Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #270322

וְקַחProv 4

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וְקַח’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
is always and only glossed as ‘and, receive’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’’ have 3 different glosses: ‘and,fetch’, ‘and,receive’, ‘and,take’.

Hebrew words (41) other than וְקַח (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Vqv2ms PoS=qal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular)
with a gloss related to ‘receive’

Have 41 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘בָּשַׂר’, Lemma=‘לָקַח’, Lemma=‘קַבֵּל’, Lemma=‘יָעַץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘לָקַח’, ‘הוּא’, Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשַׂר’, Lemmas=‘הַ’, ‘עָשַׂר’, Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַק’, Lemmas=‘קָדַם’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘קַבֵּל’, Lemmas=‘אָסַף’, ‘הוּא’)

GEN 4:11לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB GEN 4:11 word 10

OET-LV: 11And_now are_cursed you from the_soil which it_has_opened DOM her/its_mouth to_take/accept/receive DOM the_blood(s)_of your(ms)_brother/kindred from_your(ms)_hand.   (GEN_4:11)

OET-RV: 11So now you’re cursed and banished from the soil that your brother’s blood soaked into as a result of your actions. (GEN 4:11)

GEN 24:48לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB GEN 24:48 word 14

OET-LV: 48And_I_bowed_low and_I_bowed_down to/for_YHWH and_I_blessed DOM YHWH the_god_of my_master ʼAⱱrāhām who he_had_led_me in_the_way_of truth to_take/accept/receive DOM the_daughter_of the_brother_of my_master for_his_of_son.   (GEN_24:48)

OET-RV: 48Then I bowed down and worshipped and praised my master Abraham’s god Yahweh, who led me on the right way to find the daughter of my master’s brother for his son. (GEN 24:48)

GEN 38:20לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, recover’ OSHB GEN 38:20 word 9

OET-LV: 20And_ Yəhūdāh/(Judah) _he_sent DOM the_kid_of the_goats by_the_hand_of his/its_neighbour the_Adullamite to_take/accept/receive the_pledge from_the_hand_of the_woman and_not he_found_her.   (GEN_38:20)

OET-RV: 20Then Yehudah sent his friend the Adullamite to take the young goat and get the pledge back from the woman, but he couldn’t find her, (GEN 38:20)

DEU 4:34לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB DEU 4:34 word 5

OET-LV: 34Or has_it_attempted a_god to_come to_take/accept/receive to_him/it a_nation from_the_midst_of a_nation by_trials by_signs and_by_wonders and_by_battle and_by_a_hand strong and_by_an_arm outstretched and_by_terrors great like_all that he_did to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl) in_Miʦrayim/(Egypt) to_your_two’s_of_eyes.   (DEU_4:34)

OET-RV: 34Or is their any other nation that God has attempted to take out from the middle of another nation, using miracles and war, and power and terrifying actions, like your god Yahweh did for you all when you were in Egypt? (DEU 4:34)

DEU 9:9לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB DEU 9:9 word 3

OET-LV: 9When_I_went_up to_the_mountain to_take/accept/receive the_tablets_of (the)_stone(s) the_tablets_of the_covenant which he_had_made YHWH with_you(pl) and_I_remained on_mountain forty day[s] and_forty night[s] food not I_ate and_water not I_drank.   (DEU_9:9)

OET-RV: 9When I went up the mountain to receive the stone tablets containing Yahweh’s agreement with you, I stayed up on the mountain for forty days and nights without eating or drinking. (DEU 9:9)

DEU 25:7לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, marry’ OSHB DEU 25:7 word 5

OET-LV: 7And_if not he_will_desire the_man to_take/accept/receive DOM wife_of_his_brother’s and_she_will_go_up wife_of_his_brother’s to_the_gate to the_elders and_she_will_say he_has_refused brother_of_my_husband’s to_establish for_his_of_brother a_name in_Yisrāʼēl/(Israel) not he_was_willing to_act_as_a_husband’s_brother_for_me.   (DEU_25:7)

OET-RV: 7But if the dead man’s brother doesn’t want to marry the widow, she must go to the elders at the city gate and explain that her brother-in-law is refusing to do his duty to preserve the dead brother’s family name in Yisrael. (DEU 25:7)

JDG 11:5לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB JDG 11:5 word 11

OET-LV: 5And_he/it_was just_as they_fought the_people_of ˊAmmōn with Yisrāʼēl/(Israel) and_they_went the_elders_of Gilˊād to_take/accept/receive DOM Yiftāḩ from_the_land_of Ţōⱱ.   (JDG_11:5)

OET-RV: 5and that was when the elders of Gilead went to summon Yiftah from the Tob region. (JDG 11:5)

JDG 14:3לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB JDG 14:3 word 14

OET-LV: 3And_he/it_said to_him/it his/its_father and_his_of_mother is_there_not among_the_daughters_of your(pl)_brothers_of_of and_on/over_all people_of_my a_woman (cmp) you are_going to_take/accept/receive a_wife from_the_Fəlishtiy (the)_uncircumcised and_ Shimshvōn _he/it_said to his/its_father her get to_me if/because she she_is_pleasing in_my_of_eyes.   (JDG_14:3)

OET-RV: 3“Isn’t there a woman among your relatives?” his parents asked him, “Or among all of our people? Why take a wife from the uncircumcised Philistines?”
¶ “Get her for me,” Shimshon said to his father, “because I feel she’s right for me.” (JDG 14:3)

JDG 20:10לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, bring’ morpheme glosses=‘to, bring’ OSHB JDG 20:10 word 12

OET-LV: 10And_we_will_take ten men to_hundred to_all/each/any/every the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) and_one_hundred to_thousand and_one_thousand to_thousand to_take/accept/receive provision[s] for_people for_doing to_their_coming to_Geⱱaˊ of_Binyāmīn according_to_all_of the_disgraceful_folly which it_did in_Yisrāʼēl/(Israel).   (JDG_20:10)

OET-RV: 10Choose a tenth of our men to go and get supplies for the other warriors to travel to Gibeah in Benyamin after what they did that outraged Yisrael. (JDG 20:10)

1 SAM 19:14לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 1 SAM 19:14 word 4

OET-LV: 14and_ Shāʼūl _he_sent messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_she/it_said is_sick he.   (SA1_19:14)

OET-RV: 14When Sha’ul sent messengers to arrest David, she told them, “He’s sick.” (SA1 19:14)

1 SAM 19:20לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 1 SAM 19:20 word 4

OET-LV: 20And_ Shāʼūl _he_sent messengers to_take/accept/receive DOM Dāvid and_he/it_saw DOM the_company_of the_prophets prophesying and_Shəʼēl was_standing chief over_them and_it_became on the_messengers_of Shāʼūl the_spirit_of god and_they_prophesied also they.   (SA1_19:20)

OET-RV: 20so he sent messengers to capture David. When they saw a group of prophets prophesying and Shemuel standing as head over them, God’s spirit came onto Sha’ul’s messengers and they also prophesied. (SA1 19:20)

2 SAM 12:4לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 SAM 12:4 word 6

OET-LV: 4And_ a_visitor _he_came to_the_man_of (the)_rich and_he_spared to_take/accept/receive one_of_his_own_sheep and_one_of_his_own_cattle for_doing for_traveler who_had_come to_him/it and_he/it_took DOM the_ewe-lamb_of the_man (the)_poor and_he_prepared_it for_man who_had_come to_him/it.   (SA2_12:4)

OET-RV: 4One day the rich man had a visitor, but instead of taking one of his own animals for a meal, he killed the poor man’s lamb and prepared it for the meal for his guest.” (SA2 12:4)

2 SAM 18:31יִתְבַּשֵּׂר (yitbassēr)  Lemma=‘בָּשַׂר’ contextual word gloss=‘let_him_receive_the_news’ word gloss=‘good_tidings’ OSHB 2 SAM 18:31 word 6

OET-LV: 31And_see/lo/see the_Kūshiy/(Cushi)te was_coming and_he/it_said the_Kūshiyte my_master let_him_receive_the_news the_king if/because he_has_vindicated_you YHWH the_day from_the_hand_of all_of those_who_rose_up on_you.   (SA2_18:31)

OET-RV: 31Then, wow, the Cushite man arrived and said, “May my master the king receive the good news, because Yahweh has rescued you today from all those who rose up against you.” (SA2 18:31)

1 KI 17:11לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, get_[it]’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB 1 KI 17:11 word 2

OET-LV: 11And_she_went to_take/accept/receive and_he/it_called to_her/it and_he_said get please to_me a_piece_of bread in_your_of_hand.   (KI1_17:11)

OET-RV: 11As she went to get it, he called out, “Would you have a piece of bread to go with it?.” (KI1 17:11)

2 KI 4:1לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 KI 4:1 word 23

OET-LV: 4and_a_woman one of_the_wives_of of_the_sons_of of_the_prophets she_cried_out to ʼElīshāˊ to_say servant_of_your husband_of_my he_is_dead and_you(ms) you_know if/because_that servant_of_your he_was fearing DOM YHWH and_the_creditor is_about_to_come to_take/accept/receive DOM the_two_of children_of_my to_him/it to_slaves.   (KI2_4:1)

OET-RV: 4One day a woman who was a wife of one of the prophets-in-training, called out to Elisha, “Your servant, my husband, died, and you yourself know that your servant served Yahweh. Now the moneylender has come to take two of my children in payment to become his slaves.” (KI2 4:1)

2 KI 5:16לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB 2 KI 5:16 word 11

OET-LV: 16And_he/it_said by_the_life of_YHWH whom I_stand before_him if I_will_accept and_he_urged in/on/over_him/it to_take/accept/receive and_he_refused.   (KI2_5:16)

OET-RV: 16“By the life of Yahweh who I serve,” he responded, “I won’t take anything.”
¶ Na’aman urged him to take something, but he kept refusing. (KI2 5:16)

2 KI 5:26לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, accept’ OSHB 2 KI 5:26 word 13

OET-LV: 26And_he/it_said to_him/it not heart_of_my did_it_go just_as he_turned a_man from_under chariot_of_his to_meet_you a_time to_take/accept/receive DOM (the)_silver and_to_accept clothes and_olive_trees and_vineyards and_sheep and_cattle and_male_servants and_maidservants.   (KI2_5:26)

OET-RV: 26Wasn’t I there in spirit when a man turned from on his chariot to meet you?” Elisha said to him, “Is this a time to take silver or clothing, or to take olive trees or vineyards, or sheep or cattle, or male or female servants? (KI2 5:26)

1 CHR 7:21לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, raid’ OSHB 1 CHR 7:21 word 14

OET-LV: 21And_Zāⱱād his/its_son and_Shūtelaḩ his/its_son and_ˊEzer and_ʼElˊād and_they_killed_them the_men_of Gat who_were_born on_the_earth if/because they_went_down to_take/accept/receive DOM livestock_of_their.   (CH1_7:21)

OET-RV: 21Tahat’s son was Zavad. Zavad’s son was Shutelah. Efrayim’s other sons, Ezer and Elead, went to Gat city to steal some cattle but were killed by some of the natives of that area. (CH1 7:21)

NEH 10:38הַֽמְעַשְּׂרִים (hamˊassərīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘עָשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘[are]_the, [ones_who]_receive_the_tithes’ morpheme glosses=‘the, collect_the_tithes’ OSHB NEH 10:38 word 21

OET-LV: 38 and_DOM the_first_of our_dough(s)_of_of and_our_of_contributions and_the_fruit_of every_of tree new_wine and_fresh_oil we_will_bring to_priests to the_store-rooms_of the_house_of our_god_of_of and_the_tithe_of our_ground_of_of to_Lēviyyiy and_they the_Lēviyyiy are_the_ones_who_receive_the_tithes in_all_of the_cities_of our_labour_of_of.   (NEH_10:38)

OET-RV: 38A priest who’s a descendant of Aharon must be with them when they collect the tenths, then the Levites must take a tenth of that to the temple to be placed in their treasury rooms. (NEH 10:38)

NEH 10:39בַּעְשֵׂר (baˊsēr)  Lemmas=‘בְּ’, ‘עָשַׂר’ contextual morpheme glosses=‘when, receive_the_tithes’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, receive_the_tithes’ OSHB NEH 10:39 word 7

OET-LV: 39 and_it_was the_priest/officer the_descendant_of ʼAhₐron with the_Lēviyyiy when_receive_the_tithes the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy they_will_bring_up DOM the_tenth_of the_tithe to_the_house_of our_god_of_of into the_store-rooms of_the_house_of of_the_treasury.   (NEH_10:39)

OET-RV: 39The Israelis and the Levites must bring the offerings of grain, wine, and oil to the storerooms. There must also be utensils for the sanctuary and the priests, for the ones who are ministering and the gatekeepers, and for the singers.
¶ We mustn’t neglect our god’s house. (NEH 10:39)

JOB 3:12קִדְּמוּנִי (qiddəmūnī)  Lemmas=‘קָדַם’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘did, they_receive_me’ morpheme glosses=‘receive, me’ OSHB JOB 3:12 word 2

OET-LV: 12Why did_they_receive_me knees and_why two_breasts (cmp) I_will_suck.   (JOB_3:12)

OET-RV: 12Why was I accepted onto her lap?
 ⇔ ≈ And onto those breasts to suckle? (JOB 3:12)

JOB 27:13יִקָּחוּ (yiqqāḩū)  Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘they_will_receive’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 27:13 word 10

OET-LV: 13This is_the_portion_of a_person wicked with god and_the_inheritance_of ruthless_people which_from_the_almighty they_will_receive.   (JOB_27:13)

OET-RV: 13This is the wicked people’s portion from God,
 ⇔ ≈ and the inheritance that ruthless people will receive from the provider: (JOB 27:13)

JOB 35:7יִקָּח (yiqqāḩ)  Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘does_he_receive’ word gloss=‘receive’ OSHB JOB 35:7 word 9

OET-LV: 7If you_have_been_righteous what do_you_give to_him/it or what from_your_of_hand does_he_receive.   (JOB_35:7)

OET-RV: 7If you’re innocent, what does he gain from that,
 ⇔ or what good thing will he receive due to that? (JOB 35:7)

PSA 27:10יַֽאַסְפֵנִי (yaʼaşfēnī)  Lemmas=‘אָסַף’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, will_receive_me’ morpheme glosses=‘receive, me’ OSHB PSA 27:10 word 6

OET-LV: 10If/because father_of_my and_my_of_mother they_have_abandoned_me and_YHWH he_will_receive_me.   (PSA_27:10)

OET-RV: 10Even if my parents were to abandon me,
 ⇔ Yahweh would take me in. (PSA 27:10)

PSA 31:14לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take’ OSHB PSA 31:14 word 10

OET-LV: 14 if/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_around_about when_they_seated_themselves together on_me to_take/accept/receive life_of_my they_planned.   (PSA_31:14)

OET-RV: 14But I trust in you, Yahweh.
 ⇔ ≈ I declare that you’re my god. (PSA 31:14)

PROV 1:3לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, receive’ morpheme glosses=‘for, receive’ OSHB PROV 1:3 word 1

OET-LV: 3To_take/accept/receive correction_of insight righteousness and_justice and_uprightness(es).   (PRO_1:3)

OET-RV: 3Also to learn insight
 ⇔ and to understand what’s right and leads to justice and integrity. (PRO 1:3)

PROV 2:1תִּקַּח (tiqqaḩ)  Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘you_will_receive’ word gloss=‘accept’ OSHB PROV 2:1 word 3

OET-LV: 2my_son_of_Oh if you_will_receive words/messages_of_my and_my_of_commands you_will_treasure with_you.   (PRO_2:1)

OET-RV: 2My child, if you accept my sayings
 ⇔ ≈ and internalise my commands, (PRO 2:1)

PROV 13:10נוֹעָצִים (nōˊāʦīm)  Lemma=‘יָעַץ’ contextual word gloss=‘[those_who]_receive_advice’ word gloss=‘take_advice’ OSHB PROV 13:10 word 6

OET-LV: 10Only with_presumption it_gives contention and_DOM those_who_receive_advice wisdom.   (PRO_13:10)

OET-RV: 10Insolence only causes friction,
 ⇔ ^ but those who take advice, advance in wisdom. (PRO 13:10)

ECC 5:18וְלָשֵׂאת (vəlāsēʼt)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘נָשָׂא’ contextual morpheme glosses=‘and, to, receive’ morpheme glosses=‘and, to, accept’ OSHB ECC 5:18 word 13

OET-LV: 18 also every_of the_humankind whom he_has_given to_him/it the_ʼElohīm wealth and_riches and_he_has_given_him_power to_eat from_him/it and_to_receive DOM portion_of_his and_to_take_pleasure in_his_of_toil this is_a_gift_of god it.   (ECC_5:18)

OET-RV: 18Listen, this is what I myself have discovered to be good:
 ⇔ It’s good for a person to eat and drink
 ⇔ and to see benefit in all the hard work that they’ll do in this world
 ⇔ during the number of the days of their life that God has given that person,
 ⇔ because that’s their allocation in life. (ECC 5:18)

ISA 14:2וְהִתְנַחֲלוּם (vəhitnaḩₐlūm)  Lemmas=‘וְ’, ‘נָחַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, will_receive_them_as_an_inheritance’ morpheme glosses=‘and, possess, them’ OSHB ISA 14:2 word 6

OET-LV: 2And_they_will_take_them peoples and_they_will_bring_them to place_of_their and_they_will_receive_them_as_an_inheritance the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) on the_land_of YHWH to_male_servants and_to_female_servants and_they_will_be taking_captive (to)_their_of_captors and_they_will_rule over_their_of_oppressors.   (ISA_14:2)

OET-RV: 2The nations will take them back to their own place,
 ⇔ and in Yahweh’s land, the Israelis will take them as male and female servants.
 ⇔ They’ll take their captors captive,
 ⇔ ≈ and they’ll rule over their oppressors. (ISA 14:2)

JER 9:19וְתִקַּח (vətiqqaḩ)  Lemmas=‘וְ’, ‘לָקַח’ contextual morpheme glosses=‘and, let_it_receive’ morpheme glosses=‘and, receive’ OSHB JER 9:19 word 6

OET-LV: 19 if/because hear Oh_women the_message_of YHWH ear_of_your(pl) and_let_it_receive the_message_of his_mouth_of_of and_teach daughters_of_your(pl) a_mourning_song and_every_woman fem_of_her_neighbour a_lamentation.   (JER_9:19)

OET-RV: 19
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 9:19)

JER 32:33לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, accept’ morpheme glosses=‘to, receive’ OSHB JER 32:33 word 12

OET-LV: 33And_they_turned to_me a_neck and_not a_face and_I_taught DOM_them rising_early and_teaching and_not_they were_listening to_ correction _take/accept/receive.   (JER_32:33)

OET-RV: 33 (JER 32:33)

JER 36:21לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, fetch’ morpheme glosses=‘to, get’ OSHB JER 36:21 word 5

OET-LV: 21And_he_sent the_king DOM Yēhūʼ/(Jehu)di to_take/accept/receive DOM the_scroll and_he_fetched_it from_the_room_of ʼElīshāˊma the_scribe and_he_read_it_aloud Yēhūʼdi in_the_ears_of the_king and_in_the_ears_of all_of the_officials who_were_standing from_under the_king.   (JER_36:21)

OET-RV: 21 (JER 36:21)

JER 36:26לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, seize’ morpheme glosses=‘to, arrest’ OSHB JER 36:26 word 15

OET-LV: 26And_he_commanded the_king DOM Yəraḩməʼēl/(Jerahmeel) the_son_of the_king and_DOM Səyāh the_son_of ˊAzrīʼēl and_DOM Shelemyāh the_son_of Abdeel to_take/accept/receive DOM Bārūk the_scribe and_DOM Yirməyāh/(Jeremiah) the_prophet and_he_hid_them YHWH.   (JER_36:26)

OET-RV: 26 (JER 36:26)

JER 37:12לַחֲלִק (laḩₐliq)  Lemmas=‘לְ’, ‘חָלַק’ contextual morpheme glosses=‘to, receive_a_portion’ morpheme glosses=‘to, receive_~_shareof_property’ OSHB JER 37:12 word 7

OET-LV: 12and_ Yirməyāh _he/it_went_out from_Yərūshālam/(Jerusalem) to_ the_land_of _go of_Binyāmīn to_receive_a_portion from_there in_the_middle the_people.   (JER_37:12)

OET-RV: 12 (JER 37:12)

EZE 16:61בְּקַחְתֵּךְ (bəqaḩtēk)  Lemmas=‘בְּ’, ‘לָקַח’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘when, you, receive’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, receive, you’ OSHB EZE 16:61 word 5

OET-LV: 61And_you_will_remember DOM ways_of_your and_you_will_be_ashamed when_you_receive DOM sisters_of_your (the)_old more_than_you to (the)_young more_than_you and_I_will_give them to/for_you(fs) to_daughters and_not from_your_of_covenant.   (EZE_16:61)

OET-RV: 61Then you’ll call to mind your behaviour and be ashamed when you adopt your older and younger sisters. I’ll give them to you as daughters, but not because of your agreement. (EZE 16:61)

EZE 36:30תִקְחוּ (tiqḩū)  Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘you(pl)_may_receive’ word gloss=‘suffer’ OSHB EZE 36:30 word 10

OET-LV: 30And_I_will_increase DOM the_fruit_of the_tree and_the_produce_of the_field so_that that not you(pl)_may_receive again the_reproach_of famine among_nations.   (EZE_36:30)

OET-RV: 30I’ll multiply the fruit on the trees and the produce from the soil so that you’ll no longer be shamed by other nations seeing you suffering famine. (EZE 36:30)

EZE 38:13לָקַחַת (lāqaḩat)  Lemmas=‘לְ’, ‘לָקַח’ word gloss=‘to_take / accept / receive’ contextual morpheme glosses=‘to, take’ morpheme glosses=‘to, take_away’ OSHB EZE 38:13 word 20

OET-LV: 13Shəⱱāʼ and_Dədān and_the_traders_of Tarshiysh and_all lions_of_its_young they_will_say to/for_yourself(m) to_plunder plunder are_you coming to_take_as_spoil spoil have_you_assembled company_of_your to_carry_away silver and_gold to_take/accept/receive livestock and_property to_plunder plunder great.   (EZE_38:13)

OET-RV: 13People from Sheva and Dedan, and traders from Tarshish and its villages will ask you, ‘Have you come to plunder? Have you assembled your armies to take away spoil, to carry off gold and silver, to take their livestock and property and to haul away plenty of plunder?’ (EZE 38:13)

DAN 2:6תְּקַבְּלוּן (təqablūn)  Lemma=‘קַבֵּל’ contextual word gloss=‘you(pl)_will_receive’ word gloss=‘you(pl)_will_receive’ OSHB DAN 2:6 word 9

OET-LV: 6And_if the_dream and_its_interpretation you(pl)_will_declare gifts and_(a)_reward and_glory/honour great you(pl)_will_receive from before_me therefore the_dream and_its_interpretation inform_me.   (DAN_2:6)

OET-RV: 6But if you all explain the dream and its interpretation, you’ll receive gifts from me, and a reward and great honour. So tell me the dream and its interpretation.” (DAN 2:6)

DAN 7:18וִיקַבְּלוּן (vīqablūn)  Lemmas=‘וְ’, ‘קַבֵּל’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_receive’ morpheme glosses=‘and, receive’ OSHB DAN 7:18 word 1

OET-LV: 18And_they_will_receive the_kingdom the_holy_ones_of the_Most_High and_they_will_take_possession_of the_kingdom until the_ages and_unto (the)_perpetuity_of (the)_perpetuities.   (DAN_7:18)

OET-RV: 18but the dedicated followers of the highest one will receive the kingdom, and they will take possession of the kingdom forever. (DAN 7:18)

HOS 10:6יִקָּח (yiqqāḩ)  Lemma=‘לָקַח’ contextual word gloss=‘it_will_receive’ word gloss=‘put’ OSHB HOS 10:6 word 10

OET-LV: 6Also it to_ʼAshshūr it_will_be_carried tribute to_the_king great shame ʼEfrayim it_will_receive and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_will_be_ashamed from_its_own_of_counsel.   (HOS_10:6)

OET-RV: 6The thing itself will be carried to Assyria as tribute for the great king.
 ⇔ Efrayim will receive shame,
 ⇔ ≈ and Yisrael will be ashamed of its idol. (HOS 10:6)