Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Isa 7:17 סוּר (şūr) Strongs=5493 Lemma=‘סוּר’
contextual word gloss=‘departed’ word gloss=‘departed’
Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct
Year=-741 TimeSeries=Prophecies_of_Isaiah
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘סוּר’ (Morphology=Vqc PoS=qal_verb Type=infinitive_construct) has 4 different glosses: ‘[is]_to_turn_aside’, ‘departed’, ‘to_turn_aside’, ‘turning_aside’.
DEU 17:20 contextual word gloss=‘to_turn_aside’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB DEU 17:20 word 6
JOS 23:6 contextual word gloss=‘to_turn_aside’ word gloss=‘turning_aside’ OSHB JOS 23:6 word 12
PROV 13:19 contextual word gloss=‘to_turn_aside’ word gloss=‘turn_away’ OSHB PROV 13:19 word 7
PROV 15:24 contextual word gloss=‘to_turn_aside’ word gloss=‘turn_away’ OSHB PROV 15:24 word 6
PROV 16:6 contextual word gloss=‘turning_aside’ word gloss=‘turns’ OSHB PROV 16:6 word 7
PROV 16:17 contextual word gloss=‘[is]_to_turn_aside’ word gloss=‘avoids’ OSHB PROV 16:17 word 3
JER 32:40 contextual word gloss=‘to_turn_aside’ word gloss=‘turn_away’ OSHB JER 32:40 word 16
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘סוּר’’ have 8 different glosses: ‘[is]_to_turn_aside’, ‘depart’, ‘departed’, ‘of_Sur’, ‘to_turn_aside’, ‘turn_aside’, ‘turn_away’, ‘turning_aside’.
Have 13 other words (וַיָּסַר, וַיָּסַר, סָר, מָשׁוּ, סָר, וְסָרָה, סָרָה, גָּלָה, סָר, סָר, יָמִישׁ, סָר, יָמִישׁ) with 4 lemmas altogether (Lemma=‘גָּלָה’, Lemma=‘מוּשׁ’, Lemma=‘סוּר’, Lemmas=‘וְ’, ‘סוּר’)
EXO 13:22 יָמִישׁ (yāmīsh) Lemma=‘מוּשׁ’ contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘left’ OSHB EXO 13:22 word 2
EXO 33:11 יָמִישׁ (yāmīsh) Lemma=‘מוּשׁ’ contextual word gloss=‘he_departed’ word gloss=‘leave’ OSHB EXO 33:11 word 22
NUM 12:10 סָר (şār) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘went_away’ OSHB NUM 12:10 word 2
NUM 14:9 סָר (şār) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘it_has_departed’ word gloss=‘removed’ OSHB NUM 14:9 word 14
NUM 14:44 מָשׁוּ (māshū) Lemma=‘מוּשׁ’ contextual word gloss=‘they_departed’ word gloss=‘left’ OSHB NUM 14:44 word 11
JDG 16:19 וַיָּסַר (vayyāşar) Lemmas=‘וְ’, ‘סוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_departed’ morpheme glosses=‘and, left’ OSHB JDG 16:19 word 13
JDG 16:20 סָר (şār) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘he_had_departed’ word gloss=‘left’ OSHB JDG 16:20 word 17
1 SAM 15:6 וַיָּסַר (vayyāşar) Lemmas=‘וְ’, ‘סוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_departed’ morpheme glosses=‘and, withdrew’ OSHB 1 SAM 15:6 word 22
1 SAM 15:32 סָר (şār) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘it_has_departed’ word gloss=‘past’ OSHB 1 SAM 15:32 word 16
1 SAM 16:14 סָרָה (şārāh) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘departed’ OSHB 1 SAM 16:14 word 3
1 SAM 16:23 וְסָרָה (vəşārāh) Lemmas=‘וְ’, ‘סוּר’ contextual morpheme glosses=‘and, it_departed’ morpheme glosses=‘and, depart’ OSHB 1 SAM 16:23 word 17
NEH 9:19 סָר (şār) Lemma=‘סוּר’ contextual word gloss=‘it_departed’ word gloss=‘cease’ OSHB NEH 9:19 word 11
ISA 24:11 גָּלָה (gālāh) Lemma=‘גָּלָה’ contextual word gloss=‘it_has_departed’ word gloss=‘banished’ OSHB ISA 24:11 word 8