Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Pro IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

Pro 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V20V21V22V23V24V25

Parallel PRO 13:19

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Pro 13:19 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)
 ⇔ 

OET-LVA_desire realized it_is_pleasing to_soul and_abomination of_fools to_turn_aside from_evil.

UHBתַּאֲוָ֣ה נִ֭הְיָה תֶּעֱרַ֣ב לְ⁠נָ֑פֶשׁ וְ⁠תוֹעֲבַ֥ת כְּ֝סִילִ֗ים ס֣וּר מֵ⁠רָֽע׃
   (taʼₐvāh nihyāh teˊₑraⱱ lə⁠nāfesh və⁠tōˊₐⱱat kəşīlim şūr mē⁠rāˊ.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἘπιθυμίαι εὐσεβῶν ἡδύνουσι ψυχὴν, ἔργα δὲ ἀσεβῶν μακρὰν ἀπὸ γνώσεως.
   (Epithumiai eusebōn haʸdunousi psuⱪaʸn, erga de asebōn makran apo gnōseōs. )

BrTrThe desires of the godly gladden the soul, but the works of the ungodly are far from knowledge.

ULTA desire that occurs will be pleasing to the self,
 ⇔ but the abomination to stupid ones is turning away from evil.

USTPeople feel pleasant when they get what they want,
 ⇔ but stupid people detest refusing to do what is evil.

BSB  ⇔ Desire fulfilled is sweet to the soul,
 ⇔ but turning from evil is detestable to fools.


OEBSweet is desire fulfilled,
 ⇔ but fools hate to turn from evil.

WEBBELonging fulfilled is sweet to the soul,
 ⇔ but fools detest turning from evil.

WMBB (Same as above)

NETA desire fulfilled is sweet to the soul,
 ⇔ but fools abhor turning away from evil.

LSVA desire accomplished is sweet to the soul,
And an abomination to fools
[Is] to turn from evil.

FBVIt's nice to see a wish come true, but stupid people hate to turn away from evil to achieve this.

T4T  ⇔ It is delightful to receive what we desire;
 ⇔ foolish people hate/refuse to turn away from doing evil.

LEB• [fn] will be sweet to the soul, but an abomination of fools is turning from evil.


13:? Literally “made to be,” “brought about”

BBETo get one's desire is sweet to the soul, but to give up evil is disgusting to the foolish.

MoffNo Moff PRO book available

JPSThe desire accomplished is sweet to the soul; and it is an abomination to fools to depart from evil.

ASVThe desire accomplished is sweet to the soul;
 ⇔ But it is an abomination to fools to depart from evil.

DRAThe desire that is accomplished, delighteth the soul: fools hate them that flee from evil things.

YLTA desire accomplished is sweet to the soul, And an abomination to fools [is]: Turn from evil.

DrbyThe desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.

RVThe desire accomplished is sweet to the soul: but it is an abomination to fools to depart from evil.

WbstrThe desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

KJB-1769The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.

KJB-1611The desire accomplished is sweet to the soule: but it is abomination to fooles to depart from euill.
   (The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fooles to depart from evil.)

BshpsWhen a desire is brought to passe, it deliteth the soule: but fooles count it abhomination to depart from euyll.
   (When a desire is brought to pass, it deliteth the soul: but fooles count it abhomination to depart from evil.)

GnvaA desire accomplished deliteth ye soule: but it is an abomination to fooles to depart from euil.
   (A desire accomplished deliteth ye/you_all soul: but it is an abomination to fooles to depart from euil. )

CvdlWhen a desyre is brought to passe, it delyteth the soule: but fooles abhorre him that eschueth euell.
   (When a desire is brought to pass, it delightth the soul: but fooles abhorre him that eschueth evil.)

WyclDesir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten hem that fleen yuels.
   (Desir, if it is fillid, delitith the soule; foolis wlaten them that flee evils.)

LuthWenn‘s kommt, das man begehret, das tut dem Herzen wohl; aber der das Böse meidet, ist den Toren ein Greuel.
   (Wenn‘s kommt, the man begehret, the tut to_him hearts wohl; but the/of_the the Böse meidet, is the Toren a Greuel.)

ClVgDesiderium si compleatur delectat animam; detestantur stulti eos qui fugiunt mala.
   (Desiderium when/but_if compleatur delectat animam; detestantur stulti them who fugiunt mala. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

לְ⁠נָ֑פֶשׁ

to,soul

Here Solomon implies that self refers to the same person who has the desire mentioned earlier in the verse. If it would be helpful in your language, you could state this explicitly. Alternate translation: “to one’s self”

Note 2 topic: figures-of-speech / abstractnouns

וְ⁠תוֹעֲבַ֥ת & מֵ⁠רָֽע

and,abomination & from,evil

See how you translated the abstract nouns abomination in 3:32 and evil in 1:16.

Note 3 topic: figures-of-speech / metaphor

ס֣וּר מֵ⁠רָֽע

turn_away from,evil

See how you translated “turn away from evil” in 3:7.

BI Pro 13:19 ©