Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Pro Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
Pro 16 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
OET-LV In/on/at/with_loyalty and_faithfulness it_is_atoned_for iniquity and_in/on/at/with_fear of_YHWH turning_aside from_evil.
UHB בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃ ‡
(bəḩeşed veʼₑmet yəkupar ˊāōn ūⱱəyirʼat yhwh şūr mērāˊ.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX PRO 16:6 verse available
BrTr No BrTr PRO 16:6 verse available
ULT By covenant faithfulness and trustworthiness iniquity is atoned for,
⇔ and by the fear of Yahweh one turns away from evil.
UST People can atone for acting sinfully by being faithful and trustworthy.
⇔ People who reverently fear Yahweh will avoid doing what is evil.
BSB ⇔ By loving devotion and faithfulness iniquity is atoned for,
⇔ and by the fear of the LORD one turns aside from evil.
OEB By kindness and faithfulness sin is atoned for,
⇔ and through fear of the Lord men escape disaster.
WEBBE By mercy and truth iniquity is atoned for.
⇔ By the fear of the LORD men depart from evil.
WMBB (Same as above)
NET Through loyal love and truth iniquity is appeased;
⇔ through fearing the Lord one avoids evil.
LSV Iniquity is pardoned in kindness and truth,
And in the fear of YHWH
Turn aside from evil.
FBV Sin is forgiven through trustworthy love and faithfulness; by honoring the Lord people are saved from evil.
T4T ⇔ Be loyal to Yahweh and faithfully obey him; if you do that, he will forgive you for having sinned.
⇔ If we revere him, nothing evil will happen to us (OR, he will prevent evil things from happening to us).
LEB • [fn] and by fear of Yahweh[fn] from evil.
BBE By mercy and good faith evil-doing is taken away: and by the fear of the Lord men are turned away from evil.
Moff No Moff PRO book available
JPS By mercy and truth iniquity is expiated; and by the fear of the LORD men depart from evil.
ASV By mercy and truth iniquity is atoned for;
⇔ And by the fear of Jehovah men depart from evil.
DRA By mercy and truth iniquity is redeemed: and by the fear of the Lord men depart from evil.
YLT In kindness and truth pardoned is iniquity, And in the fear of Jehovah Turn thou aside from evil.
Drby By loving-kindness and truth iniquity is atoned for; and by the fear of Jehovah [men] depart from evil.
RV By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
Wbstr By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
KJB-1769 By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil.
KJB-1611 By mercy and trueth iniquitie is purged: and by the feare of the LORD, men depart from euill.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)
Bshps With mercie and faythfulnesse sinnes be forgeuen: and by the feare of the Lorde euyll is eschewed.
(With mercy and faithfulnesse sins be forgiven: and by the fear of the Lord evil is eschewed.)
Gnva By mercy and trueth iniquitie shalbe forgiuen, and by the feare of the Lord they depart from euill.
(By mercy and truth iniquity shall be forgiven, and by the fear of the Lord they depart from evil. )
Cvdl With louynge mercy & faithfulnesse synnes be forgeuen, and who so feareth ye LORDE eschueth euell.
(With loving mercy and faithfulnesse sins be forgiven, and who so feareth ye/you_all LORD eschueth evil.)
Wycl Wickidnesse is ayen bouyt bi merci and treuthe; and me bowith awei fro yuel bi the drede of the Lord.
(Wickidnesse is again bouyt by mercy and truth; and me bowith away from evil by the dread of the Lord.)
Luth Durch Güte und Treue wird Missetat versöhnet; und durch die Furcht des HErr’s meidet man das Böse.
(Durch Güte and Treue becomes misdeed/iniquity versöhnet; and through the Furcht the LORD’s meidet man the Böse.)
ClVg Misericordia et veritate redimitur iniquitas, et in timore Domini declinatur a malo.
(Misericordia and veritate redimitur iniquitas, and in timore Master declinatur from malo. )
16:6 God’s unfailing love and faithfulness are foundational in his covenant relationship with Israel (see Exod 15:13; 34:6-7; Num 14:18-19; Deut 7:9-11).
Note 1 topic: figures-of-speech / ellipsis
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן
in/on/at/with,loyalty and,faithfulness atoned_for iniquity
Solomon is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from earlier in the sentence if it would be clearer in your language. Alternate translation: “By a person having covenant faithfulness and trustworthiness, a person’s iniquity is atoned for”
Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת יְכֻפַּ֣ר עָוֺ֑ן
in/on/at/with,loyalty and,faithfulness atoned_for iniquity
If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “Covenant faithfulness and trustworthiness atone for iniquity”
Note 3 topic: figures-of-speech / abstractnouns
בְּחֶ֣סֶד וֶ֭אֱמֶת & עָוֺ֑ן & מֵרָֽע
in/on/at/with,loyalty and,faithfulness & iniquity & from,evil
See how you translated the abstract nouns covenant faithfulness and trustworthiness in 3:3, iniquity in 6:12, and evil in 1:16. Alternate translation: "A person atones for his iniquity by being faithful to his responsibilities to others and by being trustworthy."
Note 4 topic: figures-of-speech / possession
וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה
and,in/on/at/with,fear YHWH
See how you translated the fear of Yahweh in 1:7.
Note 5 topic: figures-of-speech / personification
וּבְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָ֗ה ס֣וּר מֵרָֽע׃
and,in/on/at/with,fear YHWH turns (Some words not found in UHB: in/on/at/with,loyalty and,faithfulness atoned_for iniquity and,in/on/at/with,fear YHWH turns from,evil )
Here Solomon speaks of the fear of Yahweh as if it were a person who could protect people from committing evil. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. The second half of the verse, "and by the fear of Yahweh, one turns away from evil," suggests that it is the wise individual extolled in Proverbs. Alternate translation: "A person atones for his iniquity by showing covenant faithfulness and trustworthiness."
Note 6 topic: figures-of-speech / metaphor
ס֣וּר מֵרָֽע
turns from,evil
See how you translated turns away from evil in 14:16.