Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 2 Ki 9:36 יֹאכְלוּ (yoʼkəlū) Strongs=398 Lemma=‘אָכַל’
contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’
Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural
Year=-884 TimeSeries=Reign_of_Jehu
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘יֹאכְלוּ’ (Morphology=Vqi3mp PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=plural) has 3 different glosses: ‘they_eat’, ‘they_will_devour’, ‘they_will_eat’.
GEN 32:33 contextual word gloss=‘they_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB GEN 32:33 word 4
OET-LV: 33 therefore yes/correct/thus/so not the_people_of they_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_tendon_of the_hip_nerve which is_on the_socket_of the_thigh until the_day the_this if/because he_touched (in)_the_socket_of the_thigh_of Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) (in)_the_tendon_of the_hip_nerve. (GEN_32:33)
GEN 43:16 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB GEN 43:16 word 19
OET-LV: 16 And_ Yōşēf _he/it_saw with_them DOM Binyāmīn and_he/it_said to_the_one_who was_over household_of_his bring DOM the_men to_the_house and_slaughter a_slaughter and_prepare_it if/because with_me they_will_eat the_men at_noon(s). (GEN_43:16)
OET-RV: 16 When Yosef saw Benyamin with them, he told his head house-servant, “Take these men to the house, and slaughter an animal and prepare a meal, because they’ll eat with me at noon.” (GEN 43:16)
GEN 43:25 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB GEN 43:25 word 12
OET-LV: 25 And_they_prepared DOM the_gift until came Yōşēf at_noon(s) if/because they_had_heard if/because_that there they_will_eat food. (GEN_43:25)
OET-RV: 25 Then they got theirs gifts ready for when Yosef would arrive at midday, because they’d heard that they would be given lunch there. (GEN 43:25)
EXO 12:7 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EXO 12:7 word 13
OET-LV: 7 And_they_will_take some_of the_blood and_they_will_put_it on the_two_of the_doorposts and_on the_lintels on the_houses which they_will_eat DOM_him/it in_them. (EXO_12:7)
OET-RV: 7 Then they must take some of the blood and put it on both doorposts and on the lintel of the houses that they’ll be in when they eat it. (EXO 12:7)
LEV 6:9 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB LEV 6:9 word 3
OET-LV: 9 and_the_remainder from_her/it ʼAhₐron they_will_eat and_his_of_sons unleavened_bread(s) it_will_be_eaten in_a_place holy in_the_courtyard_of the_tent_of meeting they_will_eat_it. (LEV_6:9)
OET-RV: 9 “Tell Aharon (Aaron) and his sons that these are the regulations for the burnt offerings: The burnt offering must remain on the altar’s hearth, on the altar all night until the morning and the fire must be kept burning on it. (LEV 6:9)
LEV 22:11 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB LEV 22:11 word 13
OET-LV: 11 And_a_priest if/because he_will_acquire a_person the_acquisition_of his_money_of_of he he_will_eat in/on/over_him/it and_(the)_one_born_of his_household_of_of they they_will_eat in_his_of_food. (LEV_22:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 22:11)
1 SAM 9:13 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 SAM 9:13 word 22
OET-LV: 13 Just_as_you(pl)_come the_city thus you(pl)_will_find DOM_him/it before he_will_go_up to_the_high_place to_eat if/because not it_will_eat the_people until he_comes if/because he he_will_bless the_sacrifice after thus they_will_eat those_who_were_invited and_now go_up if/because DOM_him/it as_the_day you(pl)_will_find DOM_him/it. (SA1_9:13)
OET-RV: 13 You’ll find him as soon as you enter the city, before he goes up to the high place to eat. The people won’t eat until he gets there, because he himself will bless the sacrifice. Afterwards, those who’ve been invited will eat together there. So go up there now and you’ll soon find him.” (SA1 9:13)
1 KI 14:11 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 14:11 word 4
OET-LV: 11 The_one_who_dies of_Yārāⱱəˊām in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens if/because YHWH he_has_spoken. (KI1_14:11)
OET-RV: 11 The family members who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by birds. All this comes from Yahweh.’ (KI1 14:11)
1 KI 14:11 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 14:11 word 8
OET-LV: 11 The_one_who_dies of_Yārāⱱəˊām in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens if/because YHWH he_has_spoken. (KI1_14:11)
OET-RV: 11 The family members who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by birds. All this comes from Yahweh.’ (KI1 14:11)
1 KI 16:4 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 16:4 word 4
OET-LV: 4 The_one_who_dies of_Baˊshāʼ in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies to_him/it in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens. (KI1_16:4)
OET-RV: 4 The bodies of those in your family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by vultures. (KI1 16:4)
1 KI 16:4 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 16:4 word 9
OET-LV: 4 The_one_who_dies of_Baˊshāʼ in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies to_him/it in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens. (KI1_16:4)
OET-RV: 4 The bodies of those in your family who die in the city will be eaten by dogs, and those who die in the countryside will be eaten by vultures. (KI1 16:4)
1 KI 21:23 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 21:23 word 7
OET-LV: 23 And_also of_ʼĪzeⱱel/(Jezebel) YHWH he_has_spoken to_say the_dogs they_will_devour DOM ʼĪzeⱱel in_the_rampart_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel). (KI1_21:23)
OET-RV: 23 Also concerning Izevel, Yahweh says that the dogs will eat her body by Yezreel’s city wall. (KI1 21:23)
1 KI 21:24 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 21:24 word 4
OET-LV: 24 The_one_who_dies of_ʼAḩʼāⱱ in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens. (KI1_21:24)
OET-RV: 24 The bodies of any of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the countryside will be eaten by birds.” (KI1 21:24)
1 KI 21:24 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 1 KI 21:24 word 8
OET-LV: 24 The_one_who_dies of_ʼAḩʼāⱱ in_city they_will_devour the_dogs and_the_one_who_dies in_the_field the_bird[s]_of they_will_devour the_heavens. (KI1_21:24)
OET-RV: 24 The bodies of any of your family who die in the city will be eaten by dogs, and any who die in the countryside will be eaten by birds.” (KI1 21:24)
2 KI 9:10 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘eat’ OSHB 2 KI 9:10 word 3
OET-LV: 10 And_DOM ʼĪzeⱱel they_will_devour the_dogs in_the_territory_of Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_there_will_not_be one_who_buries_her and_he_opened the_door and_he_fled. (KI2_9:10)
OET-RV: 10 The dogs will eat Izevel’s body where she dies in Yizre’el—she won’t be buried.” Then he opened the door and rushed away. (KI2 9:10)
EZRA 2:63 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZRA 2:63 word 6
OET-LV: 63 And_he/it_said the_governor to/for_them (cmp) not they_will_eat any_of_the_holy_thing_of the_holy_things until a_priest will_arise to_Urim and_to_Thummim. (EZR_2:63)
OET-RV: 63 Also the governor told them that they mustn’t eat any of the holiest food until a priest could use the Urim and Thummim to determine their status. (EZR 2:63)
NEH 7:65 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB NEH 7:65 word 6
OET-LV: 65 And_he/it_said the_governor to/for_them (cmp) not they_will_eat any_of_the_holy_thing_of the_holy_things until will_arise the_priest/officer to_Urim and_Thummim. (NEH_7:65)
OET-RV: 65 The governor had disallowed them from eating the priests’ food until a recognised priest could consult the Urim and Thummim. (NEH 7:65)
PSA 22:27 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB PSA 22:27 word 1
OET-LV: 27 they_will_eat humble_people and_they_will_be_satisfied they_will_praise YHWH those_of_who_seek_him heart_of_your(pl) may_it_live forever. (PSA_22:27)
OET-RV: ⇔ 27 Peoples from each end of the earth will remember and turn to Yahweh.
⇔ ≈ All the families of the nations will bow down before you, (PSA 22:27)
JER 5:17 contextual word gloss=‘they_will_devour’ word gloss=‘devour’ OSHB JER 5:17 word 4
OET-LV: 17 And_he/it_will_eat harvest_of_your and_your_of_food they_will_devour sons_of_your and_your(pl)_of_daughters it_will_devour flock[s]_of_your and_your_of_herd[s] it_will_devour vine[s]_of_your and_your_fig_of_tree[s] it_will_shatter the_cities_of your(pl)_fortifications_of_of which you are_trusting in_them with_sword. (JER_5:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 5:17)
EZE 4:13 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 4:13 word 4
OET-LV: 13 and_ YHWH _he/it_said thus the_people_of they_will_eat of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM bread_of_their unclean among_nations where I_will_banish_them there. (EZE_4:13)
OET-RV: 13 Yahweh says that that means that the bread that the Israeli people will eat there among the other nations that I’ll banish them to will be ceremonially unclean. (EZE 4:13)
EZE 5:10 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 5:10 word 3
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
EZE 5:10 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 5:10 word 7
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
EZE 18:2 contextual word gloss=‘they_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 18:2 word 13
OET-LV: 2 What is_to_you(pl) you(pl) are_speaking_a_proverb DOM the_proverb the_this on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say parents they_eat sour_grape[s] and_the_teeth_of the_children they_are_blunt. (EZE_18:2)
OET-RV: 2 “What do you mean, you people who use this proverb about Yisrael? You say, ‘Fathers eat sour grapes, but it’s the children’s teeth that are set on edge’. (EZE 18:2)
EZE 25:4 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 25:4 word 14
OET-LV: 4 For_so/thus/hence here_I am_about_of_to_give_you to_the_people_of the_east to_a_possession and_they_will_set_up encampments_of_their on/over_you(fs) and_they_will_make among_you dwellings_of_their they they_will_eat fruit_of_your and_they they_will_drink milk_of_your. (EZE_25:4)
OET-RV: 4 so because of that, listen: I’m giving you to a people in the east as their possession. They’ll set up camp against you and set up their tents among you. They’ll eat your fruit and drink your milk. (EZE 25:4)
EZE 42:13 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 42:13 word 15
OET-LV: 13 And_he/it_said to_me the_rooms_of the_north the_rooms_of the_south which are_to the_face_of the_separate_place they are_the_rooms_of (the)_holiness where they_will_eat there the_priests who are_near to/for_YHWH the_holy_things_of the_holy_things there they_will_set_down the_holy_things_of the_holy_things and_the_grain_offering and_the_sin_offering and_the_guilt_offering if/because the_place is_holy. (EZE_42:13)
OET-RV: 13 Then the man told me, “The northern rooms and the southern rooms that are in front of the outer courtyard are sacred rooms where the priests who work nearest to Yahweh may eat the very sacred food. They’ll put the very sacred things there—the food offering, the sin offering, and the guilt offering—because it’s a very sacred area. (EZE 42:13)
EZE 44:31 contextual word gloss=‘they_will_eat’ word gloss=‘eat’ OSHB EZE 44:31 word 9
OET-LV: 31 Any_of carcass and_a_torn_animal from the_bird[s] and_from the_cattle/livestock not they_will_eat the_priests. (EZE_44:31)
OET-RV: 31 Priests must not eat the meat of any bird or animal that’s found dead or that’s been killed by any other animal. (EZE 44:31)