Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

PSA IntroSg1Sg2Sg3Sg4Sg5Sg6Sg7Sg8Sg9Sg10Sg11Sg12Sg13Sg14Sg15Sg16Sg17Sg18Sg19Sg20Sg21Sg22Sg23Sg24Sg25Sg26Sg27Sg28Sg29Sg30Sg31Sg32Sg33Sg34Sg35Sg36Sg37Sg38Sg39Sg40Sg41Sg42Sg43Sg44Sg45Sg46Sg47Sg48Sg49Sg50Sg51Sg52Sg53Sg54Sg55Sg56Sg57Sg58Sg59Sg60Sg61Sg62Sg63Sg64Sg65Sg66Sg67Sg68Sg69Sg70Sg71Sg72Sg73Sg74Sg75Sg76Sg77Sg78Sg79Sg80Sg81Sg82Sg83Sg84Sg85Sg86Sg87Sg88Sg89Sg90Sg91Sg92Sg93Sg94Sg95Sg96Sg97Sg98Sg99Sg100Sg101Sg102Sg103Sg104Sg105Sg106Sg107Sg108Sg109Sg110Sg111Sg112Sg113Sg114Sg115Sg116Sg117Sg118Sg119Sg120Sg121Sg122Sg123Sg124Sg125Sg126Sg127Sg128Sg129Sg130Sg131Sg132Sg133Sg134Sg135Sg136Sg137Sg138Sg139Sg140Sg141Sg142Sg143Sg144Sg145Sg146Sg147Sg148Sg149Sg150

Psa 22 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31

Parallel PSA 22:27

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 22:27 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance to us=important(All still tentative.)

OET (OET-RV)  ⇔ Peoples from each end of the earth will remember and turn to Yahweh.
 ⇔ All the families of the nations will bow down before you,

OET-LV[fn] they_will_remember and_turn to YHWH all_of the_ends_of the_earth and_worship to_your_face all_of the_clans_of the_nations.


22:28 Note: KJB: Ps.22.27

UHB28 יִזְכְּר֤וּ ׀ וְ⁠יָשֻׁ֣בוּ אֶל־יְ֭הוָה כָּל־אַפְסֵי־אָ֑רֶץ וְ⁠יִֽשְׁתַּחֲו֥וּ לְ֝⁠פָנֶ֗י⁠ךָ כָּֽל־מִשְׁפְּח֥וֹת גּוֹיִֽם׃
   (28 yizkə və⁠yāshuⱱū ʼel-yhwh kāl-ʼafşēy-ʼāreʦ və⁠yishtaḩₐvū lə⁠fāney⁠kā kāl-mishpəḩōt gōyim.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXNo BrLXX PSA 22:27 verse available

BrTrNo BrTr PSA 22:27 verse available

ULTAll the peoples of the earth will remember and turn to Yahweh;
 ⇔ all the families of the nations will bow down before you.

USTI pray that people in all nations, even in the remote areas, will think about Yahweh and turn to him,
 ⇔ and that people from all the clans in the world will bow down before him.

BSBAll the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
 ⇔ 

MSBAll the ends of the earth will remember and turn to the LORD. All the families of the nations will bow down before Him.
 ⇔ 


OEBAll will call it to mind, to the ends of the earth,
 ⇔ and turn to the Lord;
 ⇔ and all tribes of the nations will bow down before you.

WEBBEAll the ends of the earth shall remember and turn to the LORD.
 ⇔ All the relatives of the nations shall worship before you.

WMBB (Same as above)

NETLet all the people of the earth acknowledge the Lord and turn to him!
 ⇔ Let all the nations worship you!

LSVRemember and return to YHWH,
Do all the ends of the earth,
And bow themselves before You,
Do all families of the nations,

FBVEveryone in the whole world will repent and return to the Lord; all the nations will worship before you.

T4TI pray that people in all nations, even in the remote areas, will think about Yahweh and turn to him,
 ⇔ and that people from all the clans in the world will bow down before him.

LEBNo LEB PSA book available

BBEAll the ends of the earth will keep it in mind and be turned to the Lord: all the families of the nations will give him worship.

Moff  ⇔ [[Men shall bethink them of the Eternal,
 ⇔ and turn to him from earth’s very verge;
 ⇔ all families of the nations shall bow before him,

JPS(22-28) All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD; and all the kindreds of the nations shall worship before Thee.

ASVAll the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah;
 ⇔ And all the kindreds of the nations shall worship before thee.

DRANo DRA PSA 22:27 verse available

YLTRemember and return unto Jehovah, Do all ends of the earth, And before Thee bow themselves, Do all families of the nations,

DrbyAll the ends of the earth shall remember and turn unto Jehovah, and all the families of the nations shall worship before thee:

RVAll the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
   (All the ends of the earth shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee/you. )

SLTAll the ends of the earth shall remember and shall turn back to Jehovah: and all the families of the nations shall worship before thee.

WbstrAll the ends of the world shall remember and turn to the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.

KJB-1769All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee.
   (All the ends of the world shall remember and turn unto the LORD: and all the kindreds of the nations shall worship before thee/you. )

KJB-1611All the ends of the world shall remember, and turne vnto the LORD: and all the kinreds of the nations shall worship before thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps PSA book available

GnvaAll the endes of the worlde shall remember themselues, and turne to the Lord: and all the kinreds of the nations shall worship before thee.
   (All the ends of the world shall remember themselves, and turn to the Lord: and all the kindreds of the nations shall worship before thee/you. )

CvdlNo Cvdl PSA book available

WyclNo Wycl PSA book available

LuthNo Luth PSA book available

ClVgNo ClVg PSA 22:27 verse available

RP-GNTNo RP-GNT PSA book available


PLBLPsalms Layer-by-Layer: See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis overview.
  See the Scriptura Psalm Layer-by-Layer analysis for this verse (but that link requires making an account there).

HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

22:27 families of the nations: All clans and tribes of humanity (see Gen 12:3; Rev 5:9-10) will live in submission to the Lord (Ps 96:1-3; see Pss 2, 72; Isa 2:2-4; 1 Cor 15:25-27).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

will remember and turn to Yahweh

(Some words not found in UHB: eat afflicted and,satisfied praise YHWH seek_of,him live hearts_of,your_all's to,forever )

Starting to obey Yahweh is spoken of as if the people physically turn toward Yahweh. Alternate translation: “will remember Yahweh and obey him”

Note 2 topic: figures-of-speech / parallelism

all the families of the nations will bow down before you

(Some words not found in UHB: eat afflicted and,satisfied praise YHWH seek_of,him live hearts_of,your_all's to,forever )

This means the same thing as the first part of the sentence. The writer is emphasizing that everyone from every place will worship and obey Yahweh.

Note 3 topic: translate-symaction

will bow down before you

(Some words not found in UHB: eat afflicted and,satisfied praise YHWH seek_of,him live hearts_of,your_all's to,forever )

This is a sign of giving honor and respect to someone.

Note 4 topic: figures-of-speech / you

before you

(Some words not found in UHB: eat afflicted and,satisfied praise YHWH seek_of,him live hearts_of,your_all's to,forever )

Here “you” refers to Yahweh. It can be translated in the third person to match the first part of the sentence. Alternate translation: “before him” (See also: figs-123person)

BI Psa 22:27 ©