Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Eze 18:2 אָבוֹת (ʼāⱱōt) Strongs=1 Lemma=‘אָב’
contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’
Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘אָבוֹת’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘ancestors’, ‘fathers’, ‘parents’.
EXO 34:7 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB EXO 34:7 word 13
OET-LV: 7 maintaining covenant_loyalty to_thousands forgiving iniquity and_transgression and_sin and_certainly_(leave_unpunished) not he_leaves_unpunished visiting the_iniquity_of parents on the_children and_on the_children_of children on a_third_generation and_on a_fourth_generation. (EXO_34:7)
OET-RV: 7 I display faithfulness to thousands of generations—forgiving disobedience, transgression, and sin. But I certainly won’t let the guilty get away with it—visiting the iniquity of the parents onto the children and onto the grandchildren—to the third and the fourth generations.” (EXO 34:7)
NUM 14:18 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB NUM 14:18 word 14
OET-LV: 18 YHWH is_long_of anger(s) and_great_of covenant_loyalty he_is_forgiving iniquity and_transgression and_certainly_(leave_unpunished) not he_will_leave_unpunished he_is_visiting the_iniquity_of parents on the_children on a_third_generation and_on a_fourth_generation. (NUM_14:18)
OET-RV: 18 ‘Yahweh is slow to anger and quick to show loyal commitment, forgiving disobedience and rebellion. Yet he doesn’t leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the father’s disobedience onto the next three generations.’ (NUM 14:18)
NUM 36:1 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘ancestral’ OSHB NUM 36:1 word 20
OET-LV: 36 and_ the_heads_of _they_drew_near of_the_fathers of_the_clan_of of_the_descendants_of of_Gilˊād the_son_of Mākīr the_son_of Mənashsheh from_the_clans_of the_descendants_of Yōşēf/(Joseph) and_they_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before Mosheh and_before_of the_leaders heads_of fathers of_the_people_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_36:1)
OET-RV: 36 Now the leaders of the Gilead clans (Gilead was the son of Makir, son of Menashsheh, one of Yosef’s sons) approached Mosheh and the Israeli leaders (NUM 36:1)
DEU 5:9 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB DEU 5:9 word 14
OET-LV: 9 Not you_must_bow_down to/for_them and_not you_must_be_enticed_to_serve_them if/because I YHWH god_of_your am_a_god jealous who_visits the_iniquity_of fathers on children and_on a_third_generation and_on a_fourth_generation of_those_of_who_hate_me. (DEU_5:9)
OET-RV: 9 Don’t bow down to them or serve them, because I, your god Yahweh, am a jealous god. I’ll punish the descendants of those who hate me, even for three or four generations, (DEU 5:9)
DEU 24:16 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB DEU 24:16 word 3
OET-LV: 16 not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents each for_his_own_of_sin they_will_be_put_to_death. (DEU_24:16)
OET-RV: 16 Parents mustn’t be executed for what their children have done, and children mustn’t be executed for what their parents have done. Any person must only be executed for what they themselves have done. (DEU 24:16)
DEU 24:16 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB DEU 24:16 word 10
OET-LV: 16 not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents each for_his_own_of_sin they_will_be_put_to_death. (DEU_24:16)
OET-RV: 16 Parents mustn’t be executed for what their children have done, and children mustn’t be executed for what their parents have done. Any person must only be executed for what they themselves have done. (DEU 24:16)
2 KI 14:6 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB 2 KI 14:6 word 16
OET-LV: 6 And_DOM the_children_of those_who_had_struck_down not he_put_to_death according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents if/because (if) each for_his_own_of_sin he_will_be_put_to_death. (KI2_14:6)
OET-RV: 6 but he didn’t have their sons executed, because in the scroll where Mosheh had written the laws, Yahweh had commanded, “Fathers shouldn’t be executed for what their sons do, nor should sons be executed for the crimes of their ancestors—rather an individual should only be executed for their own crime.” (KI2 14:6)
2 KI 14:6 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB 2 KI 14:6 word 23
OET-LV: 6 And_DOM the_children_of those_who_had_struck_down not he_put_to_death according_what_is_written in_the_book_of the_law_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_be_put_to_death parents on children and_children not they_will_be_put_to_death on parents if/because (if) each for_his_own_of_sin he_will_be_put_to_death. (KI2_14:6)
OET-RV: 6 but he didn’t have their sons executed, because in the scroll where Mosheh had written the laws, Yahweh had commanded, “Fathers shouldn’t be executed for what their sons do, nor should sons be executed for the crimes of their ancestors—rather an individual should only be executed for their own crime.” (KI2 14:6)
1 CHR 7:7 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘ancestral’ OSHB 1 CHR 7:7 word 11
OET-LV: 7 And_the_sons of_Belaˊ were_ʼEʦbō and_ˊUzziy and_ˊUzziyʼēl and_Yərīmōt/(Jerimoth) and_ˊĪrī five heads_of a_house_of fathers mighty_men_of strength(s) and_their_genealogical_enrolment was_twenty and_two thousand and_thirty and_four. (CH1_7:7)
OET-RV: 7 Bela’s five sons were Etsbon, Uzzi, Uzziel, Yerimot, and Iri, who were leaders of their clans. According to their family records, they had 22,034 strong warriors. (CH1 7:7)
1 CHR 8:6 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB 1 CHR 8:6 word 7
OET-LV: 6 And_these were_the_sons_of ʼĒhūd these they were_the_heads_of fathers of_the_inhabitants_of of_Geⱱaˊ and_people_took_them_into_exile to Mānaḩat. (CH1_8:6)
OET-RV: 6 One of Gera’s sons was Ehud. His descendants were leaders of their clans who lived in Geba city, but were taken into exile to Manahat. (CH1 8:6)
1 CHR 8:10 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB 1 CHR 8:10 word 10
OET-LV: 10 And_DOM Yəˊūʦ/(Jeuz) and_DOM Sakia and_DOM Mirmāh these sons_of_were_his the_heads_of fathers. (CH1_8:10)
OET-RV: 10 Yeuts, Sakeya, and Mirmah. They all became leaders of their clans. (CH1 8:10)
1 CHR 8:28 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB 1 CHR 8:28 word 3
OET-LV: 28 These were_the_heads_of fathers to_their_of_generations chiefs these they_dwelt in_Yərūshālam/(Jerusalem). (CH1_8:28)
OET-RV: 28 All those descendants of Elpaal (Shaharayim’s son) were leaders of their clans according to their genealogies. They all lived in Yerushalem. (CH1 8:28)
1 CHR 9:9 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB 1 CHR 9:9 word 11
OET-LV: 9 And_their_of_relatives to_their_of_generations nine hundred(s) and_fifty and_six all_of these men were_heads_of fathers to_the_house_of their_fathers_of_of. (CH1_9:9)
OET-RV: 9 In all, there were 956 of Benyamin’s descendants living in Yerushalem. All those above were leaders of their clans. (CH1 9:9)
1 CHR 9:33 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB 1 CHR 9:33 word 4
OET-LV: 33 and_these the_singers the_heads_of fathers of_Lēviyyiy were_in_rooms let_go_off_duty if/because by_day and_night was_on_them in_work. (CH1_9:33)
OET-RV: 33 Some of Levi’s descendants were temple musicians and singers. The leaders of those families stayed in the temple accommodations. They didn’t have other duties, because they were expected to serve day and night. (CH1 9:33)
1 CHR 24:4 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘ancestral’ OSHB 1 CHR 24:4 word 15
OET-LV: 4 And_ the_descendants_of _they_were_found of_ʼElˊāzār many to_the_chiefs_of the_men more_than the_descendants_of ʼĪtāmār and_they_divided_them belonged_to_the_descendants_of ʼElˊāzār heads of_a_house_of fathers six- teen and_belonged_to_the_descendants_of ʼĪtāmār of_the_house_of their_ancestors_of_of eight. (CH1_24:4)
OET-RV: 4 There were more leaders among Eleazar’s descendants than there were among Itamar’s descendants, so they appointed sixteen leaders from Eleazar’s descendants and eight from Itamar’s descendants. (CH1 24:4)
1 CHR 24:31 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘family’ OSHB 1 CHR 24:31 word 18
OET-LV: 31 And_they_throw also they lots corresponding_to_of relatives_of_their the_descendants_of ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the_king and_Tsādōq/(Zadok) and_ʼAḩīmelek and_the_heads_of the_fathers of_priests and_of_Lēviyyiy fathers the_chief was_corresponding_to_of his/its_woman (the)_young. (CH1_24:31)
OET-RV: 31 They too, used lots just like Aharon’s descendants (their relatives) to determine their specific duties irrespective of where they came in their families. This was done in front of King David, Tsadok and Ahimelek, the clan leaders, and the other priests and Levites. (CH1 24:31)
2 CHR 25:4 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB 2 CHR 25:4 word 16
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
2 CHR 25:4 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB 2 CHR 25:4 word 23
OET-LV: 4 And_DOM children_of_their not he_put_to_death if/because according_what_is_written in_law in_the_book_of Mosheh which he_commanded YHWH to_say not they_will_die parents on children and_children not they_will_die on parents if/because each for_his_own_of_sin they_will_die. (CH2_25:4)
OET-RV: 4 However, he didn’t order their sons to be executed because he obeyed Yahweh’s instructions that had been written down by Mosheh (Moses), “Fathers mustn’t die because of what their sons did, and sons mustn’t die because of what their parents did, but each individual should be punished for their own disobedience.” (CH2 25:4)
2 CHR 25:5 contextual word gloss=‘ancestors’ word gloss=‘ancestral’ OSHB 2 CHR 25:5 word 7
OET-LV: 5 and_ ʼAmaʦyāh _he_assembled DOM Yəhūdāh/(Judah) and_he_appointed_them to_the_house_of ancestors to_the_commanders_of the_thousands and_to_the_commanders_of the_hundreds to/from_all/each/any/every Yəhūdāh and_Binyāmīn and_he_enrolled_them (to)_from_a_son_of twenty year[s] and_(to)_upwards and_he_found_them three hundred(s) thousand chosen_man who_goes_forth warfare who_holds a_spear and_a_body_shield. (CH2_25:5)
OET-RV: 5 Then Amatsyah summoned Yehudah’s men and appointed some by their clans to be leaders of hundreds and of thousands, for all of Yehudah and Benyamin. They counted three-hundred thousand men who were twenty and over, and suitable for fighting with a spear and shield. (CH2 25:5)
2 CHR 35:12 contextual word gloss=‘ancestors’ word gloss=‘ancestral’ OSHB 2 CHR 35:12 word 6
OET-LV: 12 And_they_put_aside the_burnt_offering[s] to_give_them to_the_divisions of_the_house_of ancestors of_the_sons_of of_the_people to_bring_near to/for_YHWH according_what_is_written in_the_scroll_of Mosheh and_thus/so/as_follows for_cattle. (CH2_35:12)
OET-RV: 12 They set aside the animals to be burnt on the altar, in order to give them to the various family groups to offer to Yahweh, following the instructions Mosheh had written down. They did the same thing with the cattle. (CH2 35:12)
NEH 12:22 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘families’ OSHB NEH 12:22 word 9
OET-LV: 22 The_Lēviyyiy in_the_days_of ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yaddūˊa were_recorded heads_of fathers and_the_priests on the_reign_of Dārəyāvesh the_Persian. (NEH_12:22)
OET-RV: 22 In the days of Elyashiv, Yoyada, Yohanan, and Yaddua, during the reign of Persian King Darius, the heads of the families of the Levites and priests were recorded. (NEH 12:22)
PROV 19:14 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB PROV 19:14 word 4
OET-LV: 14 House and_wealth are_an_inheritance_of fathers and_is_from_YHWH a_wife prudent. (PRO_19:14)
OET-RV: 14 Houses and wealth are an inheritance from your parents,
⇔ → but a sensible wife is from Yahweh. (PRO 19:14)
JER 6:21 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB JER 6:21 word 13
OET-LV: 21 for_so/thus/hence thus YHWH he_says here_I am_about_to_give to the_people the_this stumbling_blocks and_they_will_stumble over_them fathers and_sons alike a_neighbour and_his_of_friend wwww. (JER_6:21)
OET-RV: 21 ◙ (JER 6:21)
JER 31:29 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB JER 31:29 word 6
OET-LV: 29 In_the_days the_those not people_will_say again fathers they_have_eaten sour_grape[s] and_the_teeth_of children they_will_be_blunt. (JER_31:29)
OET-RV: 29 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 31:29)
JER 32:18 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘parents’ OSHB JER 32:18 word 6
OET-LV: 18 you_are_doing covenant_loyalty to_thousands and_you_are_paying_back the_iniquity_of fathers into the_bosom_of their_children_of_of after_them (the)_god (the)_great (the)_mighty is_YHWH hosts his/its_name. (JER_32:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 32:18)
JER 47:3 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB JER 47:3 word 11
OET-LV: 3 From_the_sound_of the_stamping_of the_hooves_of its_mighty_horses from_the_rattling_of its_of_chariotry the_din_of its_wheels_of_of not fathers they_have_turned_back to children from_slackness_of hands. (JER_47:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 47:3)
EZE 5:10 contextual word gloss=‘parents’ word gloss=‘fathers’ OSHB EZE 5:10 word 2
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
MAL 3:24 contextual word gloss=‘fathers’ word gloss=‘fathers’ OSHB MAL 3:24 word 3
OET-LV: 24 and_he_will_turn_back the_heart_of fathers to sons and_the_heart_of sons to fathers_of_their lest I_should_come and_I_will_strike DOM the_earth/land total_destruction. (MAL_3:24)
PROV 17:6 אֲבוֹתָם (ʼₐⱱōtām) Lemmas=‘אָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘parents_of, [is]_their’ morpheme glosses=‘fathers_of, their’ OSHB PROV 17:6 word 7
OET-LV: 6 the_crown_of old_people is_children_of children and_the_honour_of children parents_of_is_their. (PRO_17:6)
OET-RV: 6 Grandchildren are the crown of the aged,
⇔ ≈ and children are proud of their parents. (PRO 17:6)
JER 13:14 וְהָאָבוֹת (vəhāʼāⱱōt) Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘אָב’ contextual morpheme glosses=‘and, the, parents’ morpheme glosses=‘and, the, fathers’ OSHB JER 13:14 word 5
OET-LV: 14 And_I_will_smash_them each to his/its_woman and_the_parents and_the_children alike the_utterance_of YHWH not I_will_show_pity and_not I_will_have_mercy and_not I_will_have_compassion from_destroying_them. (JER_13:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 13:14)
EZE 5:10 אֲבוֹתָם (ʼₐⱱōtām) Lemmas=‘אָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘parents_of, their’ morpheme glosses=‘fathers_of, their’ OSHB EZE 5:10 word 8
OET-LV: 10 for_so/thus/hence parents they_will_eat children in_the_midst_of_of_you and_children they_will_eat parents_of_their and_I_will_bring_about on_you judgements and_I_will_disperse DOM all_of you_of_the_rest to/from_all/each/any/every wind. (EZE_5:10)
OET-RV: 10 Fathers will eat children among you, and sons will eat their fathers, since I’ll execute judgement on you and scatter all of you who are left in every direction.” (EZE 5:10)
EZE 20:24 אֲבוֹתָם (ʼₐⱱōtām) Lemmas=‘אָב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘their_parents_of, of’ morpheme glosses=‘fathers'_of, their’ OSHB EZE 20:24 word 12
OET-LV: 24 Because judgements_of_my not they_had_done and_my_of_regulations they_had_rejected and_DOM sabbaths_of_my they_had_profaned and_after the_idols_of their_parents_of_of they_had_been eyes_of_their. (EZE_20:24)
OET-RV: 24 I decided to do that since they hadn’t obeyed my instructions, and since they’d rejected my regulations and disrespected my rest days—they really wanted their ancestors’ idols. (EZE 20:24)