Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Num 3:29 תֵּימָנָה (tēymānā, h) Strongs=8486 Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’
contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’
Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix
Year=-1490
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘תֵּימָנָה’ (Morphology=Ncfsa PoS=common_noun Gender=feminine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix) is always and only glossed as ‘southward, ’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’’ have 3 different glosses: ‘be]_southward,[will’, ‘southward,’, ‘southward,of’.
Have 19 other words (נֶגְבָּה, וָנֶֽגְבָּה, נֶגֶב, וְנֶגְבָּה, נֶגְבָּה, נֶגְבָּה, וָנֶגְבָּה, נֶֽגְבָּה, וְנֶגְבָּה, נֶגְבָּה, וָנֶגְבָּה, וָנֶגְבָּה, נֶגְבָּה, וְתֵימָנָה, נֶגְבָּה, נֶֽגְבָּה, נֶגְבָּה, נֶֽגְבָּה, תֵימָנָה) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נֶגֶב’, Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תֵּימָן’, ‘ה’)
GEN 13:14 וָנֶגְבָּה (vānegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, to’ OSHB GEN 13:14 word 19
OET-LV: 14 And_YHWH he_said to ʼAⱱrām after separated Lōţ from_with_him lift_up please eyes_of_your and_look from the_place where you are_there northward and_southward and_eastward and_westward. (GEN_13:14)
OET-RV: 14 After Lot had left, Yahweh told Abram, “Look all around you towards the north, the south, the east, and the west, (GEN 13:14)
GEN 28:14 וָנֶגְבָּה (vānegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, to’ OSHB GEN 28:14 word 9
OET-LV: 14 And_it_was your(ms)_seed/fruit like_the_dust_of the_earth/land and_you_will_spread_out westward and_eastward and_northward and_southward and_they_will_be_blessed in_you(ms) all_of the_clans_of the_soil and_by_your_of_offspring. (GEN_28:14)
OET-RV: 14 and they will be as numerous as dust particles, and you’ll all spread out to the west and to the east and to the north and to the south. And all the families of the earth will be blessed through you and your offspring. (GEN 28:14)
EXO 26:18 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, of’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EXO 26:18 word 8
OET-LV: 18 And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward. (EXO_26:18)
OET-RV: 18 Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)
EXO 26:18 תֵימָנָה (tēymānāh) Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, ’ OSHB EXO 26:18 word 9
OET-LV: 18 And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward. (EXO_26:18)
OET-RV: 18 Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)
EXO 40:24 נֶֽגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EXO 40:24 word 11
OET-LV: 24 and_he/it_assigned DOM the_lampstand in_the_tent_of meeting opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward. (EXO_40:24)
OET-RV: 24 He put the lampstand inside the sacred tent across from the table, on the south side of the residence, (EXO 40:24)
NUM 34:3 נֶגֶב (negeⱱ) Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_southward’ word gloss=‘southern’ OSHB NUM 34:3 word 13
OET-LV: 3 And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward. (NUM_34:3)
OET-RV: 3 “The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)
DEU 3:27 וְתֵימָנָה (vətēymānāh) Lemmas=‘וְ’, ‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, to’ OSHB DEU 3:27 word 8
OET-LV: 27 Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this. (DEU_3:27)
OET-RV: 27 Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. (DEU 3:27)
JOS 17:10 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 17:10 word 1
OET-LV: 10 Southward belonged_to_ʼEfrayim and_northward belonged_to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_of_its and_(on)_ʼĀshēr they_touch from_the_north and_(on)_Yissāskār/(Issachar) from_the_east. (JOS_17:10)
OET-RV: 10 So the south was for Efrayim and the north was for Menashsheh, and the sea was the western border, meeting Asher from the north and Yissakar from the east. (JOS 17:10)
JOS 18:13 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 18:13 word 8
OET-LV: 13 And_it_passes_on from_there the_border to_Luz to the_slope_of (to)_Luz southward that is_Bēyt- ʼēl and_it_goes_down the_border ˊAţārōt Addar on the_mountain which is_from_the_south of horon lower. (JOS_18:13)
OET-RV: 13 Then it went across towards Luz (now called Beyt-El) to the southern edge then downhill towards Atarot-Addar beside the hill south of lower Beyt-Horon. (JOS 18:13)
JOS 18:14 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘~south, to’ OSHB JOS 18:14 word 6
OET-LV: 14 And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west. (JOS_18:14)
OET-RV: 14 Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)
1 KI 7:25 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB 1 KI 7:25 word 14
OET-LV: 25 it_was_standing on two_plus_of ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the. (KI1_7:25)
OET-RV: 25 Twelve bronze cattle had also been cast and the large basin was sitting on their backs. The cattle were facing outwards with three facing towards each of the four compass points. (KI1 7:25)
1 CHR 9:24 וָנֶֽגְבָּה (vānegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, at’ OSHB 1 CHR 9:24 word 8
OET-LV: 24 To_four sides they_were the_gatekeepers the_east westward northward and_southward. (CH1_9:24)
OET-RV: 24 There were gatekeepers on each of the temple’s four sides: east, west, north, and south. (CH1 9:24)
2 CHR 4:4 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB 2 CHR 4:4 word 14
OET-LV: 4 it_was_standing on two_plus ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the. (CH2_4:4)
OET-RV: 4 Supporting ‘The Sea’ were twelve large cast bulls—facing outwards with three facing each of the four compass points. (CH2 4:4)
EZE 47:19 נֶֽגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, toward’ OSHB EZE 47:19 word 16
OET-LV: 19 And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward. (EZE_47:19)
OET-RV: 19 On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)
EZE 48:10 וְנֶגְבָּה (vənegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, southern_side, on’ OSHB EZE 48:10 word 18
OET-LV: 10 And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it. (EZE_48:10)
OET-RV: 10 This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)
EZE 48:17 וְנֶגְבָּה (vənegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, on’ OSHB EZE 48:17 word 7
OET-LV: 17 And_ open_land _it_was to_city northward fifty and_two_hundreds and_southward fifty and_two_hundred_cubits and_eastward fifty and_two_hundreds and_westward fifty and_two_hundred_cubits. (EZE_48:17)
OET-RV: 17 with an open area around it, within the special area, that will be about 130m wide in each direction. (EZE 48:17)
EZE 48:33 נֶגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, of’ morpheme glosses=‘south, on’ OSHB EZE 48:33 word 2
OET-LV: 33 And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one. (EZE_48:33)
OET-RV: 33 On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)
DAN 8:4 וָנֶגְבָּה (vānegbāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, to’ OSHB DAN 8:4 word 7
OET-LV: 4 I_saw DOM the_ram goring westward and_northward and_southward and_all living_creatures not they_stood before_it and_there_was_not one_who_delivered from_its_of_hand and_it_did according_to_of_its_pleasure and_it_magnified_itself. (DAN_8:4)
OET-RV: 4 I saw the ram charging westward, and northward, and southward—no animal could stand against it—there was no one to rescue anything from it. The ram did whatever it wanted, and it became very powerful. (DAN 8:4)
ZEC 14:4 נֶֽגְבָּה (negbāh) Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, toward’ OSHB ZEC 14:4 word 27
OET-LV: 4 feet_of_his And_they_will_stand in_the_day (the)_that on the_mountain_of (the)_Olives which is_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_east and_ the_mountain_of _it_will_be_split_open of_(the)_Olives from_its_of_middle eastward and_westward a_valley_of great very and_it_will_depart (the)_half_of the_mountain northward and_half_of_of_it southward. (ZEC_14:4)
OET-RV: 4 On that day, his feet will stand on the Mt. of Olives, which is just east of Yerushalem. The Mt. of Olives will be split in half between the east and the west by a very great valley, and half of the mountain will go back toward the north and half toward the south. (ZEC 14:4)