Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 3 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49 V51
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV The_clans of_the_descendants of_Kohath they_will_encamp at the_side the_tabernacle south_to.
UHB מִשְׁפְּחֹ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת יַחֲנ֑וּ עַ֛ל יֶ֥רֶךְ הַמִּשְׁכָּ֖ן תֵּימָֽנָה׃ ‡
(mishpəḩot bənēy-qəhāt yaḩₐnū ˊal yerek hammishkān tēymānāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Οἱ δῆμοι τῶν υἱῶν Καὰθ παρεμβαλοῦσιν ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς κατὰ Λίβα.
(Hoi daʸmoi tōn huiōn Kaʼath parembalousin ek plagiōn taʸs skaʸnaʸs kata Liba. )
BrTr The families of the sons of Caath, shall encamp beside the tabernacle toward the south.
ULT The clans of the sons of Kohath were to camp on the side of the dwelling to the south.
UST The tribal groups of Kohath’s descendants will camp on the southern side of the sacred tent.
BSB § The clans of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle,
OEB No OEB NUM book available
WEBBE The families of the sons of Kohath shall encamp on the south side of the tabernacle.
WMBB (Same as above)
NET The families of the Kohathites were to camp on the south side of the tabernacle.
LSV The families of the sons of Kohath encamp southward by the side of the Dwelling Place.
FBV The camp of families of Kohath was on the south side of the Tabernacle.
T4T They set up their tents on the south side of the Sacred Tent.
LEB The clan of the descendants of Kohath will encamp on the side of the tabernacle to the south.
BBE The tents of the Kohathites are to be placed on the south side of the House.
Moff No Moff NUM book available
JPS The families of the sons of Kohath were to pitch on the side of the tabernacle southward;
ASV The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle southward.
DRA And shall camp on the south side.
YLT The families of the sons of Kohath encamp by the side of the tabernacle southward.
Drby The families of the sons of Kohath encamped on the side of the tabernacle southward.
RV The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
Wbstr The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
KJB-1769 The families of the sons of Kohath shall pitch on the side of the tabernacle southward.
KJB-1611 The families of the sonnes of Kohath, shall pitch on the side of the Tabernacle Southward.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And the kinred of the chyldren of Caath, shall pitche on the south syde of the tabernacle.
(And the kinred of the children of Caath, shall pitche on the south side of the tabernacle.)
Gnva The families of the sonnes of Kohath shall pitch on the Southside of the Tabernacle.
(The families of the sons of Kohath shall pitch on the Southside of the Tabernacle. )
Cvdl & shal pitch on the south syde of ye Habitacion:
(& shall pitch on the south side of ye/you_all Habitacion:)
Wycl Thei schulen haue kepyngis of the seyntuarie, and schulen sette tentis at the south coost;
(They should have kepyngis of the seyntuarie, and should set tents at the south coost;)
Luth Und sollen sich lagern an die Seite der Wohnung gegen Mittag.
(And should itself/yourself/themselves lagern at the side the/of_the Wohnung gegen Mittag.)
ClVg et castrametabuntur ad meridianam plagam.[fn]
(and castrametabuntur to meridianam plagam. )
3.29 Ad meridianam. Hæc significat post lucem scientiæ perceptam, prædicatorem verbum patientiæ et solatii debere cum discretione proximis impendere. Sub Eleazaro, id est Dei adjutorio, secundum illud: Nisi Dominus ædificaverit domum, in vanum laboraverunt qui ædificant eam.
3.29 Ad meridianam. This significat after the_light scientiæ perceptam, prælet_him_sayorem the_word patientiæ and solatii debere when/with discretione proximis impendere. Under Eleazaro, id it_is of_God adyutorio, after/second illud: Nisi Master ædificaverit domum, in vanum laboraverunt who ædificant her.
3:14-39 This first phase of a two-stage registration of the tribe of Levi (see 4:34-49 for stage two) summarized each family group’s special responsibilities (described in greater detail in 4:1-33). This numbering was not linked with military duties, so it enrolled male Levites from the age of one month (3:40-41).
• Three family groups are descended from Gershon, Kohath, and Merari, the three sons of Levi. These clans (often called the Gershonites, Kohathites, and Merarites) later inherited the “cities of refuge” (Josh 21) and filled various important posts in the Jerusalem Temple (2 Chr 29:3-17).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
תֵּימָֽנָה
south,to
See how you translated this phrase in 2:10.