Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 26 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36V37

Parallel EXO 26:18

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 26:18 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Assemble twenty frames for the south side of the residence

OET-LVAnd_make DOM the_frames for_the_tabernacle twenty frame[s] for_side south_to south.

UHBוְ⁠עָשִׂ֥יתָ אֶת־הַ⁠קְּרָשִׁ֖ים לַ⁠מִּשְׁכָּ֑ן עֶשְׂרִ֣ים קֶ֔רֶשׁ לִ⁠פְאַ֖ת נֶ֥גְבָּ⁠ה תֵימָֽנָ⁠ה׃
   (və⁠ˊāsitā ʼet-ha⁠qqərāshim la⁠mmishkān ˊesrim qeresh li⁠fəʼat negbā⁠h tēymānā⁠h.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ποιήσεις στύλους τῇ σκηνῇ, εἴκοσι στύλους ἐκ τοῦ κλίτους τοῦ πρὸς Βοῤῥᾶν.
   (Kai poiaʸseis stulous taʸ skaʸnaʸ, eikosi stulous ek tou klitous tou pros Boɽɽan. )

BrTrAnd thou shalt make posts to the tabernacle, twenty posts on the north side.

ULTAnd you shall make the frames for the Dwelling: 20 frames for the south side.

USTMake 20 frames for the south side of the sacred tent.

BSB  § Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEYou shall make twenty boards for the tabernacle, for the south side southward.

WMBB (Same as above)

NETSo you are to make the frames for the tabernacle: twenty frames for the south side,

LSVand you have made the boards of the Dwelling Place—twenty boards for the south side southward;

FBVMake twenty frames for the south side of the Tabernacle.

T4TMake 20 frames for the south side of the Sacred Tent.

LEBAnd you will make the frames[fn] for the tabernacle with twenty frames[fn] for the south[fn] side.


26:18 Or “boards” or “planks”

26:18 Literally “south southward”

BBEThese are the boards needed for the house; twenty boards for the south side,

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward:

ASVAnd thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.

DRAOf which twenty shall be in the south side southward.

YLTand thou hast made the boards of the tabernacle: twenty boards for the south side southward;

DrbyAnd thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

RVAnd thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards for the south side southward.

WbstrAnd thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.

KJB-1769And thou shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward.
   (And thou/you shalt make the boards for the tabernacle, twenty boards on the south side southward. )

KJB-1611And thou shalt make the boards for the Tabernacle, twentie boards on the Southside Southward.
   (And thou/you shalt make the boards for the Tabernacle, twenty boards on the Southside Southward.)

BshpsAnd thou shalt make boordes for the tabernacle euen twentie boordes on the south side, euen full south.
   (And thou/you shalt make borders for the tabernacle even twenty borders on the south side, even full south.)

GnvaAnd thou shalt make boardes for the Tabernacle, euen twenty boardes on the South side, euen full South.
   (And thou/you shalt make boardes for the Tabernacle, even twenty boardes on the South side, even full South. )

CvdlTwentye of them shal stode towarde the south,
   (Twentye of them shall stood towarde the south,)

WyclOf whiche tablis twenti schulen be in the myddai side, that goith to the south;
   (Of which tablis twenty should be in the myddai side, that goeth/goes to the south;)

LuthZwanzig sollen ihrer stehen gegen dem Mittag.
   (Zwanzig sollen of_their/her stehen gegen to_him Mittag.)

ClVgQuarum viginti erunt in latere meridiano quod vergit ad austrum.[fn]
   (Quarum twenty erunt in latere meridiano that vergit to austrum. )


26.18 Quarum viginti erunt in latere meridiano. ID., ubi supra, cap. 6. Quanta fuerit longitudo tabernaculi, etc., usque ad ne quis sibi virtutes sine opere putet sufficere.


26.18 Quarum twenty erunt in latere meridiano. ID., where supra, cap. 6. Quanta has_been longitudo tabernaculi, etc., until to not who/any sibi virtutes without opere putet sufficere.


TSNTyndale Study Notes:

26:1-37 The Tabernacle proper (as distinct from the surrounding courtyard) was not very large. It was approximately 15 feet wide and 45 feet long. The supporting framework consisted of 48 vertical frames, 15 feet high and 27 inches wide (26:16). They were made of acacia wood overlaid with gold (26:15, 29). The frames were locked together with horizontal crossbars to form a three-sided rectangle with an open end (26:26-28). Two large linen curtains (each composed of five smaller ones) were then linked together into one and draped across the top of this framework. The combined total was long enough to hang down on the sides and rear (26:1-6), forming coverings for the walls as well as the roof. Over the linen curtain was draped a curtain of goat-hair cloth constructed in the same way. It was three feet wider and six feet longer than the linen curtain (26:7-13), so that it hung down further than the linen curtain on all sides. Over these two curtains were two protective coverings, one of tanned ram skins and one of fine goatskin leather (26:14). The space so enclosed was divided in two with another beautifully embroidered curtain hanging crosswise on four posts of acacia wood. The resulting two spaces were the Holy Place and the Most Holy Place (26:31-33).

BI Exo 26:18 ©