Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #12940

וָנֶגְבָּהGen 28

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וָנֶגְבָּה’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘and, southward, ’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘and,southward,’.

Hebrew words (27) other than וָנֶגְבָּה (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘southward’

Have 27 other words (נֶגְבָּה, וָנֶֽגְבָּה, נֶגֶב, וְנֶגְבָּה, תֵּימָנָה, נֶגְבָּה, נֶגְבָּה, נֶֽגְבָּה, תֵּימָנָה, תֵּימָנָה, וְנֶגְבָּה, תֵּימָנָה, נֶגְבָּה, תֵּימָנָה, נֶגְבָּה, תֵּימָנָה, וְתֵימָנָה, תֵּימָנָה, תֵּימָנָה, נֶגְבָּה, תֵּימָנָה, נֶֽגְבָּה, תֵּימָנָה, נֶגְבָּה, נֶֽגְבָּה, תֵימָנָה, תֵּימָנָה) with 5 lemmas altogether (Lemma=‘נֶגֶב’, Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘תֵּימָן’, ‘ה’)

EXO 26:18נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, of’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EXO 26:18 word 8

OET-LV: 18And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward.   (EXO_26:18)

OET-RV: 18Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)

EXO 26:18תֵימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, ’ OSHB EXO 26:18 word 9

OET-LV: 18And_you_will_make DOM the_frames for_tabernacle twenty frame[s] will_belong_to_the_side_of southward_of southward.   (EXO_26:18)

OET-RV: 18Assemble twenty frames for the south side of the residence (EXO 26:18)

EXO 26:35תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, toward’ OSHB EXO 26:35 word 13

OET-LV: 35And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north.   (EXO_26:35)

OET-RV: 35Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)

EXO 27:9תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, ’ OSHB EXO 27:9 word 7

OET-LV: 9and_you_will_make DOM the_courtyard_of the_tabernacle for_the_side_of the_south southward curtains for_courtyard will_be_fine_linen twisted will_be_one_hundred by_cubit the_length of_side (the)_one.   (EXO_27:9)

OET-RV: 9Make curtains of twisted finely-spun linen to form a courtyard around the residence. The south side will require fifty metres of curtain (EXO 27:9)

EXO 36:23תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘~south, to’ OSHB EXO 36:23 word 9

OET-LV: 23And_he/it_made DOM the_frames for_tabernacle twenty frames for_the_side_of the_south southward.   (EXO_36:23)

OET-RV: 23They made twenty frames for the south side (EXO 36:23)

EXO 38:9תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘~south, to’ OSHB EXO 38:9 word 6

OET-LV: 9and_he/it_made DOM the_courtyard for_the_side_of the_south southward the_curtains_of the_courtyard were_fine_linen twisted one_hundred by_cubit.   (EXO_38:9)

OET-RV: 9Then Bezalel worked on the courtyard. For the south side, the courtyard curtains were fifty metres of twisted finely-spun linen (EXO 38:9)

EXO 40:24נֶֽגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EXO 40:24 word 11

OET-LV: 24and_he/it_assigned DOM the_lampstand in_the_tent_of meeting opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward.   (EXO_40:24)

OET-RV: 24He put the lampstand inside the sacred tent across from the table, on the south side of the residence, (EXO 40:24)

NUM 2:10תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘be]_southward, [will’ morpheme glosses=‘south_side, on’ OSHB NUM 2:10 word 4

OET-LV: 10the_standard_of the_camp_of Rəʼūⱱēn be_southward_will to_their_military_of_groups and_the_leader of_the_descendants_of of_Rəʼūⱱēn was_ʼElīʦūr the_son_of Shədēyʼūr.   (NUM_2:10)

OET-RV: 10On the southern side of the sacred tent will be Reuven’s banner, led by Shedeyur’s son Elitsur (NUM 2:10)

NUM 3:29תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB NUM 3:29 word 8

OET-LV: 29The_clans_of the_descendants_of Qəhāt they_will_encamp at the_side_of the_tabernacle southward.   (NUM_3:29)

OET-RV: 29The Kohatite clans were to camp of the southern side of the sacred tent, (NUM 3:29)

NUM 10:6תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, on’ OSHB NUM 10:6 word 7

OET-LV: 6And_you(pl)_will_give_a_blast an_alarm second and_they_will_set_out the_camps which_encamp southward an_alarm they_will_give_a_blast for_their_settings_of_out.   (NUM_10:6)

OET-RV: 6A double blast means that the camps on the southern side should start moving out. So the blasts will signal them to get going. (NUM 10:6)

NUM 34:3נֶגֶב (negeⱱ)  Lemma=‘נֶגֶב’ contextual word gloss=‘[the]_southward’ word gloss=‘southern’ OSHB NUM 34:3 word 13

OET-LV: 3And_it_was to/for_you(pl) the_side_of the_south from_the_wilderness_of Tsin/(Zin) on the_hands_of ʼEdōm and_it_was to/for_you(pl) border_of the_southward from_the_end_of the_Sea_of (the)_Salt eastward.   (NUM_34:3)

OET-RV: 3“The southern border will extend from the Tsin wilderness along the Edom border across to the Salt (Dead) Sea on the east, (NUM 34:3)

DEU 3:27וְתֵימָנָה (vətēymānāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, to’ OSHB DEU 3:27 word 8

OET-LV: 27Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (DEU_3:27)

OET-RV: 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. (DEU 3:27)

JOS 17:10נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 17:10 word 1

OET-LV: 10Southward belonged_to_ʼEfrayim and_northward belonged_to_Mənashsheh and_he/it_was the_sea border_of_its and_(on)_ʼĀshēr they_touch from_the_north and_(on)_Yissāskār/(Issachar) from_the_east.   (JOS_17:10)

OET-RV: 10So the south was for Efrayim and the north was for Menashsheh, and the sea was the western border, meeting Asher from the north and Yissakar from the east. (JOS 17:10)

JOS 18:13נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB JOS 18:13 word 8

OET-LV: 13And_it_passes_on from_there the_border to_Luz to the_slope_of (to)_Luz southward that is_Bēyt- ʼēl and_it_goes_down the_border ˊAţārōt Addar on the_mountain which is_from_the_south of horon lower.   (JOS_18:13)

OET-RV: 13Then it went across towards Luz (now called Beyt-El) to the southern edge then downhill towards Atarot-Addar beside the hill south of lower Beyt-Horon. (JOS 18:13)

JOS 18:14נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘~south, to’ OSHB JOS 18:14 word 6

OET-LV: 14And_it_turns the_border and_it_turns to_the_side_of the_west southward from the_mountain which is_on the_face_of Bēyt Ḩōrōn south_to_the and_they_are extremities_of_its to Qiryat Baˊal that is_Qiryat Yəˊārīm/(Jearim) the_city_of the_descendants_of Yəhūdāh this is_the_side_of the_west.   (JOS_18:14)

OET-RV: 14Then the western border turned from that hill and went south, coming out at Kiriat-Baal (also called Kiriat-Yearim—a town belonging to Yehudah) thus forming the western side. (JOS 18:14)

1 KI 7:25נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB 1 KI 7:25 word 14

OET-LV: 25it_was_standing on two_plus_of ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (KI1_7:25)

OET-RV: 25Twelve bronze cattle had also been cast and the large basin was sitting on their backs. The cattle were facing outwards with three facing towards each of the four compass points. (KI1 7:25)

1 CHR 9:24וָנֶֽגְבָּה (vānegbāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, at’ OSHB 1 CHR 9:24 word 8

OET-LV: 24To_four sides they_were the_gatekeepers the_east westward northward and_southward.   (CH1_9:24)

OET-RV: 24There were gatekeepers on each of the temple’s four sides: east, west, north, and south. (CH1 9:24)

2 CHR 4:4נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB 2 CHR 4:4 word 14

OET-LV: 4it_was_standing on two_plus ten ox[en] three were_turning northward and_three were_turning westward and_three were_turning southward and_three were_turning eastward and_the_sea was_on_them from_to_above and_all hindquarters_of_their inside_were_to_the.   (CH2_4:4)

OET-RV: 4Supporting ‘The Sea’ were twelve large cast bulls—facing outwards with three facing each of the four compass points. (CH2 4:4)

EZE 21:2תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EZE 21:2 word 6

OET-LV: 2 Oh_son_of humankind set face_of_your the_direction_of southward and_prophesy against the_south and_prophesy against the_forest_of the_field the_south.   (EZE_21:2)

OET-RV: 2“Humanity’s child, look towards Yerushalem, and speak against the sacred places and prophesy against Yisrael. (EZE 21:2)

EZE 47:19תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south_side, on’ OSHB EZE 47:19 word 3

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 47:19תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, of’ morpheme glosses=‘south, to’ OSHB EZE 47:19 word 15

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 47:19נֶֽגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, toward’ OSHB EZE 47:19 word 16

OET-LV: 19And_the_side_of the_south southward will_be_from_Tāmār to the_waters_of Mərīⱱāh Qādēsh the_wadi to the_sea (the)_great and_DOM the_side_of southward_of southward.   (EZE_47:19)

OET-RV: 19On the southern side, the boundary will extend from Tamar to the springs near Merivat-Kadesh. Then it’ll extend west along the brook of Egypt to the Mediterranean Sea. That’ll be the southern boundary. (EZE 47:19)

EZE 48:10וְנֶגְבָּה (vənegbāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, southern_side, on’ OSHB EZE 48:10 word 18

OET-LV: 10And_to_these it_will_belong the_contribution_of (the)_holiness to_priests northward five and_twenty thousand_cubits and_westward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_eastward the_breadth will_be_ten_of thousand_cubits and_southward the_length_of will_be_five and_twenty thousand_cubits and_it_was the_sanctuary_of YHWH in_the_middle_of_of_it.   (EZE_48:10)

OET-RV: 10This special area will be allocated to the priests: you’ll assign them an area of land measuring thirteen kilometres on the northern and southern sides, and five kilometres on the western and eastern sides. Yahweh’s temple will be in the middle of that special area. (EZE 48:10)

EZE 48:17וְנֶגְבָּה (vənegbāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, southward, ’ morpheme glosses=‘and, south, on’ OSHB EZE 48:17 word 7

OET-LV: 17And_ open_land _it_was to_city northward fifty and_two_hundreds and_southward fifty and_two_hundred_cubits and_eastward fifty and_two_hundreds and_westward fifty and_two_hundred_cubits.   (EZE_48:17)

OET-RV: 17with an open area around it, within the special area, that will be about 130m wide in each direction. (EZE 48:17)

EZE 48:28תֵּימָנָה (tēymānāh)  Lemmas=‘תֵּימָן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘southward, toward’ OSHB EZE 48:28 word 7

OET-LV: 28And_at the_border_of Gād to the_side_of the_south southward and_ the_border _it_was from_Tāmār the_waters_of Mərīⱱāh_of Qādēsh the_wadi on the_sea (the)_great.   (EZE_48:28)

OET-RV: 28Gad’s southern boundary will extend from Tamar south to the waters of Merivah-Kadesh, and farther west to the brook of Egypt, and then on to the Mediterranean Sea. (EZE 48:28)

EZE 48:33נֶגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, of’ morpheme glosses=‘south, on’ OSHB EZE 48:33 word 2

OET-LV: 33And_the_side_of southward_of will_be_five hundred(s) and_four_of thousand_cubits the_measurement and_gates three the_gate_of Shimˊōn one the_gate_of Issachar one the_gate_of Zəⱱūlūn one.   (EZE_48:33)

OET-RV: 33On the southern side (the same length) there’ll be three gates named after the tribes of Shimeon, Yissakar, and Zevulun. (EZE 48:33)

ZEC 14:4נֶֽגְבָּה (negbāh)  Lemmas=‘נֶגֶב’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘southward, ’ morpheme glosses=‘south, toward’ OSHB ZEC 14:4 word 27

OET-LV: 4feet_of_his And_they_will_stand in_the_day (the)_that on the_mountain_of (the)_Olives which is_on the_face_of Yərūshālam/(Jerusalem) from_east and_ the_mountain_of _it_will_be_split_open of_(the)_Olives from_its_of_middle eastward and_westward a_valley_of great very and_it_will_depart (the)_half_of the_mountain northward and_half_of_of_it southward.   (ZEC_14:4)

OET-RV: 4On that day, his feet will stand on the Mt. of Olives, which is just east of Yerushalem. The Mt. of Olives will be split in half between the east and the west by a very great valley, and half of the mountain will go back toward the north and half toward the south. (ZEC 14:4)