Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Yhn IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Yhn 10 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel YHN 10:30

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Yhn 10:30 ©

OET (OET-RV)The father and I are one.

OET-LVI and the father one are.

SR-GNTἘγὼ καὶ Πατὴρ ἕν ἐσμεν.” 
   (Egō kai ho Pataʸr hen esmen.”)

Key: yellow:verbs, light-green:nominative/subject.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT I and the Father are one.”

UST My father and I are one God.”


BSB I and the Father are one.”

BLB I and the Father are one."

AICNT “I and {the} Father are one.”

OEBThe Father and I are one.’

WEBI and the Father are one.”

NET The Father and I are one.”

LSV I and the Father are one.”

FBV I and the Father are one.”

TCNTI and the Father are one.”

T4TMy father and I are equal.”

LEB The Father and I are one.”

BBE I and my Father are one.

MOFNo MOF YHN (JHN) book available

ASV I and the Father are one.

DRA I and the Father are one.

YLT I and the Father are one.'

DBY I and the Father are one.

RV I and the Father are one.

WBS I and the Father are one.

KJB I and my Father are one.

BB I and my father are one.

GNV I and my Father are one.

CB I and the father are one.

TNT And I and my father are one.

WYC Y and the fadir ben oon.
  (I and the father been one.)

LUT Ich und der Vater sind eins.
  (I and the father are eins.)

CLV Ego et Pater unum sumus.
  (I and Pater unum sumus.)

UGNT ἐγὼ καὶ ὁ Πατὴρ ἕν ἐσμεν.
  (egō kai ho Pataʸr hen esmen.)

SBL-GNT ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν.
  (egō kai ho pataʸr hen esmen.)

TC-GNT Ἐγὼ καὶ ὁ πατὴρ ἕν ἐσμεν.
  (Egō kai ho pataʸr hen esmen.)

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

10:30 The Father and the Son are two separate persons with one purpose and nature (1:1, 14; 14:9; 20:28). This is the basis of Jesus’ power to protect God’s flock (10:28-29) and a stunning expression of Jesus’ divinity.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἕν ἐσμεν

one are

Here, the word translated one means to be one entity. Although this expression implies that Jesus is God, he is not identical to God the Father. Therefore, one cannot be translated as “one person.” If this might confuse your readers, you could express the meaning explicitly. Alternate translation: “are one entity”

Note 2 topic: guidelines-sonofgodprinciples

ὁ Πατὴρ

the Father

Father is an important title for God.

BI Yhn 10:30 ©