Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 24 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 24:3 verse available
OET-LV And_divided_them Dāvid and_Tsādōq one_of the_descendants of_ʼEləˊāzār and_Ahimelech one_of the_descendants of_Ithamar according_to_appointed_duties_their in/on/at/with_service_their.
UHB וַיֶּֽחָלְקֵ֣ם דָּוִ֔יד וְצָדוֹק֙ מִן־בְּנֵ֣י אֶלְעָזָ֔ר וַאֲחִימֶ֖לֶךְ מִן־בְּנֵ֣י אִיתָמָ֑ר לִפְקֻדָּתָ֖ם בַּעֲבֹדָתָֽם׃ ‡
(vaueḩāləqēm ddāviyd vəʦādōq min-bənēy ʼeləˊāzār vaʼₐḩīmelek min-bənēy ʼītāmār lifəquddātām baˊₐⱱodātām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And David divided them, along with Zadok from the sons of Eleazar, and Ahimelech from the sons of Ithamar, according to their office in their service.
UST Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate the family groups into two groups. Each group had certain duties.
BSB § With the help of Eleazar’s descendant Zadok and Ithamar’s descendant Ahimelech, David divided them according to the offices of their service.
OEB No OEB 1CH book available
WEB David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
NET David, Zadok (a descendant of Eleazar), and Ahimelech (a descendant of Ithamar) divided them into groups to carry out their assigned responsibilities.
LSV And David distributes them—and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar—according to their office in their service;
FBV With the help of Zadok, a descendant of Eleazar, and Ithamar, a descendant Ahimelech, David placed them in divisions according to their appointed duties.
T4T Zadok, who was a descendant of Eleazar, and Ahimelech, who was a descendant of Ithamar, helped David to separate his descendants into two groups. Each group had certain duties.
LEB And David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their appointments for their service.
BBE And David, with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, made distribution of them into their positions for their work.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
ASV And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
DRA And David distributed them, that is, Sadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their courses and ministry.
YLT And David distributeth them, and Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service;
DBY And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their office in their service.
RV And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
WBS And David with Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
KJB And David distributed them, both Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar, according to their offices in their service.
BB And Dauid ordred them on this maner: Zadoc of the sonnes of Eleazar, and Ahimelec of the sonnes of Ithamar were according to their offices in their ministration.
(And Dauid ordred them on this manner: Zadoc of the sons of Eleazar, and Ahimelec of the sons of Ithamar were according to their offices in their ministration.)
GNV And Dauid distributed them, euen Zadok of the sonnes of Eleazar, and Ahimelech of the sonnes of Ithamar according to their offices in their ministration.
(And Dauid distributed them, even Zadok of the sons of Eleazar, and Ahimelech of the sons of Ithamar according to their offices in their ministration.)
CB And Dauid ordred them after his maner: Sadoc out of the children of Eleasar, and Ahimelech out of the children of Ithamar, acordinge to their nombre and office.
(And Dauid ordred them after his manner: Sadoc out of the children of Eleasar, and Ahimelech out of the children of Ithamar, acordinge to their number and office.)
WYC And Dauith departide hem, that is, Sadoch, of the sones of Eleazar, and Achymelech, of the sones of Ithamar, by her whiles and seruyce;
(And Dauith departed them, that is, Sadoch, of the sons of Eleazar, and Achymelech, of the sons of Ithamar, by her whiles and seruyce;)
LUT Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
(And David ordnete they/she/them also: Zadok out of the Kindern Eleasars and Ahimelech out of the Kindern Ithamars nach ihrer Zahl and Amt.)
CLV Et divisit eos David, id est, Sadoc de filiis Eleazari, et Ahimelech de filiis Ithamar, secundum vices suas et ministerium.
(And divided them David, id it_is, Sadoc about childrens Eleazari, and Ahimelech about childrens Ithamar, after/second vices their_own and ministerium.)
BRN And David distributed them, even Sadoc of the sons of Eleazar, and Achimelech of the sons of Ithamar, according to their numbering, according to their service, according to the houses of their fathers.
BrLXX Καὶ διεῖλεν αὐτοὺς Δαυὶδ, καὶ Σαδὼκ ἐκ τῶν υἱῶν Ἐλεάζαρ, καὶ Ἀχιμέλεχ ἐκ τῶν υἱῶν Ἰθάμαρ, κατὰ τὴν ἐπίσκεψιν αὐτῶν, κατὰ τὴν λειτουργείαν αὐτῶν, κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
(Kai dieilen autous Dawid, kai Sadōk ek tōn huiōn Eleazar, kai Aⱪimeleⱪ ek tōn huiōn Ithamar, kata taʸn episkepsin autōn, kata taʸn leitourgeian autōn, katʼ oikous patriōn autōn.)
24:1-19 The information about the priests’ duties includes only their organization into orders and the assignment of their responsibilities by casting lots. The Chronicler does not explain their duties because they had long been solidly established (see Exod 28:1-5; Lev 1–7; Num 6:22-27).
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Ahimelech
(Some words not found in UHB: and,divided,them Dāvid and,Zadok from/more_than sons_of ʼEləˊāzār and,Ahimelech from/more_than sons_of Ithamar according_to,appointed_duties,their in/on/at/with,service,their )
This is the name of a man.
(Occurrence 0) divided them into groups
(Some words not found in UHB: and,divided,them Dāvid and,Zadok from/more_than sons_of ʼEləˊāzār and,Ahimelech from/more_than sons_of Ithamar according_to,appointed_duties,their in/on/at/with,service,their )
Alternate translation: “divided the descendants of Eleazar and Ithamar into groups”