Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29

1Ch 24 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30

Parallel 1CH 24:31

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Ch 24:31 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 1CH 24:31 verse available

OET-LVAnd_throw also they lots to/for_just_as brothers_their the_descendants of_ʼAhₐron to_(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the_king and_Tsādōq and_Ahimelech and_heads the_families of_the_priests and_of_the_Levites fathers the_chief same_as his/its_woman the_younger.

UHBוַ⁠יַּפִּילוּ֩ גַם־הֵ֨ם גּוֹרָל֜וֹת לְ⁠עֻמַּ֣ת ׀ אֲחֵי⁠הֶ֣ם בְּנֵֽי־אַהֲרֹ֗ן לִ⁠פְנֵ֨י דָוִ֤יד הַ⁠מֶּ֨לֶךְ֙ וְ⁠צָד֣וֹק וַ⁠אֲחִימֶ֔לֶךְ וְ⁠רָאשֵׁי֙ הָֽ⁠אָב֔וֹת לַ⁠כֹּהֲנִ֖ים וְ⁠לַ⁠לְוִיִּ֑ם אָב֣וֹת הָ⁠רֹ֔אשׁ לְ⁠עֻמַּ֖ת אָחִ֥י⁠ו הַ⁠קָּטָֽן׃ס 
   (va⁠yyapīlū gam-hēm gōrālōt lə⁠ˊummat ʼₐḩēy⁠hem bənēy-ʼahₐron li⁠fənēy dāviyd ha⁠mmelek və⁠ʦādōq va⁠ʼₐḩīmelek və⁠rāʼshēy hā⁠ʼāⱱōt la⁠ⱪohₐniym və⁠la⁠ləviyyim ʼāⱱōt hā⁠roʼsh lə⁠ˊummat ʼāḩiy⁠v ha⁠qqāţān.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And these also cast lots just like their brothers, the sons of Aaron, before the face of King David, along with Zadok and Ahimelech and the heads of the fathers, for the priests and for the Levites; the fathers of the head just like his younger brother.

UST These men also decided the jobs they would do by casting lots just like their fellow Israelites the descendants of Aaron, did. They cast lots while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the other descendants of Levi watched. The families of each oldest brother received the same treatment as those of the youngest.


BSB As their brothers the descendants of Aaron did, they also cast lots in the presence of King David and of Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the priests and Levites—the family heads and their younger brothers alike.

OEBNo OEB 1CH book available

WEB These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.

NET Just like their relatives, the descendants of Aaron, they also cast lots before King David, Zadok, Ahimelech, the leaders of families, the priests, and the Levites. The families of the oldest son cast lots along with the those of the youngest.

LSV and they also cast lots just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers for priests and for Levites; the chief father just as his younger brother.

FBV They also cast lots in the same way their relatives the descendants of Aaron did. They did this in the presence of King David, and of Zadok, Ahimelech, and the family leaders of the priests and of the Levites, the family leaders and their youngest brothers alike.

T4T The jobs they would do were decided by casting lots/throwing marked stones►, like their fellow Israelis, the descendants of Aaron, did. They cast lots {The lots were cast} while King David, Zadok, Ahimelech, and the leaders of the families of the priests and the other descendants of Levi watched. They gave the same jobs to the families of each oldest brother and each youngest brother.

LEB And lots were also cast for these, just as their brothers, the sons of Aaron, before David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families[fn] for the priests and for the Levites the fathers,on the principle of the chief and younger brother alike.[fn]


?:? Literally “fathers”

?:? Literally “the head like his brother the younger”

BBE Selection was made of these in the same way as of their brothers the sons of Aaron, David the king being present, with Zadok, and Ahimelech, and the heads of families of the priests and of the Levites; the families of the chief in the same way as those of his younger brother.

MOFNo MOF 1CH book available

JPS These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers' houses of the priests and of the Levites; the fathers' houses of the chief even as those of his younger brother.

ASV These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites; the fathers’ houses of the chief even as those of his younger brother.

DRA And they also cast lots over against their brethren the sons of Aaron before David the king, and Sadoc, and Ahimelech, and the princes of the priestly and Levitical families, both the elder and the younger. The lot divided all equally.

YLT and they cast, they also, lots over-against their brethren the sons of Aaron, before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and heads of the fathers, for priests and for Levites; the chief father over-against his younger brother.

DBY These likewise cast lots just as their brethren the sons of Aaron before David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief fathers of the priests and Levites, — the chief fathers just as the youngest of their brethren.

RV These likewise cast lots even as their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and of the Levites; the fathers’ houses of the chief even as those of his younger brother.

WBS These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

KJB These likewise cast lots over against their brethren the sons of Aaron in the presence of David the king, and Zadok, and Ahimelech, and the chief of the fathers of the priests and Levites, even the principal fathers over against their younger brethren.

BB And these cast lottes next to their brethren the sonnes of Aaron in the presence of Dauid the king, and Zadoc, and Ahimelec, and the auncient fathers of the priestes & Leuites, euen the principall fathers, before their younger brethren. The singers are appoynted with their places and lottes.
  (And these cast lottes next to their brethren the sons of Aaron in the presence of Dauid the king, and Zadoc, and Ahimelec, and the auncient fathers of the priests and Levites, even the principall fathers, before their younger brethren. The singers are appointed with their places and lottes.)

GNV And these also cast lots with their brethren the sonnes of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Leuites, euen the chiefe of the families against their yonger brethren.
  (And these also cast lots with their brethren the sons of Aaron before King Dauid, and Zadok and Ahimelech and the chiefe fathers of the Priests, and of the Levites, even the chiefe of the families against their yonger brethren. )

CB And the lot was cast for them also besyde their brethren the children of Aaron, in the presence of kynge Dauid and Sadoc and Ahimelech, and before the chefe fathers amonge the prestes & Leuites, as well for the leest brother as for the chefest amonge the fathers.
  (And the lot was cast for them also besyde their brethren the children of Aaron, in the presence of king Dauid and Sadoc and Ahimelech, and before the chief fathers among the priests and Levites, as well for the least brother as for the chefest among the fathers.)

WYC Also and thei senten lottis ayens her britheren, the sones of Aaron, bifor Dauid the kyng, and bifor Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of preestis and of dekenes; lot departide euenli alle, bothe the gretter and the lesse.
  (Also and they sent lottis against her brethren/brothers, the sons of Aaron, before Dauid the king, and before Sadoch, and Achymelech, and the princes of meynees of priests and of deacons; lot departed euenli all, both the greater and the lesse.)

LUT Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
  (And man warf for they/she/them also the Los next_to your brothersn, the Kindern Aaron, before/in_front_of to_him kinge David and Zadok and Ahimelech and before/in_front_of the obersten Vätern under the Priestern and Leviten, to_him kleinsten brother ebensowohl als to_him Obersten under the Vätern.)

CLV Miseruntque et ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, et Sadoc, et Ahimelech, et principibus familiarum sacerdotalium et Leviticarum, tam majores quam minores: omnes sors æqualiter dividebat.
  (Miseruntque and ipsi sortes contra fratres suos filios Aaron coram David rege, and Sadoc, and Ahimelech, and principibus familiarum sacerdotalium and Leviticarum, tam mayores how minores: everyone sors æqualiter dividebat. )

BRN And they also received lots as their brethren the sons of Aaron before the king; Sadoc also, and Achimelech, and the chiefs of the families of the priests and of the Levites, principal heads of families, even as their younger brethren.

BrLXX Καὶ ἔλαβον καὶ αὐτοὶ κλήρους καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν υἱοὶ Ἀαρὼν ἐναντίον τοῦ βασιλέως, καὶ Σαδὼκ, καὶ Ἀχιμέλεχ, καὶ οἱ ἄρχοντες τῶν πατριῶν τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευειτῶν πατριάρχαι Ἀραὰβ, καθὼς οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ οἱ νεώτεροι.
  (Kai elabon kai autoi klaʸrous kathōs hoi adelfoi autōn huioi Aʼarōn enantion tou basileōs, kai Sadōk, kai Aⱪimeleⱪ, kai hoi arⱪontes tōn patriōn tōn hiereōn kai tōn Leueitōn patriarⱪai Araʼab, kathōs hoi adelfoi autou hoi neōteroi. )


TSNTyndale Study Notes:

24:31 The Levites were organized according to the same principles as the priests (24:5-6).


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Ahimelech

(Some words not found in UHB: and,cast also/even they lots to/for,just_as brothers,their sons_of ʼAhₐron to=(the)_face_of/in_front_of/before Dāvid the=king and,Zadok and,Ahimelech and,heads the,families of_the,priests and,of_the,Levites family the,chief same_as, his/its=woman the,younger )

Translate the name of this man as in 1 Chronicles 18:16.

BI 1Ch 24:31 ©