Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
1Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29
1Ch 25 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 1CH 25:8 verse available
OET-LV And_throw lots of_duty to/for_just_as on_the_principle_of_the_small so_the_great teacher with pupil.
UHB וַיַּפִּ֜ילוּ גּוֹרָל֣וֹת מִשְׁמֶ֗רֶת לְעֻמַּת֙ כַּקָּטֹ֣ן כַּגָּד֔וֹל מֵבִ֖ין עִם־תַּלְמִֽיד׃פ ‡
(vayyapiylū gōrālōt mishəmeret ləˊummat ⱪaqqāţon ⱪaggādōl mēⱱiyn ˊim-ttalmiyd.◊)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And they cast lots for a charge, small and great alike, one who understands with a student.
UST All of them, including younger men and older men and those with experience and those without experience, cast lots to determine what work they would do.
BSB They cast lots for their duties, young and old alike, teacher as well as pupil.
OEB No OEB 1CH book available
WEB They cast lots for their offices, all alike, the small as well as the great, the teacher as well as the student.
NET They cast lots to determine their responsibilities – oldest as well as youngest, teacher as well as student.
LSV And they cause lots to fall, charge next to [charge], the small as well as the great, the intelligent with the learner.
FBV They cast lots for whatever responsibility they had, the least important equal to the most important, the teacher to the student.
T4T All of them, including ones who were young and those who were old, cast lots to determine what work they would do.
LEB And they cast lots for responsibilities on the principle of small and great alike,[fn] teacher with student.
?:? Literally “for like the small, like the great”
BBE And selection was made of them for their special work, all having equal chances, small as well as great, the teacher as the learner.
MOF No MOF 1CH book available
JPS And they cast lots ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
ASV And they cast lots for their offices, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
DRA And they cast lots by their courses, the elder equally with the younger, the learned and the unlearned together.
YLT And they cause to fall lots — charge over-against [charge], as well the small as the great, the intelligent with the learner.
DBY And they cast lots with one another over the charges, the small as well as the great, the teacher with the scholar.
RV And they cast lots for their charges, all alike, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
WBS And they cast lots, ward against ward , as well the small as the great, the teacher as the scholar.
KJB ¶ And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teacher as the scholar.
(¶ And they cast lots, ward against ward, as well the small as the great, the teachr as the scholar. )
BB And they cast lottes among them selues how they should waite, aswel for the small as for the great, for the scholler aswell as for the schoolemaister.
(And they cast lottes among themselves how they should wait, aswel for the small as for the great, for the scholler aswell as for the schoolemaister.)
GNV And they cast lottes, charge against charge, aswel small as great, the cunning man as the scholer.
CB And they cast the lottes ouer their offyce, for the leest as for the greatest, for the master as for the scolar.
(And they cast the lottes over their offyce, for the least as for the greatest, for the master as for the scolar.)
WYC And thei senten lottis bi her whiles euenli, as wel the gretter as the lesse, also a wijs man and vnwijs.
(And they sent lottis by her whiles euenli, as well the greater as the lesse, also a wijs man and unwijs.)
LUT Und sie warfen Los über ihr Amt zugleich, dem Kleinsten wie dem Größten, dem Lehrer wie dem Schüler.
(And they/she/them warfen Los above her Amt zugleich, to_him Kleinsten like to_him Größten, to_him Lehrer like to_him Schüler.)
CLV Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam major quam minor, doctus pariter et indoctus.
(Miseruntque sortes per vices suas, ex æquo tam mayor how minor, doctus pariter and indoctus. )
BRN And they also cast lots for the daily courses, for the great and the small of them, of the perfect ones and the learners.
BrLXX Καὶ ἔβαλον καὶ αὐτοὶ κλήρους ἐφημεριῶν κατὰ τὸν μικρὸν καὶ κατὰ τὸν μέγαν τελείων καὶ μανθανόντων.
(Kai ebalon kai autoi klaʸrous efaʸmeriōn kata ton mikron kai kata ton megan teleiōn kai manthanontōn. )
25:8 As with the priests, the order of the musicians by families was decided by sacred lots so that no preference would be shown (see 24:5, 31).
Note 1 topic: figures-of-speech / merism
(Occurrence 0) all alike, the same for the young as well as the old, the teacher as well as the student
(Some words not found in UHB: and,cast lots duties to/for,just_as on_the_principle_of_the,small so_the,great teacher with pupil )
This refers to all of the men by describing the extremes. Alternate translation: “all of them, including the young men and the old men, the teachers and the students”