Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 27 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 27:4 verse available
OET-LV And_cities he_built in/on/at/with_hill_country of_Yəhūdāh and_in/on/at/with_wooded_hills he_built fortresses and_towers.
UHB וְעָרִ֥ים בָּנָ֖ה בְּהַר־יְהוּדָ֑ה וּבֶחֳרָשִׁ֣ים בָּנָ֔ה בִּֽירָנִיּ֖וֹת וּמִגְדָּלִֽים׃ ‡
(vəˊāriym bānāh bəhar-yəhūdāh ūⱱeḩₒrāshiym bānāh biyrāniyyōt ūmigddāliym.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And cities he built in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
UST They built cities in the hills of Judah, and they built forts and towers for defense in the forests.
BSB He also built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
OEB No OEB 2CH book available
WEB Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built fortresses and towers.
NET He built cities in the hill country of Judah and fortresses and towers in the forests.
LSV and he has built cities in the hill-country of Judah, and he has built palaces and towers in the forests.
FBV He built towns in the hill country of Judah, and fortresses and towers in the mountains and forests.
T4T They built towns in the hills of Judah, and they built forts and defense towers in the forests.
LEB And he built cities in the hill country of Judah, and he built forts and towers in the wooded places.
BBE In addition, he made towns in the hill-country of Judah, and strong buildings and towers in the woodlands.
MOF No MOF 2CH book available
JPS Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forest he built castles and towers.
ASV Moreover he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
DRA Moreover he built cities in the mountains of Juda, and castles and towers in the forests.
YLT and cities he hath built in the hill-country of Judah, and in the forests he hath built palaces and towers.
DBY And he built cities in the hill-country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
RV Moreover he built cities in the hill country of Judah, and in the forests he built castles and towers.
WBS Moreover, he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
KJB Moreover he built cities in the mountains of Judah, and in the forests he built castles and towers.
(Moreover he built cities in the mountains of Yudahh, and in the forests he built castles and towers. )
BB Moreouer, he built cities in the mountaines of Iuda, and in the wood countrey he built castels and towres.
(Moreover/What's_more, he built cities in the mountains of Yudah, and in the wood country he built castles and towres.)
GNV Moreouer hee buylt cities in the mountaines of Iudah, and in the forests he buylt palaces and towres.
(Moreover/What's_more he buylt cities in the mountains of Yudahh, and in the forests he buylt palaces and towres. )
CB and buylded the cities vpon the mountaynes of Iuda, and in the woddes buylded he castels and towres.
(and buylded the cities upon the mountains of Yudah, and in the woddes buylded he castles and towres.)
WYC also he bildide citees in the hillis of Juda, and he bildide castels and touris in forestis.
(also he bildide cities in the hillis of Yudah, and he bildide castles and touris in forestis.)
LUT Und bauete die Städte auf dem Gebirge Juda, und in den Wäldern bauete er Schlösser und Türme.
(And bauete the cities on to_him Gebirge Yuda, and in the Wäldern bauete he Schlösser and Türme.)
CLV Urbes quoque ædificavit in montibus Juda, et in saltibus castella et turres.
(Urbes quoque ædificavit in montibus Yuda, and in saltibus castella and turres. )
BRN In the mountain of Juda, and in the woods, he built both dwelling-places and towers.
BrLXX ἐν ὄρει Ἰούδα, καὶ ἐν τοῖς δρυμοῖς καὶ οἰκήσεις καὶ πύργους.
(en orei Youda, kai en tois drumois kai oikaʸseis kai purgous. )
27:3-4 Jotham’s rebuilding endeavors were like those of his father; he continued the work of restoration begun by Uzziah. He also constructed fortresses and towers in the forests, providing a network of lookouts and highway defenses within the kingdom and on the frontier.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) he built cities … he built castles and towers
(Some words not found in UHB: and,cities built in/on/at/with,hill_country Yehuda and,in/on/at/with,wooded_hills built forts and,towers )
Since Jotham was king, he may have had his workers build these things. Alternate translation: “he had his workers build cities … he had his workers build castles and towers”