Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 12 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16

Parallel 2CH 12:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI 2Ch 12:1 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 12:1 verse available

OET-LVAnd_he/it_was when_established the_kingdom of_Rəaḩⱱəˊām and_when_strong_he he_forsook DOM the_law of_Yahweh and_all Yisəʼēl/(Israel) with_him/it.

UHBוַ⁠יְהִ֗י כְּ⁠הָכִ֞ין מַלְכ֤וּת רְחַבְעָם֙ וּ⁠כְ⁠חֶזְקָת֔⁠וֹ עָזַ֖ב אֶת־תּוֹרַ֣ת יְהוָ֑ה וְ⁠כָל־יִשְׂרָאֵ֖ל עִמּֽ⁠וֹ׃פ 
   (va⁠yəhiy ə⁠hākiyn maləkūt rəaḩⱱəˊām ū⁠kə⁠ḩezəqāt⁠ō ˊāzaⱱ ʼet-ttōrat yəhvāh və⁠kāl-yisərāʼēl ˊimm⁠ō.f)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And it happened when the reign of Rehoboam was established and when he had become strong, he abandoned the law of Yahweh—and all Israel with him.

UST After Rehoboam had obtained complete control of his kingdom, he and all the other people in Judah stopped obeying the laws of Yahweh.


BSB § After Rehoboam had established his sovereignty and royal power, he and all Israel with him forsook the Law of the LORD.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB When the kingdom of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned Yahweh’s law, and all Israel with him.

WMB When the kingdom of Rehoboam was established and he was strong, he abandoned the LORD’s law, and all Israel with him.

NET After Rehoboam’s rule was established and solidified, he and all Israel rejected the law of the Lord.

LSV And it comes to pass, at the establishing of the kingdom of Rehoboam, and at his strengthening himself, he has forsaken the Law of YHWH, and all Israel with him.

FBV Once Rehoboam was secure on the throne and was sure of his power, he together with all the Israelites abandoned the law of the Lord.

T4T After Rehoboam was in complete control of his kingdom, he and all the other people in Judah stopped obeying the laws of Yahweh.

LEB And when the kingdom of Rehoboam was established and when he was strengthened, he forsook the law of Yahweh, and all Israel with him.

BBE Now when Rehoboam's position as king had been made certain, and he was strong, he gave up the law of the Lord, and all Israel with him.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

ASV And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

DRA And when the kingdom of Roboam was strengthened and fortified, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.

YLT And it cometh to pass, at the establishing of the kingdom of Rehoboam, and at his strengthening himself, he hath forsaken the law of Jehovah, and all Israel with him.

DBY And it came to pass when the kingdom of Rehoboam was established, and when he had become strong, [that] he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him.

RV And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

WBS And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

KJB And it came to pass, when Rehoboam had established the kingdom, and had strengthened himself, he forsook the law of the LORD, and all Israel with him.

BB And it came to passe, that when Rehoboam had stablished the kingdome & became mightie, he forsooke the law of the Lorde, and all Israel with him.
  (And it came to passe, that when Rehoboam had stablished the kingdom and became mighty, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.)

GNV And when Rehoboam had established the kingdome and made it strong, hee forsooke the Lawe of the Lord, and all Israel with him.
  (And when Rehoboam had established the kingdom and made it strong, he forsook the Lawe of the Lord, and all Israel with him.)

CB Bvt wha the kyngdome of Roboam was confirmed and stablyshed, he forsoke the lawe of the LORDE & all Israel with him.
  (Bvt wha the kingdom of Roboam was confirmed and stablyshed, he forsook the law of the LORD and all Israel with him.)

WYC And whanne the rewme of Roboam was maad strong and coumfortid, he forsook the lawe of the Lord, and al Israel with hym.
  (And when the realm of Roboam was made strong and comforted, he forsook the law of the Lord, and all Israel with him.)

LUT Da aber das Königreich Rehabeams bestätiget und bekräftiget ward, verließ er das Gesetz des HErrn, und ganz Israel mit ihm.
  (So but the kingreich Rehabeams bestätiget and bekräftiget ward, verließ he the law the HErrn, and ganz Israel with him.)

CLV Cumque roboratum fuisset regnum Roboam et confortatum, dereliquit legem Domini, et omnis Israël cum eo.
  (Cumque roboratum fuisset regnum Roboam and confortatum, dereliquit legem Domini, and everyone Israël cum eo.)

BRN And it came to pass when the kingdom of Roboam was established, and when he had grown strong, that he forsook the commandments of the Lord, and all Israel with him.

BrLXX Καὶ ἐγένετο ὡς ἡτοιμάσθη ἡ βασιλεία Ῥοβοὰμ, καὶ ὡς κατεκρατήθη, ἐγκατέλιπε τὰς ἐντολὰς Κυρίου, καὶ πᾶς Ἰσραὴλ μετʼ αὐτοῦ.
  (Kai egeneto hōs haʸtoimasthaʸ haʸ basileia Ɽoboam, kai hōs katekrataʸthaʸ, egkatelipe tas entolas Kuriou, kai pas Israaʸl metʼ autou.)


TSNTyndale Study Notes:

12:1-2 The book of Kings states no theological reason for Egypt’s invasion, but the Chronicler does: The Egyptians attacked Jerusalem because Rehoboam had abandoned the covenant and rebelled against the Lord.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) It came about

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,established kingdom Rəaḩⱱəˊām and,when,strong,he abandoned DOM law YHWH and=all Yisrael with=him/it )

This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) when Rehoboam’s reign was established

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,established kingdom Rəaḩⱱəˊām and,when,strong,he abandoned DOM law YHWH and=all Yisrael with=him/it )

This can be translated in active form. Alternate translation: “when Rehoboam had established his reign”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) all Israel with him

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,established kingdom Rəaḩⱱəˊām and,when,strong,he abandoned DOM law YHWH and=all Yisrael with=him/it )

Here the words “all Israel” refer specifically to the people of the tribes of Judah and Benjamin, over which Rehoboam was king. The verb may be supplied from the previous phrase. Alternate translation: “all the Israelite people whom he ruled also abandoned the law of Yahweh” (See also: figs-ellipsis)

BI 2Ch 12:1 ©