Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 12 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15

Parallel JDG 12:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 12:9 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 12:9 verse available

OET-LVAnd_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away the_outside_to and_thirty daughters he_brought for_sons_his from the_outside and_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years.

UHBוַ⁠יְהִי־ל֞⁠וֹ שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנִ֗ים וּ⁠שְׁלֹשִׁ֤ים בָּנוֹת֙ שִׁלַּ֣ח הַ⁠ח֔וּצָ⁠ה וּ⁠שְׁלֹשִׁ֣ים בָּנ֔וֹת הֵבִ֥יא לְ⁠בָנָ֖י⁠ו מִן־הַ⁠ח֑וּץ וַ⁠יִּשְׁפֹּ֥ט אֶת־יִשְׂרָאֵ֖ל שֶׁ֥בַע שָׁנִֽים׃ 
   (va⁠yəhī-l⁠ō shəloshiym bāniym ū⁠shəloshiym bānōt shillaḩ ha⁠ḩūʦā⁠h ū⁠shəloshiym bānōt hēⱱiyʼ lə⁠ⱱānāy⁠v min-ha⁠ḩūʦ va⁠yyishəpoţ ʼet-yisrāʼēl sheⱱaˊ shāniym.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now he had thirty sons. He sent away thirty daughters to the outside, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. He judged Israel seven years.

UST He had thirty sons and he gave thirty daughters away in marriage. He brought in thirty daughters from families outside his clan. He was a leader and a judge over Israel for seven years.


BSB He had thirty sons, as well as thirty daughters whom he gave in marriage to men outside his clan; and for his sons he brought back thirty wives from elsewhere. Ibzan judged Israel seven years.

OEBNo OEB JDG book available

WEB He had thirty sons. He sent his thirty daughters outside his clan, and he brought in thirty daughters from outside his clan for his sons. He judged Israel seven years.

NET He had thirty sons. He arranged for thirty of his daughters to be married outside his extended family, and he arranged for thirty young women to be brought from outside as wives for his sons. Ibzan led Israel for seven years;

LSV and he has thirty sons, and thirty daughters he gave away [in marriage], and thirty daughters he brought in from outside for his sons; and he judges Israel [for] seven years.

FBV He had thirty sons and thirty daughters. He married off his daughters to men of other tribes, and he brought in thirty wives from other tribes to marry his sons. Ibzan led Israel as judge for seven years.

T4T He had 30 sons and 30 daughters. He forced all his daughters to marry men who were not in his clan, and brought women from outside his clan to marry his sons. He was the leader of the Israeli people for seven years.

LEB He had thirty sons. He gave his thirty daughters away in marriage outside his clan and brought in from outside thirty young women for his sons. He judged Israel for seven years.

BBE He had thirty sons, and thirty daughters whom he sent to other places, and he got thirty wives from other places for his sons. And he was judge of Israel for seven years.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And he had thirty sons, and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.

ASV And he had thirty sons; and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.

DRA He had thirty sons, and as many daughters, whom he sent abroad, and gave to husbands, and took wives for his sons of the same number, bringing them into his house. And he judged Israel seven years:

YLT and he hath thirty sons and thirty daughters, he hath sent without and thirty daughters hath brought in to his sons from without; and he judgeth Israel seven years.

DBY And he had thirty sons; and thirty daughters he sent out of the house, and thirty daughters he took in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.

RV And he had thirty sons, and thirty daughters he sent abroad, and thirty daughters he brought in from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.

WBS And he had thirty sons and thirty daughters whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons: and he judged Israel seven years.

KJB And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years.
  (And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent abroad, and took in thirty daughters from abroad for his sons. And he judged Israel seven years. )

BB And he had thirtie sonnes and thirtie daughters, whom he sent out, and toke in thirtie daughters from abrode for his sonnes. And when Ibzan had iudged Israel seuen yere,
  (And he had thirtie sons and thirtie daughters, whom he sent out, and took in thirtie daughters from abroad for his sons. And when Ibzan had judged Israel seven year,)

GNV Who had thirtie sonnes and thirtie daughters, which he sent out, and tooke in thirtie daughters from abroade for his sonnes. and he iudged Israel seuen yeere.
  (Who had thirtie sons and thirtie daughters, which he sent out, and took in thirtie daughters from abroad for his sons. and he judged Israel seven year. )

CB which had thirtie sonnes and as many doughters: and his thirtie doughters gaue he forth to mariage, and thirtie doughters toke he from without for his sonnes, and iudged Israel seuen yeare,
  (which had thirtie sons and as many daughters: and his thirtie daughters gave he forth to marriage, and thirtie daughters took he from without for his sons, and judged Israel seven year,)

WYC whiche douytris he sente out, and yaf to hosebondis, and he took wyues to hise sones of the same noumbre, and brouyte in to hys hows; which demyde Israel seuene yeer;
  (whiche daughters he sent out, and gave to hosebondis, and he took wives to his sons of the same number, and brought in to his hows; which demyde Israel seven year;)

LUT Der hatte dreißig Söhne, und dreißig Töchter setzte er aus und dreißig Töchter nahm er von außen seinen Söhnen; und richtete Israel sieben Jahre.
  (The had threeßig Söhne, and threeßig Töchter sat he out of and threeßig Töchter took he from außen his Söhnen; and richtete Israel seven years.)

CLV qui habuit triginta filios, et totidem filias, quas emittens foras, maritis dedit, et ejusdem numeri filiis suis accepit uxores, introducens in domum suam. Qui septem annis judicavit Israël:
  (who habuit triginta filios, and totidem daughters, quas emittens foras, maritis he_gave, and hisdem numeri childrens to_his_own accepit uxores, introducens in home suam. Who seven annis yudicavit Israël: )

BRN And he had thirty sons, and thirty daughters, whom he sent forth; and he brought in thirty daughters for his sons from without; and he judged Israel seven years.

BrLXX Καὶ ἦσαν αὐτῷ τριάκοντα υἱοὶ, καὶ τριάκοντα θυγατέρες, ἃς ἐξαπέστειλεν ἔξω, καὶ τριάκοντα θυγατέρας εἰσήνεγκε τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἔξωθεν· καὶ ἔκρινε τὸν Ἰσραὴλ ἑπτὰ ἔτη.
  (Kai aʸsan autōi triakonta huioi, kai triakonta thugateres, has exapesteilen exō, kai triakonta thugateras eisaʸnegke tois huiois autou exōthen; kai ekrine ton Israaʸl hepta etaʸ. )


TSNTyndale Study Notes:

12:8-15 The account continues with these minor judges (see study note on 10:1-5).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) He gave away thirty daughters in marriage

(Some words not found in UHB: and=he/it_was to=him/it thirty sons and=thirty daughters gave_~_inmarriage the,outside,to and=thirty young_women he/it_brought for,sons,his from/more_than the,outside and,judged DOM Yisrael seven years )

Here “give away … in marriage” is an idiom which means that he allowed his daughters to get married. Alternate translation: “He had thirty daughters and arranged a marriage for each of them”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

(Occurrence 0) he brought in thirty daughters of other men for his sons, from the outside

(Some words not found in UHB: and=he/it_was to=him/it thirty sons and=thirty daughters gave_~_inmarriage the,outside,to and=thirty young_women he/it_brought for,sons,his from/more_than the,outside and,judged DOM Yisrael seven years )

The idiom “bring them in from the outside” means that he had women from other clans marry his sons. Alternate translation: “he arranged for thirty daughters of other men from outside of his clan to marry his sons”

BI Jdg 12:9 ©