Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Neh IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Neh 7 V1V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61V64V67V70V73

Parallel NEH 7:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Neh 7:4 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NEH 7:4 verse available

OET-LVAnd_the_city [was]_broad of_both_sides and_large and_the_people [were]_few in/on/at/with_within_it and_no houses [had_been]_rebuilt.

UHBוְ⁠הָ⁠עִ֞יר רַחֲבַ֤ת יָדַ֨יִם֙ וּ⁠גְדוֹלָ֔ה וְ⁠הָ⁠עָ֥ם מְעַ֖ט בְּ⁠תוֹכָ֑⁠הּ וְ⁠אֵ֥ין בָּתִּ֖ים בְּנוּיִֽם׃ 
   (və⁠hā⁠ˊiyr raḩₐⱱat yādayim ū⁠gədōlāh və⁠hā⁠ˊām məˊaţ bə⁠tōkā⁠h və⁠ʼēyn bāttiym bənūyim.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Now the city was wide on two hands and great, and the people were few in the midst of it. And there were no built houses.

UST The city of Jerusalem covered a large area, but at that time not many people lived in the city, and they had not yet built houses for themselves.


BSB § Now the city was large and spacious, but there were few people in it, and the houses had not yet been rebuilt.

OEB Now the city was wide and large; but there were few people in it, and the households were not large.

WEB Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not built.

NET Now the city was spread out and large, and there were not a lot of people in it. At that time houses had not been rebuilt.

LSV And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses built;

FBV In those times the city was large with plenty of space, but there weren't many people in it, and the houses hadn't been rebuilt.

T4T The city of Jerusalem covered a large area, but at that time not many people lived in the city, and they had not built many new houses yet [HYP].

LEB The city was widespread and large, but the people in it were few and no houses were rebuilt.
¶ 

BBE Now the town was wide and great: but the people in it were only a small number, and the houses had not been put up.

MOFNo MOF NEH book available

JPS Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.

ASV Now the city was wide and large; but the people were few therein, and the houses were not builded.

DRA And the city was very wide and great, and the people few in the midst thereof, and the houses were not built.

YLT And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;

DBY Now the city was large and great; but the people in it were few, and no houses were built.

RV Now the city was wide and large: but the people were few therein, and the houses were not builded.

WBS Now the city was large and great: but the people in it were few, and the houses were not built.

KJB Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.[fn]
  (Now the city was large and great: but the people were few therein, and the houses were not builded.)


7.4 large: Heb. broad in spaces

BB As for the citie, it was large of roome, and great, but the people were fewe therein, and the houses were not builded.
  (As for the city, it was large of roome, and great, but the people were few therein, and the houses were not builded.)

GNV Nowe the citie was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded.
  (Now the city was large and great, but the people were few therein, and the houses were not buylded. )

CB As for ye cite, it was large of rowme, and greate, but ye people were fewe therin, and the houses were not buylded.
  (As for ye/you_all city, it was large of room, and greate, but ye/you_all people were few therin, and the houses were not buylded.)

WYC Sotheli the citee was ful brood and greet, and litil puple was in myddis therof, and housis weren not bildid.
  (Truly the city was full brood and greet, and little people was in myddis therof, and houses were not bildid.)

LUT Die Stadt aber war weit von Raum und groß, aber wenig Volks drinnen, und die Häuser waren nicht gebauet.
  (The city but was weit from Raum and groß, but wenig peoples drinnen, and the Häuser waren not gebauet.)

CLV Civitas autem erat lata nimis et grandis, et populus parvus in medio ejus, et non erant domus ædificatæ.
  (Civitas however was lata nimis and grandis, and populus parvus in medio his, and not/no they_were domus ædificatæ. )

BRN Now the city was wide and large; and the people were few in it, and the houses were not built.

BrLXXNo BrLXX NEH book available


TSNTyndale Study Notes:

7:4-5 Most people lived in the country near their fields, so the population of Jerusalem was small. Apparently, a registration would encourage more people to settle in and near Jerusalem (7:73).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / doublet

וְ⁠הָ⁠עִ֞יר רַחֲבַ֤ת יָדַ֨יִם֙ וּ⁠גְדוֹלָ֔ה

and,the,city spacious_of hands and,large

These two short phrases mean similar things. Nehemiah uses them together to emphasize how large Jerusalem was. If it would be helpful in your language, you could combine them. Alternate translation: “The city of Jerusalem covered a large area”

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

רַחֲבַ֤ת יָדַ֨יִם֙

spacious_of hands

Here, hand means “side.” The image is that if you stood in the city, there would be a lot of it on both sides of you. Alternate translation: “covered a large area”

וְ⁠הָ⁠עָ֥ם מְעַ֖ט בְּ⁠תוֹכָ֑⁠הּ

and,the,people few in/on/at/with,within,it

Alternate translation: “but not many people lived there”

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

וְ⁠אֵ֥ין בָּתִּ֖ים בְּנוּיִֽם

and,no houses built

If it would be helpful in your language, you could say this with an active form, and you could say who did the action. Alternate translation: “the people had not yet rebuilt the houses”

BI Neh 7:4 ©