Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 7 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV NEH 7:64 verse available
OET-LV These they_sought registration_their the_enrolled_in_the_genealogies and_not it_was_found and_excluded_asunclean from the_priesthood.
UHB אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑א וַיְגֹֽאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃ ‡
(ʼēlleh biqshū kətāⱱām hammityaḩsiym vəloʼ nimʦāʼ vayəgoʼₐlū min-haⱪəhunnāh.)
Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT These ones sought their record among the ones who were enrolled by genealogy, but it was not found. And they were desecrated from the priesthood.
UST These priests searched the records that contained the names of the Israelite ancestors, but they could not find the names of their families. They did not qualify to be priests because they could not trace their family history, so they were not allowed to have the rights and duties of priests.
BSB • These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
OEB These sought their register among those who were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore they were excluded from the priesthood, as unclean.
WEB These searched for their genealogical records, but couldn’t find them. Therefore they were deemed disqualified and removed from the priesthood.
NET They searched for their records in the genealogical materials, but none were found. They were therefore excluded from the priesthood.
LSV These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it has not been found, and they are redeemed from the priesthood,
FBV They searched for a record of them in the genealogies, but their names weren't found, so they were barred from serving as priests.
T4T They searched in the records that contained the names of people’s ancestors, but they could not find the names of those clans, so they were not allowed to have the rights and duties that priests have right away.
LEB These sought their record among those enrolled in the genealogy, but it was not found there, so they were excluded as unclean from the priesthood.
BBE They made search for their record among the lists of families, but their names were nowhere to be seen, so they were looked on as unclean and no longer priests.
MOF No MOF NEH book available
JPS These sought their register, that is, the genealogy, but it was not found; therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
ASV These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
DRA These sought their writing in the record, and found it not: and they were cast out of the priesthood.
YLT These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
DBY These sought their genealogical register, but it was not found; therefore were they, as polluted, removed from the priesthood.
RV These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.
WBS These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
KJB These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood.
(These sought their register among those that were reckoned by genealogy, but it was not found: therefore were they, as polluted, put from the priesthood. )
BB These sought their writing in the register of their generation, but they were not founde: therfore they were put from the priesthood.
(These sought their writing in the register of their generation, but they were not founde: therefore they were put from the priesthood.)
GNV These sought their writing of the genealogies, but it was not founde: therefore they were put from the Priesthood.
CB These soughte the register of their generacion, and whan they foude it not, they were put from ye presthode.
(These soughte the register of their generation, and when they foude it not, they were put from ye/you_all priesthode.)
WYC these souyten the scripture of her genelogie, and founden not, and weren cast out of presthod.
(these sought the scripture of her genelogie, and found not, and were cast out of priesthod.)
LUT Diese suchten ihr Geburtsregister; und da sie es nicht fanden, wurden sie los vom Priestertum.
(This/These suchten her Geburtsregister; and there they/she/them it not fanden, became they/she/them los from_the Priestertum.)
CLV Hi quæsierunt scripturam suam in censu, et non invenerunt: et ejecti sunt de sacerdotio.
(They quæsierunt scripturam his_own in censu, and not/no invenerunt: and eyecti are about sacerdotio. )
BRN These sought the pedigree of their company, and it was not found, and they were removed as polluted from the priesthood.
BrLXX No BrLXX NEH book available
אֵ֗לֶּה בִּקְשׁ֧וּ כְתָבָ֛ם הַמִּתְיַחְשִׂ֖ים וְלֹ֣א נִמְצָ֑א
these sought registration,their the,enrolled_in_the_genealogies and=not he/it_was_found
Alternate translation: “They were not able to find any mention of their names in the lists of people who were descendants of the priests”
וַיְגֹֽאֲל֖וּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה
and,excluded_~_asunclean from/more_than the,priesthood
Alternate translation: “So they were not allowed to serve as priests.”