Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 7 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70 V73
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
OET (OET-RV) No OET-RV NEH 7:63 verse available
OET-LV and_from the_priests the_descendants of_Hobaiah the_descendants of_Hakkoz the_descendants of_Barzillai who he_had_taken of_daughters of_Barzillai the_Giləˊādite a_wife and_called on their_name.
UHB וּמִן־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם׃ ‡
(ūmin-haⱪohₐniym bənēy ḩₒⱱauāh bənēy haqqōʦ bənēy ⱱarəzillay ʼₐsher lāqaḩ mibənōt barəzillay haggiləˊādī ʼishshāh vauiqqārēʼ ˊal-shəmām.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And from the priests: the sons of Habaiah; the sons of Hakkoz; the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and he was called by their name.
UST Some priests also returned who were from the clan of Hobaiah, the clan of Hakkoz, and the clan of Barzillai. Barzillai had married a woman who was a descendant of a man named Barzillai from the region of Gilead. He had taken the family name of his wife.
BSB • And from among the priests: the descendants of Hobaiah,
• the descendants of Hakkoz,
• and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
OEB And of the priest: The children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.
WEB • Of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
NET And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a woman from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by that name).
LSV And of the priests: sons of Habaiah, sons of Koz, sons of Barzillai (who has taken a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite, and is called by their name).
FBV In addition there three priestly families, sons of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai. (Barzillai had married a woman descended from Barzillai of Gilead, and he was called by that name.)
T4T ¶ Priests from the clans of Hobaiah, Hakkoz, and Barzillai also returned. Barzillai had married a woman who is a descendant of a man named Barzillai from the Gilead region, and he had taken his wife’s family name.
LEB And from the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, the descendants of Barzillai (who had taken as a wife from the daughters of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
BBE And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who was married to one of the daughters of Barzillai the Gileadite, and took their name.
MOF No MOF NEH book available
JPS And of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
ASV And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
DRA And of the priests, the children of Habia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai the Galaadite, and he was called by their name.
YLT And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
DBY And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite and was called after their name.
RV And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
WBS And of the priests: the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.
KJB ¶ And of the priests: the children of Habaiah, the children of Koz, the children of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was called after their name.
BB And of the priestes: the children of Habaiah, the children of Haccos, the childre of Barzillai, which toke one of ye daughters of Barzillai the Gileadice to wyfe, and was named after their name.
(And of the priests: the children of Habaiah, the children of Haccos, the children of Barzillai, which took one of ye/you_all daughters of Barzillai the Gileadice to wife, and was named after their name.)
GNV And of the Priestes: the sonnes of Habaiah, the sonnes of Hakkoz, the sonnes of Barzillai, which tooke one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.
(And of the Priests: the sons of Habaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, which took one of the daughters of Barzillai the Gileadite to wife, and was named after their name.)
CB And of the prestes were, the children of Habaia, the childre of Hacoz, the children of Barsillai, which toke one of ye doughters of Barsillai the Gileadite to wyfe, and was named afther their name.
(And of the priests were, the children of Habaia, the children of Hacoz, the children of Barsillai, which took one of ye/you_all daughters of Barsillai the Gileadite to wife, and was named afther their name.)
WYC and of prestis, the sones of Abia, the sones of Achos, the sones of Berzellai, that took a wijf of the douytris of Berzellai of Galaad, and was clepid bi the name of hem;
(and of priests, the sons of Abia, the sons of Achos, the sons of Berzellai, that took a wife of the daughters of Berzellai of Galaad, and was called by the name of hem;)
LUT Und von den Priestern waren die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm, und ward nach derselben Namen genannt.
(And from the Priestern waren the children Habaja, the children Hakoz, the children Barsillai, the out of the Töchtern Barsillais, the Gileaditers, a woman nahm, and was nach derselben names genannt.)
CLV Et de sacerdotibus, filii Habia, filii Accos, filii Berzellai, qui accepit de filiabus Berzellai Galaaditis uxorem, et vocatus est nomine eorum.
(And about sacerdotibus, children Habia, children Accos, children Berzellai, who accepit about daughterbus Berzellai Galaaditis wife, and vocatus it_is nomine eorum.)
BRN And of the priests; the children of Ebia, the children of Acos, the children of Berzelli, for they took wives of the daughters of Berzelli the Galaadite, and they were called by their name.
BrLXX No BrLXX NEH book available
וּמִן־הַכֹּ֣הֲנִ֔ים
and=from the,priests
Alternate translation: “Some of the men who returned from those towns were descendants of the priests”
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּנֵ֥י חֳבַיָּ֖ה בְּנֵ֣י הַקּ֑וֹץ בְּנֵ֣י בַרְזִלַּ֗י
sons_of Hobaiah sons_of Hakkoz sons_of Barzillai
Sons means “descendants.” Alternate translation: “They were from the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai”
Note 2 topic: translate-names
חֳבַיָּ֖ה & הַקּ֑וֹץ & בַרְזִלַּ֗י
Hobaiah & Hakkoz & Barzillai
These are the names of three men.
Note 3 topic: translate-names
בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙
Barzillai the,Gileadite
Barzillai is the name of a man, and Gileadite means that he was from the region of Gilead.
אֲשֶׁ֣ר לָ֠קַח מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙ אִשָּׁ֔ה
which/who he/it_had_taken of,daughters Barzillai the,Gileadite woman/wife
Alternate translation: “Barzillai married a woman who was one of the descendants of Barzillai the Gileadite”
Note 4 topic: figures-of-speech / metaphor
מִבְּנ֞וֹת בַּרְזִלַּ֤י הַגִּלְעָדִי֙
of,daughters Barzillai the,Gileadite
Daughters means “descendants.” Alternate translation: “the descendants of Barzillai the Gileadite”
וַיִּקָּרֵ֖א עַל־שְׁמָֽם
and,called on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in their=name
Alternate translation: “and he took the name of her clan as his own name”