Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 122 V1V2V3V4V5V6V8V9

Parallel PSA 122:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 122:7 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LVFor_the_sake_of brothers_my and_friends_my I_will_speak please peace on/over_you(fs).

UHBיְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּ⁠חֵילֵ֑⁠ךְ שַׁ֝לְוָ֗ה בְּ⁠אַרְמְנוֹתָֽיִ⁠ךְ׃ 
   (yəhiy-shālōm bə⁠ḩēylē⁠k shalvāh bə⁠ʼarmənōtāyi⁠k.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT May there be peace within your walls,
 ⇔ peace within your fortresses.

UST May those who live inside of the walls of the city live peacefully.
⇔ May those who live in the fortresses live securely.


BSB May there be peace within your walls,
⇔ and prosperity [fn] inside your fortresses.”


122:7 Or security

OEB well within your ramparts,
⇔ and well within your palaces.

WEB Peace be within your walls,
⇔ and prosperity within your palaces.

NET May there be peace inside your defenses,
 ⇔ and prosperity inside your fortresses!

LSV Peace is in your bulwark, rest in your high places,

FBV May there be peace within your walls, and safety within your fortresses.

T4T I desire that there will be peace inside the walls of the city
⇔ and that people who are inside the palaces will be safe.

LEB•  security within your palaces.”

BBE May peace be inside your walls, and wealth in your noble houses.

MOF may all go well within thy walls, within thy palaces!”

JPS Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

ASV Peace be within thy walls,
 ⇔ And prosperity within thy palaces.

DRANo DRA PSA 122:7 verse available

YLT Peace is in thy bulwark, rest in thy high places,

DBY Peace be within thy bulwarks, prosperity within thy palaces.

RV Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

WBS Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.

KJB Peace be within thy walls, and prosperity within thy palaces.
  (Peace be within thy/your walls, and prosperity within thy/your palaces. )

BB Peace be within thy walles: and plenteousnesse within thy palaces.
  (Peace be within thy/your walles: and plenteousnesse within thy/your palaces.)

GNV Peace be within thy walles, and prosperitie within thy palaces.
  (Peace be within thy/your walles, and prosperitie within thy/your palaces. )

CB Peace be within yi walles, and plenteousnes within thy palaces,
  (Peace be within yi walles, and plenteousnes within thy/your palaces,)

WYCNo WYC PSA 122:7 verse available

LUT Es müsse Friede sein inwendig in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
  (It müsse Friede his inwendig in deinen Mauern and Glück in deinen Palästen!)

CLVNo CLV PSA 122:7 verse available

BRNNo BRN PSA 122:7 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 122:7 verse available


TSNTyndale Study Notes:

Ps 122 Jerusalem is here idealized as the city of God, the city of David, and the city of faith. A group of people on a pilgrimage joyfully arrive in the city (122:1-2). The psalmist sings an ode to Jerusalem (122:3-5) and prays for the city’s peace (122:6-9).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / apostrophe

יְהִֽי־שָׁל֥וֹם בְּ⁠חֵילֵ֑⁠ךְ & שַׁ֝לְוָ֗ה בְּ⁠אַרְמְנוֹתָֽיִ⁠ךְ

let_it_be peace in/on/at/with,walls,your & (Some words not found in UHB: let_it_be peace in/on/at/with,walls,your security in/on/at/with,palaces,your )

Here, your and you are referring to Jerusalem. See the discussion about the word Jerusalem in the [chapter introduction (../122/intro.md) Alternate translation: “May peace be within the walls of Jerusalem … May there be peace in Jerusalem‘s fortresses”

BI Psa 122:7 ©