Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 56 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV [fn] DOM you_have_delivered soul_my from_death not feet_my from_stumbling so_that_walk to_(the)_face_of/in_front_of/before god in/on/at/with_light the_life.
56:14 Note: KJB: Ps.56.13
UHB 14 כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡י מִמָּוֶת֮ הֲלֹ֥א רַגְלַ֗י מִ֫דֶּ֥חִי לְ֭הִֽתְהַלֵּךְ לִפְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝א֗וֹר הַֽחַיִּֽים׃ ‡
(14 ⱪiy hiʦʦalttā nafshiy mimmāvet hₐloʼ raglay middeḩī ləhithallēk lifənēy ʼₑlohiym bəʼōr haḩayyiym.)
Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT For you have rescued my life from death;
⇔ you have kept my feet from falling,
⇔ so that I may walk before God
⇔ in the light of the living.
UST because you have rescued me from being killed;
⇔ you have kept me from stumbling.
⇔ And so I will continue to live with God every day
⇔ in his light that gives me life.
BSB For You have delivered my soul from death,
⇔ and my feet from stumbling,
⇔ that I may walk before God
⇔ in the light of life.
OEB because you have saved me from death,
⇔ my feet from stumbling,
⇔ to the end that I walk before God
⇔ in the light of the living.
WEB For you have delivered my soul from death,
⇔ and prevented my feet from falling,
⇔ that I may walk before God in the light of the living.
NET when you deliver my life from death.
⇔ You keep my feet from stumbling,
⇔ so that I might serve God as I enjoy life.
LSV For You have delivered my soul from death,
Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!
FBV for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.
T4T because you have rescued me from being killed;
⇔ you have kept me from stumbling.
⇔ As a result, I will continue to live in your presence in the light that shines on those who are still alive (OR, in the light that enables people to live).
LEB • Have you not kept my feet from stumbling, • that I may walk before God • in the light of the living?
BBE Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
MOF for thou hast saved my life from death,
⇔ my feet from stumbling,
⇔ that I might live, ever mindful of God,
⇔ in the sunshine of life.
JPS (56-14) For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
ASV For thou hast delivered my soul from death:
⇔ Hast thou not delivered my feet from falling,
⇔ That I may walk before God
⇔ In the light of the living?
DRA No DRA PSA 56:13 verse available
YLT For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
DBY For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before [fn]God in the light of the living?
56.13 Elohim
RV For thou hast delivered my soul from death: hast thou not delivered my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.
WBS For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
KJB For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
(For thou/you hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? )
BB For thou hast deliuered my soule from death, and my feete from falling: that I may walke before the Lorde in the light of the liuing.
(For thou/you hast delivered my soule from death, and my feet from falling: that I may walk before the Lord in the light of the living.)
GNV For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
(For thou/you hast delivered my soule from death, and also my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living. )
CB For thou hast delyuered my soule fro death, & my fete fro fallinge, yt I maye walke before God in ye light of ye lyuynge.
(For thou/you hast delivered my soule from death, and my feet from fallinge, it I may walk before God in ye/you_all light of ye/you_all living.)
WYC No WYC PSA 56:13 verse available
LUT Ich habe dir, GOtt, gelobet, daß ich dir danken will.
(I have dir, God, gelobet, that I you danken will.)
CLV No CLV PSA 56:13 verse available
BRN No BRN PSA 56:13 verse available
BrLXX No BrLXX PSA 56:13 verse available
56:13 The light of God’s goodness and salvation will replace the darkness of death (see 18:25-29; 27:1).
Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche
you have kept my feet from falling
(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )
The feet here represent the person. Falling here probably represents being killed by his enemies. Alternate translation: “you have kept me from falling” or “you have kept me from being killed by my enemies”
Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor
so that I may walk before God
(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )
Living and being seen by God is spoken of as walking before God. Alternate translation: “so that I may live in God’s presence”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
in the light of the living
(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )
Here “the light of the living” probably represents God’s enabling people to live. Alternate translation: “with the life that you give” or “because you enable me to live”