Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 56 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12

Parallel PSA 56:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 56:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …
 ⇔ …
⇔ …

OET-LV[fn] DOM you_have_delivered soul_my from_death not feet_my from_stumbling so_that_walk to_(the)_face_of/in_front_of/before god in/on/at/with_light the_life.


56:14 Note: KJB: Ps.56.13

UHB14 כִּ֤י הִצַּ֪לְתָּ נַפְשִׁ֡⁠י מִ⁠מָּוֶת֮ הֲ⁠לֹ֥א רַגְלַ֗⁠י מִ֫⁠דֶּ֥חִי לְ֭⁠הִֽתְהַלֵּךְ לִ⁠פְנֵ֣י אֱלֹהִ֑ים בְּ֝⁠א֗וֹר הַֽ⁠חַיִּֽים׃ 
   (14 ⱪiy hiʦʦalttā nafshi⁠y mi⁠mmāvet hₐ⁠loʼ ragla⁠y mi⁠ddeḩī lə⁠hithallēk li⁠fənēy ʼₑlohiym bə⁠ʼōr ha⁠ḩayyiym.)

Key: yellow:verbs, red:negative, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For you have rescued my life from death;
 ⇔ you have kept my feet from falling,
 ⇔ so that I may walk before God
 ⇔ in the light of the living.

UST because you have rescued me from being killed;
⇔ you have kept me from stumbling.
⇔ And so I will continue to live with God every day
 ⇔ in his light that gives me life.


BSB For You have delivered my soul from death,
⇔ and my feet from stumbling,
 ⇔ that I may walk before God
⇔ in the light of life.

OEB because you have saved me from death,
⇔ my feet from stumbling,
 ⇔ to the end that I walk before God
⇔ in the light of the living.

WEB For you have delivered my soul from death,
⇔ and prevented my feet from falling,
⇔ that I may walk before God in the light of the living.

NET when you deliver my life from death.
 ⇔ You keep my feet from stumbling,
 ⇔ so that I might serve God as I enjoy life.

LSV For You have delivered my soul from death,
Do You not [keep] my feet from falling? To habitually walk before God in the light of the living!

FBV for you have saved me from death and kept me from falling. Now I walk in the presence of God, in the light that gives life.

T4T because you have rescued me from being killed;
⇔ you have kept me from stumbling.
 ⇔ As a result, I will continue to live in your presence in the light that shines on those who are still alive (OR, in the light that enables people to live).

LEB•  Have you not kept my feet from stumbling, •  that I may walk before God •  in the light of the living?

BBE Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.

MOF for thou hast saved my life from death,
⇔ my feet from stumbling,
 ⇔ that I might live, ever mindful of God,
⇔ in the sunshine of life.

JPS (56-14) For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.

ASV For thou hast delivered my soul from death:
 ⇔ Hast thou not delivered my feet from falling,
 ⇔ That I may walk before God
 ⇔ In the light of the living?

DRANo DRA PSA 56:13 verse available

YLT For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!

DBY For thou hast delivered my soul from death; [wilt thou] not [keep] my feet from falling, that I may walk before [fn]God in the light of the living?


56.13 Elohim

RV For thou hast delivered my soul from death: hast thou not delivered my feet from falling? that I may walk before God in the light of the living.

WBS For thou hast delivered my soul from death: wilt thou not deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?

KJB For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
  (For thou/you hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living? )

BB For thou hast deliuered my soule from death, and my feete from falling: that I may walke before the Lorde in the light of the liuing.
  (For thou/you hast delivered my soule from death, and my feet from falling: that I may walk before the Lord in the light of the living.)

GNV For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
  (For thou/you hast delivered my soule from death, and also my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living. )

CB For thou hast delyuered my soule fro death, & my fete fro fallinge, yt I maye walke before God in ye light of ye lyuynge.
  (For thou/you hast delivered my soule from death, and my feet from fallinge, it I may walk before God in ye/you_all light of ye/you_all living.)

WYCNo WYC PSA 56:13 verse available

LUT Ich habe dir, GOtt, gelobet, daß ich dir danken will.
  (I have dir, God, gelobet, that I you danken will.)

CLVNo CLV PSA 56:13 verse available

BRNNo BRN PSA 56:13 verse available

BrLXXNo BrLXX PSA 56:13 verse available


TSNTyndale Study Notes:

56:13 The light of God’s goodness and salvation will replace the darkness of death (see 18:25-29; 27:1).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / synecdoche

you have kept my feet from falling

(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )

The feet here represent the person. Falling here probably represents being killed by his enemies. Alternate translation: “you have kept me from falling” or “you have kept me from being killed by my enemies”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

so that I may walk before God

(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )

Living and being seen by God is spoken of as walking before God. Alternate translation: “so that I may live in God’s presence”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

in the light of the living

(Some words not found in UHB: upon,I ʼₑlhīmv vows,you render thank_offerings to/for=you(fs) )

Here “the light of the living” probably represents God’s enabling people to live. Alternate translation: “with the life that you give” or “because you enable me to live”

BI Psa 56:13 ©