Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 76 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12

Parallel PSA 76:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Psa 76:9 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV[fn] in/on/at/with_rose_up to_the_judgment god to_save all [the]_humble_[people] of_[the]_earth Selah.


76:10 Note: KJB: Ps.76.9

UHB10 בְּ⁠קוּם־לַ⁠מִּשְׁפָּ֥ט אֱלֹהִ֑ים לְ⁠הוֹשִׁ֖יעַ כָּל־עַנְוֵי־אֶ֣רֶץ סֶֽלָה׃ 
   (10 bə⁠qūm-la⁠mmishəpāţ ʼₑlohiym lə⁠hōshiyˊa ⱪāl-ˊanvēy-ʼereʦ şelāh.)

Key: yellow:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT when you, God, arose to execute judgment
 ⇔ and to save all the oppressed of the earth. Selah

UST when you arose to declare that you would punish wicked people
⇔ and rescue all those whom they had oppressed.


BSB when God rose up to judge,
⇔ to save all the lowly of the earth.
⇔ Selah

OEB when God arose to judgment
⇔ to save the oppressed of the earth. Selah

WEB when God arose to judgment,
⇔ to save all the afflicted ones of the earth. Selah.

NET when God arose to execute judgment,
 ⇔ and to deliver all the oppressed of the earth. (Selah)

LSV In the rising of God to judgment,
To save all the humble of earth. Selah.

FBV when you stood up to judge, to save the oppressed people of the earth. Selah.

T4T when you arose to declare that you would punish wicked people
⇔ and rescue all those whom they had oppressed.
⇔ (Think about that!)

LEB•  to save all the afflicted of the land.Selah

BBE When God took his place as judge, for the salvation of the poor on the earth. (Selah.)

MOF when God arose to act on earth,
⇔ in aid of the afflicted.

JPS (76-10) When God arose to judgment, to save all the humble of the earth. Selah

ASV When God arose to judgment,
 ⇔ To save all the meek of the earth. [Selah

DRA Or will he cut off his mercy for ever, from generation to generation?

YLT In the rising of God to judgment, To save all the humble of earth. Selah.

DBY When [fn]God rose up to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.


76.9 Elohim

RV When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah

WBS When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

KJB When God arose to judgment, to save all the meek of the earth. Selah.

BB When God ariseth to iudgement: and to helpe all the afflicted vpon the earth. Selah.
  (When God ariseth to judgement: and to help all the afflicted upon the earth. Selah.)

GNV When thou, O God, arose to iudgement, to helpe all the meeke of the earth. Selah.
  (When thou, O God, arose to judgement, to help all the meek of the earth. Selah. )

CB Yee when God aryseth to geue iudgment, & to helpe all them that be in aduersite vpon earth.
  (Yee when God ariseth to give judgement, and to help all them that be in aduersite upon earth.)

WYC Ethir schal he kitte awei his merci into the ende; fro generacioun in to generacioun?
  (Ethir shall he kitte away his mercy into the ende; from generation in to generation?)

LUT Wenn du das Urteil lässest hören vom Himmel, so erschrickt das Erdreich und wird still,
  (Wenn you the Urteil lässest listenn from_the heaven, so erschrickt the Erdreich and becomes still,)

CLV aut in finem misericordiam suam abscindet, a generatione in generationem?
  (aut in finem misericordiam his_own abscindet, a generatione in generationem? )

BRN Will he cut off his mercy for ever, even for ever and ever?

BrLXX Ἢ εἰς τέλος ἀποκόψει τὸ ἔλεος ἀπὸ γενεᾶς καὶ γενεᾶς;
  (Aʸ eis telos apokopsei to eleos apo geneas kai geneas? )


TSNTyndale Study Notes:

Ps 76 This psalm appears to celebrate a victory. The victory might have been recent, such as over the Assyrians (see note on 76:title; see also Isa 37); or the psalm might be recalling God’s great acts of rescue in the past.


UTNuW Translation Notes:

execute judgment

(Some words not found in UHB: from,heaven pronounced judgment earth/land feared and,still )

Alternate translation: “carry out judgment” or “punish wicked people”

BI Psa 76:9 ©