Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

PSA IntroPs1Ps2Ps3Ps4Ps5Ps6Ps7Ps8Ps9Ps10Ps11Ps12Ps13Ps14Ps15Ps16Ps17Ps18Ps19Ps20Ps21Ps22Ps23Ps24Ps25Ps26Ps27Ps28Ps29Ps30Ps31Ps32Ps33Ps34Ps35Ps36Ps37Ps38Ps39Ps40Ps41Ps42Ps43Ps44Ps45Ps46Ps47Ps48Ps49Ps50Ps51Ps52Ps53Ps54Ps55Ps56Ps57Ps58Ps59Ps60Ps61Ps62Ps63Ps64Ps65Ps66Ps67Ps68Ps69Ps70Ps71Ps72Ps73Ps74Ps75Ps76Ps77Ps78Ps79Ps80Ps81Ps82Ps83Ps84Ps85Ps86Ps87Ps88Ps89Ps90Ps91Ps92Ps93Ps94Ps95Ps96Ps97Ps98Ps99Ps100Ps101Ps102Ps103Ps104Ps105Ps106Ps107Ps108Ps109Ps110Ps111Ps112Ps113Ps114Ps115Ps116Ps117Ps118Ps119Ps120Ps121Ps122Ps123Ps124Ps125Ps126Ps127Ps128Ps129Ps130Ps131Ps132Ps133Ps134Ps135Ps136Ps137Ps138Ps139Ps140Ps141Ps142Ps143Ps144Ps145Ps146Ps147Ps148Ps149Ps150

Psa 7 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17

Parallel PSA 7:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Psa 7:13 ©

OET (OET-RV) ◙
⇔ …

OET-LV

[fn] and_to/for_him/it he_has_prepared weapons of_death arrows_his with_fiery he_will_make.

7:14 Note: KJB: Ps.7.13

UHB14 וְ֭⁠ל⁠וֹ הֵכִ֣ין כְּלֵי־מָ֑וֶת חִ֝צָּ֗י⁠ו לְֽ⁠דֹלְקִ֥ים יִפְעָֽל׃ 
   (14 və⁠l⁠ō hēkiyn əlēy-māvet ḩiʦʦāy⁠v lə⁠doləqiym yifəˊāl.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT and for him he has prepared implements of death,
⇔ he has made his arrows into burning arrows.

UST He prepares his deadly weapons to kill the wicked,
⇔ he makes his arrows have flaming tips.


BSB He has prepared His deadly weapons;
⇔ He ordains His arrows with fire.

OEB his deadly weapons are ready,
⇔ his arrows he makes of flame.

WEB He has also prepared for himself the instruments of death.
⇔ He makes ready his flaming arrows.

NET He prepares to use deadly weapons against him;
 ⇔ he gets ready to shoot flaming arrows.

LSV Indeed, He has prepared for Himself
Instruments of death,
He makes His arrows for burning pursuers.

FBV He has prepared weapons of death, he has his flaming arrows ready.

T4T You are preparing your weapons that kill those whom they strike;
⇔ the arrows that you will shoot have flaming tips.

LEB•  He has made his arrows fiery shafts.

BBE He has made ready for him the instruments of death; he makes his arrows flames of fire.

MOF God is a just God, every day indignant.]]

JPS (7-14) He hath also prepared for him the weapons of death, yea, His arrows which He made sharp.

ASV He hath also prepared for him the instruments of death;
 ⇔ He maketh his arrows fiery shafts.

DRA Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready.

YLT Yea, for him He hath prepared Instruments of death, His arrows for burning pursuers He maketh.

DBY And he hath prepared for him instruments of death; his arrows hath he made burning.

RV He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery shafts.

WBS He hath also prepared for him the instruments of death; he maketh his arrows fiery shafts.

KJB He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.
  (He hath/has also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.)

BB He hath prepared hym instrumentes of death: he hath ordayned his arrowes agaynst them that be persecutors.
  (He hath/has prepared him instrumentes of death: he hath/has ordained his arrowes against them that be persecutors.)

GNV Hee hath also prepared him deadly weapons: hee will ordeine his arrowes for them that persecute me.
  (Hee hath/has also prepared him deadly weapons: he will ordeine his arrowes for them that persecute me.)

CB He hath prepayred him the weapens of death, & ordened his arowes to destroye.
  (He hath/has prepayred him the weapens of death, and ordened his arowes to destroye.)

WYC If ye ben `not conuertid, he schal florische his swerd; he hath bent his bouwe, and made it redi.
  (If ye/you_all been `not conuertid, he shall florische his swerd; he hath/has bent his bouwe, and made it redi.)

LUT Will man sich nicht bekehren, so hat er sein Schwert gewetzt und seinen Bogen gespannet und zielet,
  (Will man itself/yourself/themselves not bekehren, so has he his Schwert gewetzt and his Bogen gespannet and zielet,)

CLV Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
  (Nisi conversi fueritis, gladium his_own vibrabit; arcum his_own tetendit, and paravit illum.)

BRN If ye will not repent, he will furbish his sword; he has bent his bow, and made it ready.

BrLXX Ἐὰν μὴ ἐπιστραφῆτε, τὴν ῥομφαίαν αὐτοῦ στιλβώσει, τὸ τόξον αὐτοῦ ἐνέτεινε, καὶ ἡτοίμασεν αὐτό.
  (Ean maʸ epistrafaʸte, taʸn ɽomfaian autou stilbōsei, to toxon autou eneteine, kai haʸtoimasen auto.)


TSNTyndale Study Notes:

Ps 7 This psalm consists of a lament (7:1-2), an oath of innocence (7:3-5), an appeal to God’s justice (7:6-9), an affirmation of God’s just kingship (7:10-16), and a concluding hymn of praise (7:17).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-pronouns

וְ֭⁠ל⁠וֹ

(Some words not found in UHB: if not repent sword,his sharpen bow,his bent and,made_~_ready,it )

This could mean: (1) for the wicked, that is, God has prepared to use these weapons against the wicked. Alternate translation: “and for the wicked” (2) for himself, that is, God has prepared the weapons for his own use. Alternate translation: “and for himself”

BI Psa 7:13 ©