Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVULTUSTBSBOEBWEBBENETTCNTT4TLEBWymthRVKJB-1769KJB-1611BrLXXRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

LEBBy Document By Section By ChapterDetails

LEB GENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALMATMARKLUKEYHNACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

YNAC1C2C3C4

LEB by section YNA 4:1

YNA 4:1–4:11 ©

Jonah Is Angry at Yahweh’s Compassion

Jonah Is Angry at Yahweh’s Compassion

4And this[fn] was greatly displeasing[fn] to Jonah, and he became furious.[fn] 2And he prayed to Yahweh and said, “O Yahweh, was this not what I said[fn] while I was in my homeland? Therefore I originally fled[fn] to Tarshish, because I knew that you are a gracious and compassionate God, slow to anger and having great steadfast love,[fn] and one who relents concerning calamity.[fn] 3And so then, Yahweh, please take my life from me, because for me death is better than life!” 4And Yahweh said, “Is it right for you to be angry?”[fn]

5And Jonah went out from the city and sat down east of the city, and he made for himself a shelter there. And he sat under it in the shade, waiting to see[fn] what would happen with the city. 6And Yahweh God appointed a plant,[fn] and he made it grow up over Jonah to be a shade over his head, to save him from his discomfort. And Jonah was very glad[fn] about the plant. 7So God appointed a worm at daybreak[fn] the next day, and it attacked the plant, and it withered. 8And when the sun rose,[fn] God appointed a scorching east wind, and the sun beat down on Jonah’s head and he grew faint. And he asked that he could die[fn] and said, “My death is better than my life!” 9So God said to Jonah, “Is it right for you to be angry[fn] about the plant?” And he said, “It is right for me to be angry enough to die!”[fn]

10But Yahweh said, “You are troubled about the plant, for which you did not labor nor cause it to grow. It grew up in a night and it perished in a night![fn] 11And should I not be concerned about Nineveh, the great city, in which there are[fn] more than one hundred and twenty thousand[fn] people who do not know right from left,[fn] plus many animals?”


4:1 Hebrew “it”

4:1 Literally “was displeasing with great displeasure”

4:1 Literally “it was hot for him”

4:2 Literally “my word”

4:2 Literally “I did the first time to flee”

4:2 Literally “and great of steadfast love”

4:2 That is, calamity sent by God as judgment

4:4 Literally “Rightfully is it hot for you”; some take this to mean “Are you so very angry?” (Targum Jonah 4:4; see also JPS, NEB, NET)

4:5 Literally “until he would see”

4:6 Probably a castor oil plant, though some have suggested some type of gourd plant

4:6 Literally “was glad with great joy”

4:7 Literally “at the coming up of the dawn”

4:8 Literally “and it happened at the rising of the sun”

4:8 Literally “and he asked his soul to die”

4:9 Literally “rightfully is it hot for you”; some take this to mean “Are you so very angry?” (Targum Jonah 4:4; see also JPS, NEB, NET)

4:9 Literally “Rightfully it is hot for me until death”

4:10 Literally “Which was a son of a night and as a son of a night it perished”

4:11 Literally “which there are in it”

4:11 Literally “than two ten myriad” (12 x 10,000)

4:11 hand” is often supplied, but it is not clear just what deficiency is meant by this expression, which occurs only here in biblical Hebrew

YNA 4:1–4:11 ©

YNAC1C2C3C4