Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV ULT UST BSB OEB WEBBE NET TCNT T4T LEB Wymth RV KJB-1769 KJB-1611 BrLXX Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
LEB By Document By Section By Chapter Details
LEB GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL MAT MARK LUKE YHN ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
The Good Servant of Christ
6 By[fn] teaching these things to the brothers, you will be a good servant of Christ Jesus, trained in the words of the faith and of the good teaching that you have followed faithfully. 7 But reject those worthless myths told by elderly women[fn], and train yourself for godliness. 8 For the training of the body is somewhat[fn] profitable, but godliness is profitable for everything, because it[fn] holds promise for the present life and for the life to come. 9 The statement is trustworthy and deserving of complete acceptance. 10 For to this end we labor and suffer reproach,[fn] because we have put our hope in the living God, who is the Savior of all people, especially of believers.
11 Command these things and teach them. 12 Let no one look down on your youth, but be an example for the believers in word, in conduct, in love, in faith, in purity. 13 Until I come, pay attention to the public reading,[fn] to exhortation, to teaching. 14 Do not neglect the gift that is in you, that was granted to you through prophecy with the laying on of hands by the council of elders. 15 Practice these things. Be diligent[fn] in these things, in order that your progress may be evident to everyone. 16 Fix your attention on yourself and on your teaching. Continue in them, for by[fn] doing this you will save both yourself and those who hear you.
4:6 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“teaching”) which is understood as means
4:7 Literally “worthless and characteristic of an elderly woman myths”
4:8 Literally “for a little”
4:8 *Here “because” is supplied as a component of the participle (“holds”) which is understood as causal
4:10 Some manuscripts have “and strive”
4:13 Many English translations supply “of scripture” here to clarify what is to be read aloud
4:15 Literally “be in these things,” though most English versions supply a predicate here
4:16 *Here “by” is supplied as a component of the participle (“doing”) which is understood as means