Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #80324

הַיַּרְדֵּנָהNum 34

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘הַיַּרְדֵּנָה’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
is always and only glossed as ‘to, the, Jordan’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, ‘ה’’ have only one gloss: ‘to,the,Jordan’.

Hebrew words (178) other than הַיַּרְדֵּנָה (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Np PoS=proper_noun
Morphology=Sd PoS=directional_he_suffix)
with a gloss related to ‘Jordan’

Have 178 other words with 6 lemmas altogether (Lemma=‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘מִן’, ‘יַרְדֵּן’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’)

GEN 13:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB GEN 13:10 word 9

OET-LV: 10And_he_lifted_up Lōţ DOM eyes_of_his and_he/it_saw DOM all_of the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that of_it_of_all was_well-watered to_(the)_face_of/in_front_of/before destroyed YHWH DOM Şədom and_DOM ˊAmorāh/(Gomorrah) like_the_garden_of YHWH like_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) your(ms)_going Tsoˊar/(Zoar).   (GEN_13:10)

OET-RV: 10Lot looked all around and saw that all the plain of the Yordan river valley was well-watered through towards Tso’ar, just like Yahweh’s garden had been before he destroyed Sodom and Amorah (Gomorrah), and like the land of Egypt. (GEN 13:10)

GEN 13:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB GEN 13:11 word 7

OET-LV: 11And_he_chose to_him/it Lōţ DOM all_of the_valley_of the_Yardēn and_ Lōţ _he_set_out from_east and_they_separated each from_under his/its_woman.   (GEN_13:11)

OET-RV: 11Lot chose all of the Yordan plain for himself, and so he travelled to the east and they separated from each other. (GEN 13:11)

GEN 32:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB GEN 32:11 word 14

OET-LV: 11 I_am_too_insignificant from_all the_covenant_loyalti(es) and_for_all_of the_faithfulness which you_have_done with servant_of_your if/because with_my_of_staff I_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this and_now I_have_become (into)_two_of camps.   (GEN_32:11)

OET-RV: 11Please save me from my brother Esaw, because I’m afraid that he’ll come and attack me and the mothers with the children. (GEN 32:11)

GEN 50:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB GEN 50:10 word 7

OET-LV: 10And_they_came to the_threshing_floor_of Atad which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_lamented there a_lament great and_heavy very and_he/it_made for_his_of_father mourning seven_of days.   (GEN_50:10)

OET-RV: 10After they crossed the Yordan river, they arrived at Atad’s threshing floor, and they mourned there for seven days with very loud wailing. (GEN 50:10)

GEN 50:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB GEN 50:11 word 22

OET-LV: 11And_he/it_saw the_inhabitant[s]_of the_earth/land the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] DOM the_mourning at Atad and_they_said is_mourning heavy this for_Miʦrayim/(Egypt) therefore yes/correct/thus/so someone_called his/its_name Heⱱel/(Abel) Miʦrayim which is_on_the_other_side_of the_Yardēn.   (GEN_50:11)

OET-RV: 11The local Canaanite people saw the mourning at Atad’s threshing floor, and they said, “This is very serious mourning for the Egyptians.” That’s why they then named that place across the YordanHevel-Mizraim(which means ‘the Egyptians mourned here’). (GEN 50:11)

NUM 13:29הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 13:29 word 16

OET-LV: 29ˊAmālēq is_dwelling in_land of_the_Negeⱱ and_the_Ḩittiy[s] and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_the_ʼAmorī[s] is_dwelling in_country and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] is_dwelling at the_sea and_on the_side_of the_Yardēn/(Jordan).   (NUM_13:29)

OET-RV: 29The Amalekite people live in the Negev, and the Hittites, Yebusites, and Amorites live in the hill country, and the Kanaanites live along the coast and along the Yarden (Jordan) river.” (NUM 13:29)

NUM 22:1לְיַרְדֵּן (ləyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘near, Jordan’ OSHB NUM 22:1 word 8

OET-LV: 22And_ the_people_of _they_set_out of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_22:1)

OET-RV: 22Then the Israelis set off for the Moav plains, and they camped there across the river from Yeriho (Jericho). (NUM 22:1)

NUM 26:3יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 26:3 word 9

OET-LV: 3And_ Mosheh _he/it_spoke and_ʼElˊāzār the_priest/officer DOM_them in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say.   (NUM_26:3)

OET-RV: 3So there in the Moav plains, across the Yarden river opposite Yeriho (Jericho), Mosheh and the priest Eleazar gave these instructions to the people, (NUM 26:3)

NUM 26:63יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 26:63 word 14

OET-LV: 63These were_the_enrolled_men_of Mosheh and_ʼElˊāzār the_priest/officer who they_enrolled DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_26:63)

OET-RV: 63Those were the census results from when Mosheh and the priest Eleazar counted the Israelis on the Moav plains on the east side of the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 26:63)

NUM 31:12יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 31:12 word 24

OET-LV: 12And_they_brought to Mosheh and_near/to ʼElˊāzār the_priest/officer and_near/to the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_captive[s] and_DOM the_booty and_DOM the_plunder to the_camp to the_plains_of Mōʼāⱱ which were_at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_31:12)

OET-RV: 12and brought it to Mosheh and the priest Eleazar, and to the assembled Israelis who were all still camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 31:12)

NUM 32:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 32:5 word 15

OET-LV: 5and_they_said if we_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_it_be_given DOM the_earth/land (the)_this to_your(pl)_of_servants to_a_possession do_not make_us_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan).   (NUM_32:5)

OET-RV: 5If we’ve earnt your favour, let this land be given to your servants for us to own, rather than forcing us to cross over the Yarden river with all the other tribes.” (NUM 32:5)

NUM 32:19לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 32:19 word 6

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 32:19הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 32:19 word 13

OET-LV: 19If/because not we_will_inherit with_them from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) and_beyond if/because inheritance_of_our it_has_come to_us from_the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (NUM_32:19)

OET-RV: 19We won’t take any land there on the other side of the Yarden river or beyond because this will be our inheritance here on the eastern side.” (NUM 32:19)

NUM 32:21הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 32:21 word 6

OET-LV: 21And_he_will_pass_over to/for_you(pl) every_of equipped_man DOM the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH until he_has_dispossessed DOM enemies_of_his from_before_of_him.   (NUM_32:21)

OET-RV: 21and all of your armed warriors must cross the Yarden to serve Yahweh until he’s driven his enemies out ahead of him. (NUM 32:21)

NUM 32:29הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 32:29 word 12

OET-LV: 29And_ Mosheh _he/it_said to_them if they_will_pass_over the_descendants_of Gād and_the_sons of_Rəʼūⱱēn with_you(pl) DOM the_Yardēn/(Jordan) every_of man_equipped for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_it_will_be_subdued the_earth/land before_you(pl) and_you(pl)_will_give to/for_them DOM the_land_of (the)_Gilˊād to_a_possession.   (NUM_32:29)

OET-RV: 29telling them, “If the men from Gad and Reuven tribes cross over the Yarden with you and equipped ready to fight for Yahweh and that land is conquered, then you must give them the Gilead region for them to own. (NUM 32:29)

NUM 32:32לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 32:32 word 12

OET-LV: 32We we_will_pass_over equipped to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH the_land_of Kənaˊan/(Canaan) and_will_be_with_us the_possession_of our_inheritance_of_of from_the_other_side of_Yardēn.   (NUM_32:32)

OET-RV: 32We’ll send armed men across to Kanaan, equipped to fight for Yahweh. However, our inheritance to own will be here on this side of the Yarden river.” (NUM 32:32)

NUM 33:48יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 33:48 word 8

OET-LV: 48And_they_set_out from_the_mountains_of the_ˊAⱱārīm and_they_encamped in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_33:48)

OET-RV: 48After leaving the Avarim mountains, they reached the Moav plains by the Yarden (Jordan) river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 33:48)

NUM 33:49הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 33:49 word 3

OET-LV: 49And_they_encamped at the_Yardēn from hayshimōt/(jeshimoth) to Abel- shittim in_the_plains_of Mōʼāⱱ.   (NUM_33:49)

OET-RV: 49They camped beside the river from Beyt-Hayshimot to Avel-Shittim there on the Moav plains. (NUM 33:49)

NUM 33:50יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 33:50 word 8

OET-LV: 50and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn of_Yərīḩō to_say.   (NUM_33:50)

OET-RV: 50Then Yahweh spoke to Mosheh there on the Moav plains beside the Yarden opposite Yeriho, (NUM 33:50)

NUM 33:51הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 33:51 word 11

OET-LV: 51Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn into the_land_of Kənaˊan/(Canaan).   (NUM_33:51)

OET-RV: 51“Tell the Israelis that you’re all about to cross the Yahweh to enter Canaan. (NUM 33:51)

NUM 34:15לְיַרְדֵּן (ləyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB NUM 34:15 word 8

OET-LV: 15The_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe they_have_taken inheritance_of_their from_the_other_side of_the_Yardēn of_Yərīḩō/(Jericho) eastward eastward.   (NUM_34:15)

OET-RV: 15Yes, the other two and a half tribes have taken up their inheritance on the eastern side of the Yarden river across from Yeriho (Jericho). (NUM 34:15)

NUM 35:1יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 35:1 word 8

OET-LV: 35and_ YHWH _he/it_spoke to Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_say.   (NUM_35:1)

OET-RV: 35While they were there on the Moav plains beside the Yarden river, Yahweh told Mosheh (Moses). (NUM 35:1)

NUM 35:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB NUM 35:10 word 11

OET-LV: 10Speak to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_you_will_say to_them if/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) towards_land of_Kənaˊan/(Canaan).   (NUM_35:10)

OET-RV: 10“Tell the Israelis that when you cross the Yarden river to enter Kanaan, (NUM 35:10)

NUM 35:14לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB NUM 35:14 word 6

OET-LV: 14DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give from_the_other_side of_Yardēn and_DOM (the)_three (the)_cities you(pl)_will_give in_land of_Kənaˊan/(Canaan) cities_of refuge they_will_be.   (NUM_35:14)

OET-RV: 14three on the eastern side of the Yarden, and there on the western side in Kanann. (NUM 35:14)

NUM 36:13יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘the_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB NUM 36:13 word 15

OET-LV: 13These are_the_commands and_the_judgements which he_commanded YHWH by_the_hand_of Mosheh to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_plains_of Mōʼāⱱ at the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho).   (NUM_36:13)

OET-RV: 13All the above were the commands and regulations that Yahweh ordered Mosheh to tell the Israelis, while they were camped on the Moav plains beside the Yarden river opposite Yeriho (Jericho). (NUM 36:13)

DEU 1:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 1:1 word 10

OET-LV: 1These are_the_words/messages which he_spoke Mosheh to all_of Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_wilderness in_plain opposite_to Şūf between Pāʼrān and_between Tofel and_Lāⱱān and_ Ḩₐʦērōt and zāhāⱱ.   (DEU_1:1)

OET-RV: 1These are the messages that Mosheh (Moses) spoke to Yisrael (Israel) back when they were in the wilderness on the eastern side of the Yarden (Jordan) river, in the desert plain opposite Suf between Paran and Tofel, Lavan, Hatserot, and Di-Zahav. (DEU 1:1)

DEU 1:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 1:5 word 2

OET-LV: 5On_the_other_side_of the_Yardēn in_land of_Mōʼāⱱ he_undertook Mosheh he_made_clear DOM the_law (the)_this to_say.   (DEU_1:5)

OET-RV: 5On the eastern side of the Yarden river in the Moav (Moab) region, Mosheh began explaining those instructions, saying, (DEU 1:5)

DEU 2:29הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 2:29 word 15

OET-LV: 29Just_as they_did to_me the_descendants_of ˊĒsāv who_are_dwelling in_Sēˊīr and_the_Mōʼāⱱites who_are_dwelling in_ˊĀr until that I_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) into the_earth/land which YHWH god_of_our is_about_to_give to/for_us.   (DEU_2:29)

OET-RV: 29until we cross the Yarden river into the land that our god Yahweh is giving us. Easu’s descendants at Seir allowed us through, as did the Moabites at Ar.’ (DEU 2:29)

DEU 3:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 3:8 word 12

OET-LV: 8And_we_took at_time the_that DOM the_earth/land from_the_hand_of the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn.   (DEU_3:8)

OET-RV: 8So at that time, we took the land from two of the Amorite kings across on the eastern side of the Yarden, from the Arnon River in the south, up to Mt. Hermon in the north (DEU 3:8)

DEU 3:17וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB DEU 3:17 word 2

OET-LV: 17And_the_ˊArāⱱāh and_the_Yardēn/(Jordan) and_a_border from_Kinₐrōt and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh the_Sea_of (the)_Salt under the_slopes_of (the)_Pişgāh eastward.   (DEU_3:17)

OET-RV: 17The border extends from the plain along the east side of the Yarden valley, from Lake Kinneret in the north to the Arabah lake (the Salt Sea or Dead Sea) in the south and to the slopes of Mt. Pisgah on the east. (DEU 3:17)

DEU 3:20הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 3:20 word 18

OET-LV: 20Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl).   (DEU_3:20)

OET-RV: 20until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)

DEU 3:25הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 3:25 word 9

OET-LV: 25Let_me_pass_over please so_that_I_may_see DOM the_earth/land (the)_good which is_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_hill_country (the)_good the_this and_(the)_Ləⱱānōn.   (DEU_3:25)

OET-RV: 25Please let me cross the Yarden river and see the good land that’s on the other side—that good hill country, and the Lebanon region.’ (DEU 3:25)

DEU 3:27הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 3:27 word 16

OET-LV: 27Go_up the_top_of (the)_Pişgāh and_lift_up eyes_of_your westward and_northward and_southward and_eastward and_see with_your_two’s_own_of_eyes if/because not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (DEU_3:27)

OET-RV: 27Go up to the top of Mt. Pisgah and look out towards the west and the north and the south and the east. Yes, look with your eyes, because you won’t be crossing this river. (DEU 3:27)

DEU 4:21הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:21 word 10

OET-LV: 21And_YHWH he_was_angry with_me on words/messages_of_your(pl) and_he_swore to_not I_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_to_not to_go into the_earth/land (the)_good which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_yourself(m) an_inheritance.   (DEU_4:21)

OET-RV: 21but then Yahweh got angry at me because of your parents and determined that I would never enter the land that he’s giving to all of you. (DEU 4:21)

DEU 4:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:22 word 9

OET-LV: 22If/because I am_about_to_die on_the_earth (the)_this not_I am_about_to_pass_over DOM the_Yardēn and_you(pl) are_about_to_pass_over and_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land (the)_good (the)_this.   (DEU_4:22)

OET-RV: 22Instead, I’ll die here in this place. I won’t cross the Yarden river, but you will, and then you’ll all take possession of that good land. (DEU 4:22)

DEU 4:26הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:26 word 18

OET-LV: 26I_call_as_witnesses against_you(pl) the_day DOM the_heavens and_DOM the_earth/land if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_there to_take_possession_of_it not you(pl)_will_prolong days on/upon_it(f) if/because utterly_(destroyed) you(pl)_will_be_destroyed.   (DEU_4:26)

OET-RV: 26If you do, I call the heavens and the earth as witnesses against you all today, that you’d die over there in the land that you’re crossing the river to possess. You wouldn’t live there very long, but instead would end up getting destroyed. (DEU 4:26)

DEU 4:41הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:41 word 7

OET-LV: 41then Mosheh he_set_apart three cities on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) rising_of_towards_the the_sun.   (DEU_4:41)

OET-RV: 41Then Mosheh (Moses) selected three cities on that eastern side of the Yarden (DEU 4:41)

DEU 4:46הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:46 word 2

OET-LV: 46On_the_other_side_of the_Yardēn in_valley opposite_to Bēyt Pəˊōr in_land of_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn whom he_defeated Mosheh and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) when_they_came_out from_Miʦrayim.   (DEU_4:46)

OET-RV: 46when they were in the valley east of the Yarden River. They were across from the town of Beyt-Peor, in the land that the Amorite King Sihon (who lived in Heshbon city) had ruled. (Mosheh and the other Israelis had defeated them when they came out of Egypt.) (DEU 4:46)

DEU 4:47הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:47 word 14

OET-LV: 47And_they_took_possession_of DOM land_of_his and_DOM the_land_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (DEU_4:47)

OET-RV: 47They had taken possession of his land, as well as the land of Bashan’s King Og—the two Amorite kings from the eastern side of the Yarden— (DEU 4:47)

DEU 4:49הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 4:49 word 4

OET-LV: 49And_all the_ˊArāⱱāh the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastwards and_unto the_sea_of the_ˊArāⱱāh under the_slopes_of (the)_Pişgāh.   (DEU_4:49)

OET-RV: 49and the entire plain east of the Yarden River, extending to the Sea of the Arabah (the Dead/Salt sea) and east to the slopes of Mt. Pisgah. (DEU 4:49)

DEU 9:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 9:1 word 7

OET-LV: 9hear Oh_Yisrāʼēl/(Israel) you are_about_to_pass_over the_day DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_dispossess nations great and_mighty more_than_you cities large and_fortified in_heavens.   (DEU_9:1)

OET-RV: 9Listen Yisrael: Today you’ll cross the Yarden river to drive out peoples that are larger and more powerful than yourselves and who are protected in large, fortified cities with high walls. (DEU 9:1)

DEU 11:30הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 11:30 word 4

OET-LV: 30Not are_they on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) behind the_direction_of the_setting_of the_sun in_land of_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_is_dwelling in_ˊArāⱱāh opposite_to (the)_Gilgāl beside the_great_trees_of Mōreh.   (DEU_11:30)

OET-RV: 30(Those two mountains are across the Yarden river, west of the river plain where the Canaanites live, near the Oak of Moreh opposite Gilgal.) (DEU 11:30)

DEU 11:31הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 11:31 word 5

OET-LV: 31If/because you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) and_you(pl)_will_take_possession_of DOM_her/it and_you(pl)_will_dwell in_it.   (DEU_11:31)

OET-RV: 31You’ll all soon be crossing the Yarden to go in and occupy the land that your god Yahweh is giving you. As you all take it over and start to live there, (DEU 11:31)

DEU 12:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 12:10 word 3

OET-LV: 10And_you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_you(pl)_will_dwell on_the_earth which YHWH god_of_your(pl) is_giving_as_an_inheritance you(pl) and_he_will_give_rest to/for_you(pl) from_all enemies_of_your(pl) from_round_about and_you(pl)_will_dwell security.   (DEU_12:10)

OET-RV: 10After you all cross the Yarden and live in the land that your god Yahweh is giving you as an inheritance, it’s then that he’ll give you peace from all your surrounding enemies, and so you’ll all live safely. (DEU 12:10)

DEU 27:2הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 27:2 word 6

OET-LV: 2And_it_was in_the_day when you(pl)_will_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_set_up to/for_yourself(m) stones large and_you_will_whitewash DOM_them with_lime.   (DEU_27:2)

OET-RV: 2When you cross the Yarden river to enter the land that your god Yahweh is giving you, then you must stand up some tall pieces of rock and cover them with plaster. (DEU 27:2)

DEU 27:4הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 27:4 word 4

OET-LV: 4And_it_was when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn you(pl)_will_set_up DOM the_stones the_these which I am_commanding you(pl) the_day on_the_mountain_of ˊĒyⱱāl and_you_will_whitewash them with_lime.   (DEU_27:4)

OET-RV: 4Then after you’ve gone further in, stand some tall pieces of rock up on end on Mt. Ebal like I’ve told you, and cover them with plaster, (DEU 27:4)

DEU 27:12הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 27:12 word 11

OET-LV: 12These_tribes they_will_stand to_bless DOM the_people on the_mountain_of Gərizīm when_you_have_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) Shimˊōn and_Lēvī and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_Yissāskār/(Issachar) and_Yōşēf/(Joseph) and_Binyāmīn.   (DEU_27:12)

OET-RV: 12“After you’ve all crossed the Yarden river, the tribes of Simeon, Levi, Yehudah, Yissakar, Yosef, and Benyamin must stand on Mt. Gerizim and bless the people. (DEU 27:12)

DEU 30:18הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 30:18 word 16

OET-LV: 18I_tell to/for_you(pl) the_day if/because_that certainly_(perish) you(pl)_will_perish not you(pl)_will_prolong days on the_soil where you are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_go to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_30:18)

OET-RV: 18then I’m warning you all today that you’ll all most certainly die, i.e., you won’t live for a long time in the land which you’re about to cross the Yarden river to take possession of. (DEU 30:18)

DEU 31:2הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 31:2 word 20

OET-LV: 2And_he/it_said to_them am_a_son_of one_hundred and_twenty year[s] I the_day not I_am_able still to_go_out and_to_come and_YHWH he_has_said to_me not you_will_pass_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (DEU_31:2)

OET-RV: 2“I’m already a hundred and twenty and no longer able to walk around easily, plus Yahweh has told me that I won’t be able to cross the Yarden (Jordan) river. (DEU 31:2)

DEU 31:13הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 31:13 word 22

OET-LV: 13And_their_of_children who not they_have_known they_will_hear and_they_will_learn to_fear DOM YHWH god_of_your(pl) all_of the_days which you(pl) will_be_alive on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_31:13)

OET-RV: 13Then their descendants who won’t have heard this yet, can hear them and learn to honour and respect your god Yahweh during all the years that you all live in the land that you are crossing the Yarden river in order to take possession of it. (DEU 31:13)

DEU 32:47הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB DEU 32:47 word 20

OET-LV: 47If/because not is_a_message too_empty it for_you(pl) if/because it lives_of_is_your(pl) and_by_message the_this you(pl)_will_prolong days on the_soil where you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) to_there to_take_possession_of_it.   (DEU_32:47)

OET-RV: 47because it’s no light matter for you all. Yes, it’s your lives, and by doing that you can prolong your time in the land which you are crossing over the Yarden river to take possession of.” (DEU 32:47)

JOS 1:2הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 1:2 word 8

OET-LV: 2Mosheh servant_of_my he_has_died and_now arise pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this you and_all the_people the_this into the_earth/land which I am_about_to_give to/for_them to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_1:2)

OET-RV: 2“Now that my servant Mosheh is dead, you and all these people should pack up and cross over this River Yordan to go to the land that I am about to give to them—to Yisra’el’s descendants. (JOS 1:2)

JOS 1:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 1:11 word 18

OET-LV: 11Pass in_the_midst_of the_camp and_command DOM the_people to_say prepare to/for_you(pl) provision[s] if/because in_yet three_of days you(pl) are_about_to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_this to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_you(pl) to_take_possession_of_it.   (JOS_1:11)

OET-RV: 11“Go right through the camp and tell the people: Get everything ready that you’ll all need because in three days we’ll be ready to cross over this river and enter the land that your god Yahweh is about to give to you, and to take control of it.” (JOS 1:11)

JOS 1:14הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 1:14 word 11

OET-LV: 14Wives_of_your(pl) one[s]_of_your(pl)_little and_your(pl)_of_livestock they_will_remain on_the_earth which he_gave to/for_you(pl) Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl) you(pl)_will_pass_over arrayed_for_battle to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_your(pl) all_of the_mighty_men_of (the)_strength and_you(pl)_will_help them.   (JOS_1:14)

OET-RV: 14Your women and children and your livestock will stay here in the land that Mosheh allocated to you on this eastern side of the Yordan River. But your soldiers must dress for battle and cross over ahead of your brothers and help them (JOS 1:14)

JOS 1:15הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 1:15 word 29

OET-LV: 15Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_brothers like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them and_you(pl)_will_return to_the_land_of your_possession_of_of and_you(pl)_will_take_possession_of it which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun.   (JOS_1:15)

OET-RV: 15until Yahweh enables your brothers to take over the land that your god Yahweh is about to give them so they can settle like you all have. Then you’ll all be able to return to this land which Yahweh’s servant Mosheh gave you on this eastern side of the Yordan and take full control of it.” (JOS 1:15)

JOS 2:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 2:7 word 5

OET-LV: 7And_the_men they_pursued after_them the_road_of the_Yardēn/(Jordan) to the_fords and_the_gate people_closed after just_as they_had_gone_out the_pursuers after_them.   (JOS_2:7)

OET-RV: 7So the guards hurried out on the road to the fords on the Yordan River and the city gate was kept shut after they had left. (JOS 2:7)

JOS 2:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 2:10 word 21

OET-LV: 10If/because we_have_heard DOM how he_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_sea_of reed[s] from_before_of_you(pl) when_you_came_out from_Miʦrayim/(Egypt) and_which you(pl)_did to_the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn to_Şīḩōn and_to_ˊŌg whom you(pl)_totally_destroyed them.   (JOS_2:10)

OET-RV: 10because we’ve heard that Yahweh dried up the water of the Red Sea ahead of you all when you left Egypt (Mitsrayim). And we heard what you all did to two of the Amorite kings Sihon and Og over the Yordan there—how you all completely destroyed them. (JOS 2:10)

JOS 3:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:1 word 8

OET-LV: 3and_ Yəhōshūˊa _he_rose_early in_morning and_they_set_out from_(the)_Shiţţīm and_they_came to the_Yardēn/(Jordan) he and_all the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_stayed there before they_passed_over.   (JOS_3:1)

OET-RV: 3Early the next morning, Yehoshua and the people got up early and set off from Acacia Grove and went as far as the Yordan River and camped there without crossing over. (JOS 3:1)

JOS 3:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:8 word 13

OET-LV: 8And_you(ms) you_will_command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant to_say just_as_you(pl)_come to the_edge_of the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) in_Yardēn you(pl)_will_stand_still.   (JOS_3:8)

OET-RV: 8Tell the priests who are carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.” (JOS 3:8)

JOS 3:8בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 3:8 word 14

OET-LV: 8And_you(ms) you_will_command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant to_say just_as_you(pl)_come to the_edge_of the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) in_Yardēn you(pl)_will_stand_still.   (JOS_3:8)

OET-RV: 8Tell the priests who are carrying the sacred chest that as soon as they come to the edge of the river, they should go in just a little and then stop there.” (JOS 3:8)

JOS 3:11בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 3:11 word 9

OET-LV: 11Here the_box_of the_covenant the_master_of all_of the_earth/land is_about_to_pass_on before_you(pl) in_Yardēn.   (JOS_3:11)

OET-RV: 11Listen, the sacred chest containing the slabs that belongs to the master who owns the whole world, is about to be taken across the Yordan in front of you. (JOS 3:11)

JOS 3:13הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:13 word 13

OET-LV: 13And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one.   (JOS_3:13)

OET-RV: 13and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)

JOS 3:13הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:13 word 15

OET-LV: 13And_it_was just_as_rest the_soles_of the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box_of YHWH the_master_of all_of the_earth/land in_the_waters_of the_Yardēn the_waters_of the_Yardēn they_will_be_cut_off the_waters which_are_coming_down from_to_above and_they_will_stand a_heap one.   (JOS_3:13)

OET-RV: 13and as soon as the priests carrying the sacred chest go into the Yordan, as soon as their feet touch the water, the river water on the upstream side will pile up in a heap.” (JOS 3:13)

JOS 3:14הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:14 word 7

OET-LV: 14And_he/it_was when_set_out the_people from_their_of_tents to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant to_(the)_face_of/in_front_of/before the_people.   (JOS_3:14)

OET-RV: 14So once the people had packed up their tents ready to cross the river, the priests carrying the sacred box walked ahead in front of them. (JOS 3:14)

JOS 3:15הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:15 word 5

OET-LV: 15And_just_as_came those_who_carry_of (of)_the_box to the_Yardēn and_the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box they_were_dipped in_the_edge_of the_waters and_the_Yardēn it_is_full over all_of banks_of_its all_of the_days_of harvest.   (JOS_3:15)

OET-RV: 15Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), (JOS 3:15)

JOS 3:15וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB JOS 3:15 word 13

OET-LV: 15And_just_as_came those_who_carry_of (of)_the_box to the_Yardēn and_the_feet_of the_priests who_carry_of (of)_the_box they_were_dipped in_the_edge_of the_waters and_the_Yardēn it_is_full over all_of banks_of_its all_of the_days_of harvest.   (JOS_3:15)

OET-RV: 15Then as soon as those priests steeped into the edge of the fast-flowing river (because it overflowed its banks at harvest time in the spring), (JOS 3:15)

JOS 3:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:17 word 9

OET-LV: 17And_they_stood the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant_of YHWH on_ground in_the_middle of_the_Yardēn firmly and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_passing_over on_ground until that they_had_finished all_of the_nation to_pass_over DOM the_Yardēn.   (JOS_3:17)

OET-RV: 17The priests carrying the sacred chest with Yahweh’s agreement in it, stood on firm, dry ground in what had been the middle of the river. All the Israelis crossed over on dry ground until everyone was across. (JOS 3:17)

JOS 3:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 3:17 word 22

OET-LV: 17And_they_stood the_priests who_carry_of (of)_the_box the_covenant_of YHWH on_ground in_the_middle of_the_Yardēn firmly and_all Yisrāʼēl/(Israel) were_passing_over on_ground until that they_had_finished all_of the_nation to_pass_over DOM the_Yardēn.   (JOS_3:17)

OET-RV: 17The priests carrying the sacred chest with Yahweh’s agreement in it, stood on firm, dry ground in what had been the middle of the river. All the Israelis crossed over on dry ground until everyone was across. (JOS 3:17)

JOS 4:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:1 word 8

OET-LV: 4And_he/it_was just_as they_had_finished all_of the_nation to_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say.   (JOS_4:1)

OET-RV: 4Once all the people had crossed over the Yordan River, Yahweh told Yehoshua, (JOS 4:1)

JOS 4:3הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:3 word 8

OET-LV: 3And_command them to_say take_up to/for_you(pl) from_here from_the_middle_of the_Yardēn from_the_standing-place_of the_feet_of the_priests to_make_firm two_plus ten stones and_you(pl)_will_take_over them with_you(pl) and_you(pl)_will_set_down them at_place which you(pl)_will_stay in_him/it the_night.   (JOS_4:3)

OET-RV: 3and give them these instructions: Pick up twelve boulders from here in the middle of the Yordan from near where the priests are standing, and bring them over with you, and put them in the place where you all camp tonight.” (JOS 4:3)

JOS 4:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:5 word 11

OET-LV: 5And_he/it_said to/for_them Yəhōshūˊa pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before the_box_of YHWH god_of_your(pl) into the_middle_of the_Yardēn and_take_up to/for_you(pl) each a_stone one on shoulder_of_his to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_4:5)

OET-RV: 5and told them, “Cross back to where your god Yahweh’s box is in the middle of the Yordan and each of you should pick up a rock and carry it back on your shoulder—one stone each on your shoulder to match the number of tribes of Yisra’el’s sons. (JOS 4:5)

JOS 4:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:7 word 6

OET-LV: 7And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (JOS_4:7)

OET-RV: 7then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)

JOS 4:7בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB JOS 4:7 word 12

OET-LV: 7And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (JOS_4:7)

OET-RV: 7then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)

JOS 4:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:7 word 15

OET-LV: 7And_you(pl)_will_say to/for_them (cmp) they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_face/in_front_of the_box_of the_covenant_of YHWH when_it_passed_on in_Yardēn they_were_cut_off the_waters_of the_Yardēn and_they_will_be the_stones the_these (into)_a_memorial for_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until perpetuity.   (JOS_4:7)

OET-RV: 7then you’ll all be able to tell them that the water in the Yordan River was cut off ahead of the box with Yahweh’s agreement. When it crossed over into the river, the water in the river stopped flowing, and those boulders are a memorial for the Israelis forever. (JOS 4:7)

JOS 4:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:8 word 13

OET-LV: 8And_they_made thus the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) just_as Yəhōshūˊa/(Joshua) he_had_commanded and_they_took_up two_plus_of ten stones from_the_middle_of the_Yardēn just_as he_had_said YHWH to Yəhōshūˊa to_the_number_of the_tribes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_them_over with_them to the_lodging_place and_they_set_them_down there.   (JOS_4:8)

OET-RV: 8So the Israelis did just what Yehoshua had told them to do, and they picked up twelve boulders from the Yordan, just as Yahweh had instructed Yehoshua, and brought them over to where the people were camping and placed them down there. (JOS 4:8)

JOS 4:9הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:9 word 7

OET-LV: 9And_two_plus ten stones Yəhōshūˊa he_set_up in_the_middle of_the_Yardēn in_the_place_of the_standing-place_of the_feet_of the_priests (of)_the_box_of who_carry_of the_covenant and_they_were there until the_day (the)_this.   (JOS_4:9)

OET-RV: 9Then Yehoshua stacked up twelve other boulders in the middle of the Yordan where the feet of the priests carrying the box with the agreement had been, and they remain there until today. (JOS 4:9)

JOS 4:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:10 word 6

OET-LV: 10And_the_priests who_carry_of (of)_the_box were_standing in_the_middle of_the_Yardēn until was_finished every_of (the)_thing which he_had_commanded YHWH DOM Yəhōshūˊa to_speak to the_people according_to_all that he_had_commanded Mosheh DOM Yəhōshūˊa and_they_hurried the_people and_they_passed_over.   (JOS_4:10)

OET-RV: 10The priests carrying the box had stood in the middle of the Yordan until everything that Yahweh had instructed Yehoshua to pass on to the people was done, just as Mosheh had also instructed Yehoshua, and the people had rapidly crossed over. (JOS 4:10)

JOS 4:16הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:16 word 9

OET-LV: 16Command DOM the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_transcript and_let_them_come_up from the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_4:16)

OET-RV: 16Now order the priests carrying the box with the agreement to come up out of what was the Yordan River,” (JOS 4:16)

JOS 4:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:17 word 8

OET-LV: 17And_ Yəhōshūˊa _he/it_commanded DOM the_priests to_say come_up from the_Yardēn.   (JOS_4:17)

OET-RV: 17so Yehoshua instructed the priests to come on up from the Yordan. (JOS 4:17)

JOS 4:18הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:18 word 9

OET-LV: 18And_he/it_was just_as_came_up the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_middle_of the_Yardēn the_soles_of they_were_drawn_out of_the_feet_of of_the_priests to the_dry_ground and_ the_waters_of _they_returned of_the_Yardēn to_their_of_place and_they_went as_yesterday three_days_ago over all_of banks_of_its.   (JOS_4:18)

OET-RV: 18As soon as the priests carrying the box with Yahweh’s agreement came up out of what had been the Yordan River and their feet stepped onto what had been dry land, the river water returned to its place and overflowed it banks as it had been doing for the previous few days. (JOS 4:18)

JOS 4:18הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:18 word 18

OET-LV: 18And_he/it_was just_as_came_up the_priests who_carry_of (of)_the_box_of the_covenant_of YHWH from_the_middle_of the_Yardēn the_soles_of they_were_drawn_out of_the_feet_of of_the_priests to the_dry_ground and_ the_waters_of _they_returned of_the_Yardēn to_their_of_place and_they_went as_yesterday three_days_ago over all_of banks_of_its.   (JOS_4:18)

OET-RV: 18As soon as the priests carrying the box with Yahweh’s agreement came up out of what had been the Yordan River and their feet stepped onto what had been dry land, the river water returned to its place and overflowed it banks as it had been doing for the previous few days. (JOS 4:18)

JOS 4:19הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:19 word 4

OET-LV: 19And_the_people they_went_up from the_Yardēn on_ten of_month (the)_first and_they_encamped at_Gilgāl on_the_edge_of the_east_of Yərīḩō.   (JOS_4:19)

OET-RV: 19The people had come up from the river valley around the end of March and they camped east of Yericho at Gilgal, (JOS 4:19)

JOS 4:20הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:20 word 9

OET-LV: 20And_DOM two_plus ten the_stones the_these which they_had_taken from the_Yardēn Yəhōshūˊa he_set_up at_Gilgāl.   (JOS_4:20)

OET-RV: 20which was where they had set up the monument of twelve boulders. (JOS 4:20)

JOS 4:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:22 word 9

OET-LV: 22And_you(pl)_will_make_known_to DOM children_of_your(pl) to_say on_ground Yisrāʼēl/(Israel) it_passed_over DOM the_Yardēn (the)_this.   (JOS_4:22)

OET-RV: 22tell them that this is where Yisrael crossed the Yordan River on dry land. (JOS 4:22)

JOS 4:23הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 4:23 word 7

OET-LV: 23That he_dried_up YHWH god_of_your(pl) DOM the_waters_of the_Yardēn/(Jordan) from_before_of_you(pl) until you_had_passed_over just_as he_did YHWH god_of_your(pl) to_the_sea_of reed[s] which he_dried_up from_before_of_us until we_had_passed_over.   (JOS_4:23)

OET-RV: 23Your god Yahweh dried up the river water ahead of you until you’d all crossed over, just as he had done when he dried up the Red Sea before we crossed over. (JOS 4:23)

JOS 5:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 5:1 word 8

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JOS 5:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 5:1 word 22

OET-LV: 5and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn westward and_all the_kings_of the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who were_at the_sea DOM how he_had_dried_up YHWH DOM the_waters_of the_Yardēn from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until they_had_passed_over heart_of_their and_it_melted and_not it_was in_them still spirit from_face/in_front_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_5:1)

OET-RV: 5When all the Amorite kings who were on the west side of the Yordan (towards the ocean) and all the Canaanite kings (beside the ocean) heard how Yahweh had dried up the water in the Yordan River until the Israelis had crossed over, they trembled with fear and lost their nerve to stand against Yisrael. (JOS 5:1)

JOS 7:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 7:7 word 13

OET-LV: 7And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn.   (JOS_7:7)

OET-RV: 7Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)

JOS 7:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 7:7 word 23

OET-LV: 7And_ Yəhōshūˊa _he/it_said alas my_master YHWH why have_you_brought_over at_all_(brought_over) DOM the_people the_this DOM the_Yardēn/(Jordan) to_give us in_the_hand_of the_ʼAmorī to_destroy_us and_if we_had_been_willing and_we_had_remained on_the_other_side_of the_Yardēn.   (JOS_7:7)

OET-RV: 7Then Yehoshua asked, “Yahweh, my master, why did you bring these people across the Yordan and then let us be defeated and killed by the Amorites? If only we’d been content and stayed on the other side of the river. (JOS 7:7)

JOS 9:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 9:1 word 7

OET-LV: 9and_he/it_was just_as_heard all_of the_kings who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_country and_in_Shephelah and_in_all_of the_coast_of the_sea (the)_great to the_front of_(the)_Ləⱱānōn the_Ḩittiy[s] and_the_ʼAmorī[s] the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] the_Pərizzī[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s].   (JOS_9:1)

OET-RV: 9There were several kings who ruled in regions on this west side of the Yordan—the Hittites and Amorites, the Canaanites and Perizzites, the Hivites and the Yebusites. Some were in the hill country, some in the lowlands, and some along the Mediterranean coast south of Lebanon. When they heard about what had happened at Ay, (JOS 9:1)

JOS 9:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 9:10 word 10

OET-LV: 10And_DOM all_of that he_did to_the_two_of the_kings_of the_ʼAmorī who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) to_Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn and_to_ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān who was_in_ˊAshtārōt.   (JOS_9:10)

OET-RV: 10and everything that he did to the two Amorite kings on the other side of the Yordan—King Sihon of Heshbon, and King Og of the Bashan who lived in Ashtaroth. (JOS 9:10)

JOS 12:1הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 12:1 word 12

OET-LV: 12and_these are_the_kings_of the_earth/land whom they_defeated the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_took_possession_of DOM land_of_their on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of_towards of_the_sun from_the_wadi_of ʼArnōn to the_mountain_of Ḩermōn and_all the_ˊArāⱱāh eastward.   (JOS_12:1)

OET-RV: 12These are the kings in the region who the Israelis defeated on the eastern side of the Yordan river and took possession of their land from the Arnon riverbed in the south to Mt. Hermon in the north, including all of the eastern rift valley plains: (JOS 12:1)

JOS 12:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 12:7 word 10

OET-LV: 7and_these are_the_kings_of the_earth/land whom he_defeated Yəhōshūˊa/(Joshua) and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) westward from Gād in_the_valley_of (the)_Ləⱱānōn and_unto the_mountain (the)_Ḩālāq which_goes_up to_Sēˊīr and_he_gave_it Yəhōshūˊa to_the_tribes_of Yisrāʼēl/(Israel) a_possession according_to_of_their_divisions.   (JOS_12:7)

OET-RV: 7These are the kings in the region that Yehoshua and the Israelis defeated on the western side of the Yordan river from Baal-Gad in the Lebanon valley to Mt. Halak which goes up toward Seir (Edom). Yehoshua divided up that region as a possession to the various tribes of Yisrael, (JOS 12:7)

JOS 13:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 13:8 word 11

OET-LV: 8With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_13:8)

OET-RV: 8Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)

JOS 13:23הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 13:23 word 5

OET-LV: 23And_he/it_was the_border_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn the_Yardēn/(Jordan) and_a_territory this was_the_inheritance_of the_descendants_of Rəʼūⱱēn to_their_clans the_cities and_their_of_villages.   (JOS_13:23)

OET-RV: 23The border for Reuven’s descendants was the Yordan River. So that was the inheritance of Reuven’s descendants—all the cities and their villages allocated to their clans. (JOS 13:23)

JOS 13:27הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 13:27 word 13

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 13:27הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 13:27 word 20

OET-LV: 27And_in_valley Bēyt Haram and nimrah and_Şukkōt and_Zaphon the_remainder_of the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_Yardēn and_a_border to the_end_of the_sea_of Kinₐrōt the_other_side_of the_Yardēn eastward.   (JOS_13:27)

OET-RV: 27Also in the valley, Beyt-Haram, Beyt-Nimrah, Succot, Zafon, and the rest of the kingdom of Sihon (the king of Heshbon), with the Yordan and the border, as far as the end of Lake Galilee, eastward beyond the Yordan River. (JOS 13:27)

JOS 13:32לְיַרְדֵּן (ləyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB JOS 13:32 word 8

OET-LV: 32These are_that_which he_gave_as_a_possession Mosheh in_the_plains_of Mōʼāⱱ from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward.   (JOS_13:32)

OET-RV: 32This was the land that Mosheh gave as an inheritance in the plains of Moab on the eastern side of the Yordan River opposite Yericho. (JOS 13:32)

JOS 14:3לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 14:3 word 10

OET-LV: 3If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them.   (JOS_14:3)

OET-RV: 3(Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)

JOS 15:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 15:5 word 7

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 15:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 15:5 word 14

OET-LV: 5And_the_border eastward is_the_Sea_of (the)_Salt to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) and_the_border of_the_side_of northward_of is_from_the_tongue_of the_sea from_the_end_of the_Yardēn.   (JOS_15:5)

OET-RV: 5The eastern border was the Dead Sea as far as the end of the Yordan.
¶ The northern border starts at the top of the Dead Sea where the Yordan river enters it (JOS 15:5)

JOS 16:1מִיַּרְדֵּן (miyyardēn)  Lemmas=‘מִן’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘from, the_Jordan’ morpheme glosses=‘from, Jordan’ OSHB JOS 16:1 word 5

OET-LV: 16and_he/it_went_out the_lot of_the_descendants_of of_Yōşēf/(Joseph) from_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_waters_of Yərīḩō eastward the_wilderness it_was_going_up from_Yərīḩō in_country Bēyt- ʼēl.   (JOS_16:1)

OET-RV: 16The block for Yosef’s descendants went from the Yordan at Yericho (east of the springs), through the wilderness into the hill country of Beyt-El. (JOS 16:1)

JOS 16:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 16:7 word 8

OET-LV: 7And_it_goes_down from_Yānōaḩ ˊAţārōt and_to_Naˊₐrāh and_it_touches (on)_Yərīḩō and_it_goes_out the_Yardēn.   (JOS_16:7)

OET-RV: 7From Yanoah it went to Atarot and Naarah, reached Yericho then came out at the Yordan. (JOS 16:7)

JOS 17:5לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 17:5 word 11

OET-LV: 5And_ the_allotted_portions_of _they_fell of_Mənashsheh ten apart from_the_land_of (the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān which is_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan).   (JOS_17:5)

OET-RV: 5So ten blocks were allocated to Menashsheh tribe as well as Gilead and Bashan which were across the Yordan (JOS 17:5)

JOS 18:7לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JOS 18:7 word 18

OET-LV: 7If/because there_will_belong_not a_portion to_Lēviyyiy in_your_of_midst if/because is_the_priesthood_of YHWH inheritance_of_its and_Gād and_Rəʼūⱱēn and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh they_have_received inheritance_of_their from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) eastward which he_gave to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH.   (JOS_18:7)

OET-RV: 7However, the Levites don’t receive a portion, because their inheritance is Yahweh’s priesthood. Gad and Reuven and the Menashsheh half-tribe have already received their inheritance that Yahweh’s servant Mosheh allocated to them on the eastern side of the Yordan. (JOS 18:7)

JOS 18:12הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 18:12 word 7

OET-LV: 12And_he/it_was to/for_them the_border to_the_side_of northward_of from the_Yardēn/(Jordan) and_he/it_would_go_up the_border to the_slope_of Yərīḩō/(Jericho) from_the_north and_he/it_would_go_up in_country westward and_they_are extremities_of_its the_wilderness_of_towards of_Bēyt Aven.   (JOS_18:12)

OET-RV: 12Their northern border went from the Yordan then to the northern side of Yericho and up into the hill country to the west, coming out in the wilderness at Beyt-Aven. (JOS 18:12)

JOS 18:19הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 18:19 word 18

OET-LV: 19And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south.   (JOS_18:19)

OET-RV: 19It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)

JOS 18:20וְהַיַּרְדֵּן (vəhayyardēn)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ morpheme glosses=‘and, the, Jordan’ OSHB JOS 18:20 word 1

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 19:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 19:22 word 10

OET-LV: 22And_it_touches the_border (on)_Tāⱱōr and_to_Shahazayim and shemesh and_they_will_be the_extremities_of their_territory_of_of the_Yardēn/(Jordan) cities six- teen and_their_of_villages.   (JOS_19:22)

OET-RV: 22The border of their allotment met with Tabor, Shahazumah, and Beyt-Shemesh, coming out in the east at the Yordana total of sixteen cities as well as their surrounding villages. (JOS 19:22)

JOS 19:33הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 19:33 word 13

OET-LV: 33border_of_their And_he/it_was from_Heleph from_the_great_tree in_Tsaˊₐnannim/(Zaanannim) and nekeb and_Jabneel to Lakkum and_he/it_was extremities_of_its the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_19:33)

OET-RV: 33Their border started in Helef (where there was an oak tree at Zaanannim) then Adami-Nekeb and Yabneel and on to Lakkum before exiting at the Yordan. (JOS 19:33)

JOS 19:34הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 19:34 word 16

OET-LV: 34And_it_turns_back the_border westward Aznoth Tāⱱōr and_it_goes_out from_there to_Ḩuqqoq and_it_touches (on)_Zəⱱūlūn from_the_south and_(on)_ʼĀshēr it_touches from_the_west and_(on)_Yəhūdāh/(Judah) the_Yardēn the_rising_of the_sun.   (JOS_19:34)

OET-RV: 34Then it turned west to Aznot-Tabor and from there to Hukkok, meeting the border with Zebulun on the south, the border with Asher on the west, and the border with Yehudah on the east. (JOS 19:34)

JOS 20:8לְיַרְדֵּן (ləyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB JOS 20:8 word 2

OET-LV: 8And_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) eastward they_assigned DOM Beʦer in_wilderness in_plain from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn and_DOM Rāmot in_Gilˊād from_the_tribe_of Gād and_DOM Gōlān in_Bāshān from_the_tribe_of Mənashsheh.   (JOS_20:8)

OET-RV: 8On the other side of the Yordan river, they chose Betser (in the wilderness on the plateau from the tribe of Reuben), Ramot (in the Gilead from the tribe of Gad), and Golan (in the Bashan from the tribe of Menashsheh). (JOS 20:8)

JOS 22:4הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:4 word 24

OET-LV: 4And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your(pl) to_your(pl)_of_countrymen just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents to the_land_of your_possession_of_of which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan).   (JOS_22:4)

OET-RV: 4and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river. (JOS 22:4)

JOS 22:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:7 word 13

OET-LV: 7and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Mosheh he_had_given in_Bāshān and_to_half_of_of_it Yəhōshūˊa he_had_given with countrymen_of_their on_the_other_side_of of_the_Yardēn westward and_also if/because he_sent_them_away Yəhōshūˊa to tents_of_their and_he_blessed_them.   (JOS_22:7)

OET-RV: 7(Mosheh had given the Bashan to the half of the Menashsheh half-tribe, and Yehoshua had given land on the western side of the Yordan to the other half.) When he’d blessed them (JOS 22:7)

JOS 22:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:10 word 4

OET-LV: 10And_they_came to Geliloth_of the_Yardēn/(Jordan) which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_descendants_of _they_built of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh there an_altar at the_Yardēn an_altar large of_appearance.   (JOS_22:10)

OET-RV: 10The warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe arrived at the Yordan river (still on the Canaan side) and they built a very large and noticeable altar there before crossing over to go home. (JOS 22:10)

JOS 22:10הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:10 word 19

OET-LV: 10And_they_came to Geliloth_of the_Yardēn/(Jordan) which in_land of_Kənaˊan/(Canaan) and_ the_descendants_of _they_built of_Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh there an_altar at the_Yardēn an_altar large of_appearance.   (JOS_22:10)

OET-RV: 10The warriors from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe arrived at the Yordan river (still on the Canaan side) and they built a very large and noticeable altar there before crossing over to go home. (JOS 22:10)

JOS 22:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:11 word 22

OET-LV: 11And_ the_people_of _they_heard of_Yisrāʼēl/(Israel) to_say there they_have_built the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād and_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh DOM the_altar to opposite_to the_land_of Kənaˊan/(Canaan) to Geliloth_of the_Yardēn to the_side_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JOS_22:11)

OET-RV: 11When the other Israelis heard about it, they said, “Look, the men from the tribes of Reuven, Gad, and the Menashsheh half-tribe have built the altar at the entrance to this Canaan region down at the Yordan on our side.” (JOS 22:11)

JOS 22:25הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 22:25 word 11

OET-LV: 25And_a_border he_has_put YHWH between_us and_between_you(pl) the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_the_sons of_Gād DOM the_Yardēn/(Jordan) there_belongs_not to/for_you(pl) a_portion in_YHWH descendants_of_your(pl) and_they_will_cause_to_cease DOM descendants_of_our to_not to_fear DOM YHWH.   (JOS_22:25)

OET-RV: 25Yahweh has given this Yordan river as a border between us, and you descendants of Reuben and Gad. You all don’t have any part in Yahweh.’ Then your descendants might make our descendants stop worshipping Yahweh. (JOS 22:25)

JOS 23:4הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 23:4 word 11

OET-LV: 4See I_have_made_fall to/for_you(pl) DOM the_nations which_remain the_these (in)_an_inheritance for_your(pl)_of_tribes from the_Yardēn/(Jordan) and_all the_nations which I_have_cut_off and_the_sea (the)_great the_setting_of the_sun.   (JOS_23:4)

OET-RV: 4I’ve allocated the remaining kingdoms that you all will defeat as an inheritance for your tribes, alongside those that I conquered from the Yordan to the Mediterranean in the west (JOS 23:4)

JOS 24:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 24:8 word 8

OET-LV: 8And_I_brought you(pl) to the_land_of the_ʼAmorī who_was_dwelling on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) and_they_fought with_you(pl) and_I_gave them in_your_of_hand and_you(pl)_took_possession_of DOM land_of_their and_I_destroyed_them from_before_of_you(pl).   (JOS_24:8)

OET-RV: 8After that, I brought you to the region of the Amorites who lived on the eastern side of the Yordan, and they battled against you all, but I gave you victory over them and I destroyed them from ahead of you and you all took over their land. (JOS 24:8)

JOS 24:11הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JOS 24:11 word 3

OET-LV: 11And_you(pl)_passed_over DOM the_Yardēn and_you(pl)_came to Yərīḩō/(Jericho) and_they_fought against_you(pl) the_citizens_of Yərīḩō the_ʼAmorī and_the_Pərizzī[s] and_the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] and_the_Ḩittiy[s] and_the_Girgāshiy[s] the_Ḩiūī and_the_Yəⱱūşī/(Jebusite)[s] and_I_gave them in_your_of_hand.   (JOS_24:11)

OET-RV: 11Then you crossed over the Yordan river and arrived at Yericho. The men of Yericho fought against you all, as did the Amorites, the Perizzites, the Canaanites, the Hittites, the Girgashites, the Hivites, and the Yebusites but I helped you all to defeat them. (JOS 24:11)

JDG 3:28הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 3:28 word 18

OET-LV: 28And_he/it_said to_them pursue after_me if/because YHWH he_has_given DOM enemies_of_your(pl) DOM Mōʼāⱱ in_your_of_hand and_they_went_down after_him and_they_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_Mōʼāⱱ and_not they_permitted anyone to_pass_over.   (JDG_3:28)

OET-RV: 28“Follow after me,” he told them, “because Yahweh will enable you all to defeat your enemies, the Moabites.” So they followed him down to the Yordan river and captured the fords opposite Moab, thus preventing anyone from crossing. (JDG 3:28)

JDG 5:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 5:17 word 3

OET-LV: 17Gilˊād on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) he_dwelt and_Dān to/for_what did_he_sojourn ships ʼĀshēr he_remained to_the_coast_of the_seas and_at places_of_his_landing he_dwelt.   (JDG_5:17)

OET-RV: 17Gilead settled east of the Yordan.
 ⇔ But, Dan, why does he stay on ships?
 ⇔ Asher stayed at the sea coast
 ⇔ ≈ and lives by his jetties. (JDG 5:17)

JDG 7:24הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 7:24 word 19

OET-LV: 24And_messengers Gidˊōn he_sent in_all the_hill_country_of ʼEfrayim to_say come_down to_meet Midyān and_capture to/for_them DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ every_of _he_was_summoned (the)_man_of ʼEfrayim and_they_captured DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn.   (JDG_7:24)

OET-RV: 24Gideon also sent messengers through Efrayim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efrayim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah. (JDG 7:24)

JDG 7:24הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 7:24 word 31

OET-LV: 24And_messengers Gidˊōn he_sent in_all the_hill_country_of ʼEfrayim to_say come_down to_meet Midyān and_capture to/for_them DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn/(Jordan) and_ every_of _he_was_summoned (the)_man_of ʼEfrayim and_they_captured DOM the_waters to Bēyt Barah and_DOM the_Yardēn.   (JDG_7:24)

OET-RV: 24Gideon also sent messengers through Efrayim’s hill country to tell them, “Go down to the Yordan river opposite Midian and take control of the crossings to capture them between as far as Beyt-Barah.” So all the men of Efrayim were summoned and they commandeered the Yordan crossings as far as Beyt-Barah. (JDG 7:24)

JDG 7:25לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB JDG 7:25 word 29

OET-LV: 25And_they_captured the_two_of the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_they_killed DOM ˊOrēⱱ at_the_rock_of ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ they_killed at Zəʼēⱱ and_they_pursued (to) Midyān and_the_head_of ˊOrēⱱ and_Zəʼēⱱ they_brought to Gidˊōn from_the_other_side of_Yardēn.   (JDG_7:25)

OET-RV: 25They chased after the Midianites and captured their two princes, Oreb and Zeeb. They killed Oreb at the rock now calledOreb’s rock’, and they killed Zeeb at a winepress now calledZeeb’s winepress’, and they brought their heads back across the Yordan to Gideon. (JDG 7:25)

JDG 10:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 10:8 word 17

OET-LV: 8And_they_shattered and_they_crushed DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_year (the)_that eight- teen year[s] DOM all_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) in_land the_ʼAmorī which is_in_Gilˊād.   (JDG_10:8)

OET-RV: 8They shattered and oppressed the Israelis that year, but it went on for eighteen years for all the Israelis who were on the opposite side of the Yordan in the land of the Amorites, which is in the Gilead. (JDG 10:8)

JDG 10:9הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 10:9 word 5

OET-LV: 9And_ the_people_of _they_passed_over of_ˊAmmōn DOM the_Yardēn to_fight also against_Yəhūdāh/(Judah) and_against_Binyāmīn and_against_the_house_of ʼEfrayim and_it_was_distress to_Yisrāʼēl/(Israel) exceedingly.   (JDG_10:9)

OET-RV: 9Then the Ammonites also crossed over the Yordan to fight against Yehudah, against Benyamin, and against the half-tribe of Efrayim.
¶ This caused incredible distress for the Israelis (JDG 10:9)

JDG 11:13הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 11:13 word 19

OET-LV: 13And_ the_king_of _he/it_said of_the_people_of of_ˊAmmōn to the_messengers_of Yiftāḩ if/because Yisrāʼēl/(Israel) it_took DOM land_of_my when_it_came_up from_Miʦrayim/(Egypt) from_the_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_unto the_Yardēn/(Jordan) and_now restore them in_peace.   (JDG_11:13)

OET-RV: 13The Ammonite king responded to Yiftah’s messengers, “Because the Israelis seized my land when they came out of Egypt. It went from the Arnon river up to the Yabbok river, and over to the Yordan river. Now return the land peaceably.” (JDG 11:13)

JDG 11:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 11:22 word 12

OET-LV: 22And_they_took_possession_of DOM all_of the_territory_of the_ʼAmorī from_the_ʼArnōn and_unto the_Yaboq/(Jabbok) and_from the_wilderness and_unto the_Yardēn/(Jordan).   (JDG_11:22)

OET-RV: 22everything within the Amorite territory from the Arnon river to the Yabbok, and from the wilderness as far as the Jordan. (JDG 11:22)

JDG 12:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 12:5 word 5

OET-LV: 5And_ Gilˊād _it_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_ʼEfrayim and_it_was if/because the_fugitives_of they_said of_ʼEfrayim let_me_pass_over and_they_said to_him/it the_men_of Gilˊād an_ʼEfrātī are_you and_he_said no.   (JDG_12:5)

OET-RV: 5The Gileadites captured the crossing places of the Jordan along Efrayim. Then when any of the survivors from Efrayim would say, “May I cross over,” the men of Gilead would ask, “Are you an Efrayimite?” If he said, “No,” (JDG 12:5)

JDG 12:6הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JDG 12:6 word 17

OET-LV: 6And_they_said to_him/it say please Shibboleth and_he/it_said Sibboleth and_not he_gave_attention to_speak right and_they_seized him and_they_slaughtered_him to the_fords_of the_Yardēn and_it_fell at_time (the)_that of_ʼEfrayim forty and_two thousand.   (JDG_12:6)

OET-RV: 6then they’d demand, “Now say: Shibboleth.” But if he said “Sibboleth” because he didn’t have time to think to pronounce it correctly, they would seize him and would slaughter him at those crossing places of the Yordan. Forty-two thousand from Efrayim fell at that time. (JDG 12:6)

1 SAM 13:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 SAM 13:7 word 4

OET-LV: 7And_ˊIⱱrī they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) the_land_of Gād and_Gilˊād and_Shāʼūl/(Saul) still_he was_at_Gilgāl and_all the_people they_trembled after_him.   (SA1_13:7)

OET-RV: 7Some of them crossed the Yordan River to the Gad and Gilead regions.
¶ Sha’ul stayed at Gilgal, but the people with him were trembling. (SA1 13:7)

1 SAM 31:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 SAM 31:7 word 9

OET-LV: 7And_ the_men_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) who were_on_the_other_side_of the_valley and_which were_on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) if/because_that the_men_of they_had_fled of_Yisrāʼēl/(Israel) and_because/when Shāʼūl/(Saul) they_had_died and_his_of_sons and_they_abandoned DOM the_cities and_they_fled and_ the_Fəlishtiy _they_came and_they_lived in_them.   (SA1_31:7)

OET-RV: 7When the Israelis on the north side of the Yezreel valley and on the east side of the Yordan saw that the Israeli warriors had fled and that Sha’ul and his sons had been killed, they left their cities and fled, and the Philistines came and lived in them. (SA1 31:7)

2 SAM 2:29הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 2:29 word 10

OET-LV: 29And_ʼAⱱnēr and_his_of_men they_went in_ˊArāⱱāh all_of the_night (the)_that and_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_they_went all_of (the)_Bitron and_they_came Maḩₐnāyim.   (SA2_2:29)

OET-RV: 29Then Abner and his men walked all that night through the Jordan river plain, then crossed the river and walked all morning until they got back to Mahanayim. (SA2 2:29)

2 SAM 10:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 10:17 word 9

OET-LV: 17And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through DOM the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_Ḩēylām and_ ʼArām _they_deployed to_ Dāvid _meet and_they_engaged_in_battle with_him/it.   (SA2_10:17)

OET-RV: 17When David heard that, he assembled all the Israeli warriors and they crossed the Yordan going towards Helam. The Arameans came out to meet David and the two sides fought each other. (SA2 10:17)

2 SAM 17:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 17:22 word 9

OET-LV: 22And_ Dāvid _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it and_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) until the_light_of the_morning up_to one_person not was_missing one_who not he_had_passed_over DOM the_Yardēn.   (SA2_17:22)

OET-RV: 22So David and everyone with him moved on and crossed the Yordan in the night, and by dawn there were all across. (SA2 17:22)

2 SAM 17:22הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 17:22 word 21

OET-LV: 22And_ Dāvid _he/it_rose_up and_all the_people which with_him/it and_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) until the_light_of the_morning up_to one_person not was_missing one_who not he_had_passed_over DOM the_Yardēn.   (SA2_17:22)

OET-RV: 22So David and everyone with him moved on and crossed the Yordan in the night, and by dawn there were all across. (SA2 17:22)

2 SAM 17:24הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 17:24 word 7

OET-LV: 24and_Dāvid he_had_gone to_Maḩₐnāyim and_ʼAⱱīshālōm he_had_passed_over DOM the_Yardēn he and_all (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it.   (SA2_17:24)

OET-RV: 24Meanwhile, David arrived at Mahanayim, but Abshalom and all his men had crossed over the Yordan. (SA2 17:24)

2 SAM 19:16הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:16 word 5

OET-LV: 16 and_he_returned the_king and_he_came to the_Yardēn/(Jordan) and_Yəhūdāh/(Yihudah) it_came to_(the)_Gilgal to_go to_meet the_king to_bring_over DOM the_king DOM the_Yardēn.   (SA2_19:16)

OET-RV: 16Shimei (son of Gera the Benyaminite from Bahurim) hurried down with the Yehudah men to meet King David. (SA2 19:16)

2 SAM 19:16הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:16 word 16

OET-LV: 16 and_he_returned the_king and_he_came to the_Yardēn/(Jordan) and_Yəhūdāh/(Yihudah) it_came to_(the)_Gilgal to_go to_meet the_king to_bring_over DOM the_king DOM the_Yardēn.   (SA2_19:16)

OET-RV: 16Shimei (son of Gera the Benyaminite from Bahurim) hurried down with the Yehudah men to meet King David. (SA2 19:16)

2 SAM 19:18הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:18 word 16

OET-LV: 18 and_one_thousand man with_him/it of_Binyāmīn and_Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of the_house_of Shāʼūl/(Saul) and_five_of teen sons_of_his and_twenty servants_of_his with_him/it and_they_rushed_ahead the_Yardēn to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king.   (SA2_19:18)

OET-RV: 18They crossed the ford to help bring the king’s household back across and anything else the king wanted.
¶ Shimei (Gera’s son) fell onto his knees in front of the king when he crossed the Yordan (SA2 19:18)

2 SAM 19:19בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:19 word 17

OET-LV: 19 and_it_passed_over the_ford to_bring_over DOM the_household_of the_king and_to_do the_good in_his_of_eyes and_Shimˊī the_son_of Gērāʼ he_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king when_he_passed in_Yardēn.   (SA2_19:19)

OET-RV: 19and begged the king, “May my master not consider me guilty, and don’t keep thinking about the terrible thing your servant dig on the day that my master the king left Jerusalem—don’t brood over it (SA2 19:19)

2 SAM 19:32הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:32 word 8

OET-LV: 32 and_Barzillay the_Gilˊādite he_had_come_down from_Rogelim and_he/it_passed_through with the_king the_Yardēn/(Jordan) to_send_him_off DOM the_Yardēn.   (SA2_19:32)

OET-RV: 32At eighty, he was very old, but being very wealthy, he’d provided food and supplies to the king while he’d stayed at Mahanayim, (SA2 19:32)

2 SAM 19:32בירדן (ⱱyrdn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:32 word 11

OET-LV: 32 and_Barzillay the_Gilˊādite he_had_come_down from_Rogelim and_he/it_passed_through with the_king the_Yardēn/(Jordan) to_send_him_off DOM the_Yardēn.   (SA2_19:32)

OET-RV: 32At eighty, he was very old, but being very wealthy, he’d provided food and supplies to the king while he’d stayed at Mahanayim, (SA2 19:32)

2 SAM 19:37הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:37 word 5

OET-LV: 37 like_a_little servant_of_your he_will_pass_over DOM the_Yardēn with the_king and_for_what will_he_reward_me the_king the_reward (the)_this.   (SA2_19:37)

OET-RV: 37Please, let your servant return, and let me die in my city near the graves of my parents. But look, here’s your servant Kimham—let him cross over with my master the king, and do whatever you consider to be appropriate for him.” (SA2 19:37)

2 SAM 19:40הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:40 word 5

OET-LV: 40 and_ all_of _he/it_passed_through the_people DOM the_Yardēn/(Jordan) and_the_king he_passed_over and_he_kissed the_king (to)_Barzillay and_he_blessed_him and_he_returned to_his_own_of_place.   (SA2_19:40)

OET-RV: 40Then the king crossed over to Gilgal, and Kimham crossed over with him. All the people of Yehudah brought the king over and also about half of the people of Yisrael. (SA2 19:40)

2 SAM 19:42הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 19:42 word 22

OET-LV: 42 and_see/lo/see every_of (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) were_coming to the_king and_they_said to the_king why did_they_steal_you brothers_of_our the_man_of Yəhūdāh and_they_brought_over DOM the_king and_DOM household_of_his DOM the_Yardēn and_all the_men_of Dāvid with_him/it.   (SA2_19:42)

OET-RV: 42All the men of Yehudah answered the men of Yisrael, “Because the king is from our tribeour close relative. Why should that make you all angry? Do you all think that the king has rewarded us with fancy food or other privileges?” (SA2 19:42)

2 SAM 20:2הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 20:2 word 16

OET-LV: 2And_ every_of _he/it_ascended (the)_man_of Yisrāʼēl/(Israel) from_after Dāvid after Sheⱱaˊ the_son_of Bicri and_the_man_of Yəhūdāh they_clung to_their_of_king from the_Yardēn/(Jordan) and_unto Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_20:2)

OET-RV: 2So all the men of Yisrael left David and went with Sheva (Bikri’s sons), but the men of Judah stayed with their king from the Yordan river and uphill to Yerushalem. (SA2 20:2)

2 SAM 24:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 SAM 24:5 word 3

OET-LV: 5And_they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) and_they_encamped at_ˊArōˊēr the_south_of the_city which in_the_middle of_the_wadi (the)_Gād and_near/to Yaˊzēr/(Jazer).   (SA2_24:5)

OET-RV: 5They crossed the Yordan river and camped in Aroer, south of the city in the middle of the Gad valley, then proceeded to Yazer. (SA2 24:5)

1 KI 2:8הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 KI 2:8 word 19

OET-LV: 8And_see/lo/see is_with_you Shimˊī the_son_of Gērāʼ the_Ben-_of (the)_jaminite from_Baḩurīm and_he he_cursed_me a_curse grievous in/on_day I_went Maḩₐnāyim and_he he_came_down to_meet_me the_Yardēn/(Jordan) and_I_swore to_him/it by_YHWH to_say if I_will_put_you_to_death by_sword.   (KI1_2:8)

OET-RV: 8Then there’s Gera’s son Shimei, the Benyamite from Bahurim. He cursed me horribly when I was going to Mahanaim. Then he went down to meet me at the Yordan, and I promised him by Yahweh that I wouldn’t execute him, (KI1 2:8)

1 KI 7:46הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 KI 7:46 word 2

OET-LV: 46In_the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) he_throw_them the_king in_the_thickness_of the_soil between Şukkōt and_between Tsₑrətān/(Zarethan).   (KI1_7:46)

OET-RV: 46The king had them cast in the clay in the Yordan valley between Sukkot and Tsaretan. (KI1 7:46)

1 KI 17:3הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 KI 17:3 word 12

OET-LV: 3Go from_here and_you_will_turn (for_yourself) eastward and_you_will_hide_yourself at_the_wadi_of Kerith which is_on the_face_of the_Yardēn/(Jordan).   (KI1_17:3)

OET-RV: 3Get away from here and travel eastward towards the Kerit stream that enters the Yordan river to hide. (KI1 17:3)

1 KI 17:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 KI 17:5 word 12

OET-LV: 5And_he/it_went and_he/it_made according_to_the_message_of YHWH and_he/it_went and_he/it_sat_down//remained//lived at_the_wadi_of Kerith which is_on the_face_of the_Yardēn.   (KI1_17:5)

OET-RV: 5So he did what Yahweh told him, and went and lived by the Kerit stream near the Yordan. (KI1 17:5)

2 KI 2:7הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 KI 2:7 word 12

OET-LV: 7And_fifty man from_(the)_sons of_the_prophets they_went and_they_stood from_before from_a_distance and_the_two_of_of_them they_stood at the_Yardēn.   (KI2_2:7)

OET-RV: 7Fifty of the prophets-in-training had also gone, but they’d stood back watching from a distance, so the two of them had stood there by the Yordan. (KI2 2:7)

2 KI 2:13הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 KI 2:13 word 12

OET-LV: 13And_he_took_up DOM the_cloak_of ʼĒliyyāh which it_had_fallen from_on_him and_he_went_back and_he_stood on the_bank_of the_Yardēn/(Jordan).   (KI2_2:13)

OET-RV: 13and he picked up Eliyah’s cloak that had fallen down to the ground. Then he went back and stood on the bank of the Yordan, (KI2 2:13)

2 KI 5:10בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 KI 5:10 word 10

OET-LV: 10And_he_sent to_him/it ʼElīshāˊ a_messenger to_say go and_you_will_wash seven times in_Yardēn/(Jordan) flesh_of_your and_it_will_return to/for_yourself(m) and_be_clean.   (KI2_5:10)

OET-RV: 10Elisha sent a messenger out to him to tell him, “Go and wash seven times in the Yordan river, and then you’ll be better and your skin will go back to normal. (KI2 5:10)

2 KI 5:14בַּיַּרְדֵּן (bayyardēn)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘in, Jordan’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jordan’ OSHB 2 KI 5:14 word 3

OET-LV: 14And_he/it_descended and_he_dipped in_Yardēn seven times according_to_the_message_of the_man_of the_ʼElohīm flesh_of_his and_it_returned like_the_flesh_of a_lad young and_he_was_clean.   (KI2_5:14)

OET-RV: 14So Na’aman went down to the Yordan river and dipped in it seven times like the man of God had told him to. Then his skin became clear again, like the skin of a young boy, and he was healed. (KI2 5:14)

2 KI 6:2הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 KI 6:2 word 4

OET-LV: 2Let_us_go please to the_Yardēn/(Jordan) and_let_us_take from_there each a_beam one and_let_us_make to/for_ourselves there a_place to_dwell there and_he/it_said go.   (KI2_6:2)

OET-RV: 2Please, let us go down by the Yordan river, and let each of us cut down and bring back a log from there to make a new classroom for us to sit in.”
¶ “Go ahead,” he answered. (KI2 6:2)

2 KI 7:15הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 KI 7:15 word 4

OET-LV: 15And_they_went after_them to the_Yardēn/(Jordan) and_see/lo/see all_of the_road was_full clothes and_equipment(s) which they_had_thrown_away ʼArām when_they_were_making_haste and_they_returned the_messengers and_they_told to_king.   (KI2_7:15)

OET-RV: 15They went as far as the Yordan river, and were amazed that the whole road was full of clothing and equipment that the Arameans had thrown off in their rush, and the messengers returned and informed the king. (KI2 7:15)

2 KI 10:33הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 KI 10:33 word 2

OET-LV: 33From the_Yardēn/(Jordan) the_rising_of the_sun DOM all_of the_land_of (the)_Gilˊād the_Gādī[s] and_the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Manassite[s] from_ˊArōˊēr which is_at the_wadi_of ʼArnōn and_(the)_Gilˊād and_(the)_Bāshān.   (KI2_10:33)

OET-RV: 33from the Yordan river in the east as far south as Aroer city on the Arnon river—capturing the Gilead and Bashan regions where the tribes of Gad, Reuben, and Menashsheh lived. (KI2 10:33)

1 CHR 6:63לְיַרְדֵּן (ləyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘of, Jordan’ OSHB 1 CHR 6:63 word 2

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 6:63הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 CHR 6:63 word 5

OET-LV: 63 and_from_the_other_side of_the_Yardēn/(Jordan) of_Yərīḩō/(Jericho) to_the_east_of the_Yardēn from_the_tribe_of Rəʼūⱱēn DOM Beʦer in_wilderness and_DOM lands_of_its_pasture and_DOM Yahaʦ/(Yahaʦ/(Jahaz)) and_DOM lands_of_its_pasture.   (CH1_6:63)

OET-RV: 63The clans of Merari’s descendants received twelve cities from the tribes of Reuven, Gad, and Zevulun. (CH1 6:63)

1 CHR 12:16הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 CHR 12:16 word 6

OET-LV: 16 these were_they who they_passed_over DOM the_Yardēn/(Jordan) in_month (the)_first and_he was_overflowing over all_of banks_of_its and_they_put_to_flight DOM all_of the_valleys to_east and_to_west.   (CH1_12:16)

OET-RV: 16Some other men from the tribes of Benyamin and Yehudah also went to David in his stronghold. (CH1 12:16)

1 CHR 12:38לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB 1 CHR 12:38 word 2

OET-LV: 38 and_from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) of the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] and_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh with_all_of weapons_of war_of battle one_hundred and_twenty thousand.   (CH1_12:38)

OET-RV: 38All those enthusiastic and capable warriors came to Hevron to make David king over all Yisrael. The rest of Yisrael was also united in wanting to make David king. (CH1 12:38)

1 CHR 19:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 1 CHR 19:17 word 8

OET-LV: 17And_it_was_told to_Dāvid and_he_gathered DOM all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_passed_through the_Yardēn/(Jordan) and_he_came to_them and_he_deployed against_them and_ Dāvid _he_deployed to_ ʼArām _meet battle and_they_engaged_in_battle with_him/it.   (CH1_19:17)

OET-RV: 17When that was reported to David, he gathered all Yisrael and crossed the Yordan. They positioned themselves against the Arameans who then fought against them. (CH1 19:17)

1 CHR 26:30לַיַּרְדֵּן (layyardēn)  Lemmas=‘לְ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, Jordan’ morpheme glosses=‘of_the, Jordan’ OSHB 1 CHR 26:30 word 13

OET-LV: 30To_Ḩeⱱrōnite[s] Ḩₐshaⱱyāh and_his_of_relatives sons_of ability one_thousand and_seven hundred(s) were_over the_oversight_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_other_side of_Yardēn/(Jordan) westward to_all/each/any/every the_work_of YHWH and_to_the_service_of the_king.   (CH1_26:30)

OET-RV: 30From Hevron’s descendants, Hashavyah and his relatives were responsible for all the work done for Yahweh and for the king in the area west of the Yordan river. There were 1,700 of them who were able to do their work well. (CH1 26:30)

2 CHR 4:17הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB 2 CHR 4:17 word 2

OET-LV: 17In_the_valley_of the_Yardēn/(Jordan) he_throw_them the_king in_the_thickness_of the_soil between Şukkōt and_between Tsərēdāh/(Zeredah).   (CH2_4:17)

OET-RV: 17The king had them cast in the clay between Sukkot and Tseredah down by the Yordan River. (CH2 4:17)

JOB 40:23יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘[the]_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB JOB 40:23 word 9

OET-LV: 23There it_is_violent the_river not it_makes_haste it_is_confident if/because the_Yardēn/(Jordan) it_bursts_forth to mouth_of_its.   (JOB_40:23)

OET-RV: 23If the river gets violent, it doesn’t rush out.
 ⇔ ≈ It remains confident even when the Jordan River surges to his mouth. (JOB 40:23)

PSA 42:7יַרְדֵּן (yardēn)  Lemma=‘יַרְדֵּן’ contextual word gloss=‘of_[the]_Jordan’ possible word glosses=‘Yardēn / (Jordan)’ OSHB PSA 42:7 word 9

OET-LV: 7 my_god_of_Oh on_me being_of_my it_is_bowed_down therefore yes/correct/thus/so I_will_remember_you from_the_land_of the_Yardēn/(Jordan) and_Ḩermōn(s) from_hill Mizar.   (PSA_42:7)

OET-RV: 7Deep is calling to deep with the roar of your waterfalls;
 ⇔ All your waves and gusts flow over me. (PSA 42:7)

PSA 114:3הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB PSA 114:3 word 4

OET-LV: 3The_sea it_saw and_it_fled the_Yardēn/(Jordan) it_turned_around to_backwards.   (PSA_114:3)

OET-RV: 3The Red Sea looked and fled.
 ⇔ ≈ The Yordan river turned back. (PSA 114:3)

PSA 114:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘O, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB PSA 114:5 word 6

OET-LV: 5What is_to_you the_sea (cmp) you_will_flee Oh_Yardēn you_will_turn_around to_backwards.   (PSA_114:5)

OET-RV: 5Why did you flee, sea?
 ⇔ ≈ Yordan, why did you turn back? (PSA 114:5)

ISA 8:23הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB ISA 8:23 word 19

OET-LV: 23 if/because not gloom will_belong_to_that_which distress to/for_her/it like_time (the)_former he_treated_with_contempt towards_land of_Zəⱱūlūn and_(to)_the_of_land of_Naftālī and_the_latter_time he_will_honour the_way_of the_sea the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) Gālīl the_nations.   (ISA_8:23)

JER 12:5הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JER 12:5 word 17

OET-LV: 5If/because with foot_soldiers you_have_run and_they_have_made_you_weary and_how will_you_compete with the_horses and_in_a_land_of safety you are_falling_to_the_ground and_how will_you_do in_the_thicket_of the_Yardēn/(Jordan).   (JER_12:5)

OET-RV: 5
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:5)

JER 49:19הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JER 49:19 word 5

OET-LV: 19There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_it_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me.   (JER_49:19)

OET-RV: 19 (JER 49:19)

JER 50:44הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB JER 50:44 word 5

OET-LV: 44There like_a_lion which_it_goes_up from_the_thicket[s]_of the_Yardēn/(Jordan) to pastureland_of an_ever-flowing_stream if/because I_will_act_in_a_moment I_will_cause_them_to_run from_on_it and_whoever is_chosen to_her/it I_will_appoint if/because who is_like_me and_who will_he_summon_me and_who this is_a_shepherd who he_will_stand before_me.   (JER_50:44)

OET-RV: 44 (JER 50:44)

EZE 47:18הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘the, Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB EZE 47:18 word 12

OET-LV: 18And_will_be_the_side_of the_east from_between Ḩavrān and_from_between Dammeseq and_from_between (the)_Gilˊād and_from_between the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) the_Yardēn/(Jordan) from_the_border to the_sea (the)_eastern you(pl)_will_measure and_DOM the_side_of eastward.   (EZE_47:18)

OET-RV: 18On the eastern side, the boundary will extend between Havran and Damascus, south along the Yordan River between the Gilead region and Yisrael’s territory, along the Dead Sea as far as Tamar. That’ll be the eastern boundary. (EZE 47:18)

ZEC 11:3הַיַּרְדֵּן (hayyardēn)  Lemmas=‘הַ’, ‘יַרְדֵּן’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jordan’ morpheme glosses=‘the, Jordan’ OSHB ZEC 11:3 word 13

OET-LV: 3The_sound_of the_wailing_of the_shepherds if/because splendour_of_their it_has_been_devastated the_sound_of the_roaring_of young_lions if/because the_thicket[s]_of it_has_been_devastated of_the_Yardēn/(Jordan).   (ZEC_11:3)

OET-RV: 3Listen to the shepherds wail,
 ⇔ because their pride and joy has been destroyed.
 ⇔ ≈ Listen to the young lions roaring,
 ⇔ ≈ because the pride of the Yordan river has been devastated. (ZEC 11:3)