Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 34 V1 V2 V3 V4 V5 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_boundary of_[the]_west and_it_was to/for_you_all the_sea the_great and_coast this it_will_be to/for_you_all border of_[the]_west.
UHB וּגְב֣וּל יָ֔ם וְהָיָ֥ה לָכֶ֛ם הַיָּ֥ם הַגָּד֖וֹל וּגְב֑וּל זֶֽה־יִהְיֶ֥ה לָכֶ֖ם גְּב֥וּל יָֽם׃ ‡
(ūgəⱱūl yām vəhāyāh lākem hayyām haggādōl ūgəⱱūl zeh-yihyeh lākem gəⱱūl yām.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ τὰ ὅρια τῆς θαλάσσης ἔσται ὑμῖν, ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ, τοῦτο ἔσται ὑμῖν τὰ ὅρια τῆς θαλάσσης.
(Kai ta horia taʸs thalassaʸs estai humin, haʸ thalassa haʸ megalaʸ horiei, touto estai humin ta horia taʸs thalassaʸs. )
BrTr And ye shall have your border on the [fn]west, the great sea shall be the boundary: this shall be to you the border on the west.
34:6 Gr. sea.
ULT And the border of the west, it will be for you the Great Sea and the border. This will be for you the border of the west.
UST The border on the west will be the Mediterranean Sea.
BSB • Your western border will be the coastline of the Great Sea; this will be your boundary on the west.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘For the western border, you shall have the great sea and its border. This shall be your west border.
WMBB (Same as above)
NET “‘And for a western border you will have the Great Sea. This will be your western border.
LSV As for the west border, even the Great Sea has been a border to you; this is the west border to you.
FBV Your western border will be the coast of the Mediterranean Sea. This is to be your boundary to the west.
T4T The border on the west will be the Mediterranean Sea.
LEB “ ‘Your western boundary will be the Great Sea;[fn] this will be your western boundary.
34:6 That is, the Mediterranean
BBE And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
Moff No Moff NUM book available
JPS And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
ASV And for the western border, ye shall have the great sea and the border thereof: this shall be your west border.
DRA And the west side shall begin from the great sea, and the same shall be the end thereof.
YLT 'As to the west border, even the great sea hath been to you a border; this is to you the west border.
Drby And as west border ye shall have the great sea, and [its] coast. This shall be your west border.
RV And for the western border, ye shall have the great sea and the border thereof: this shall be your west border.
Wbstr And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
KJB-1769 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.
(And as for the western border, ye/you_all shall even have the great sea for a border: this shall be your west border. )
KJB-1611 And as for the Westerne border, you shall euen haue the great sea for a border: this shall be your West border.
(And as for the Westerne border, you shall even have the great sea for a border: this shall be your West border.)
Bshps And let your west quarter be the great sea, let the same sea be your west coast.
Gnva And your Westquarter shall bee the great Sea: euen that border shalbe your Westcoast.
(And your Westquarter shall be the great Sea: even that border shall be your Westcoast. )
Cvdl But the West quarter shal be this: namely the greate see, let yt be youre border towarde the West.
(But the West quarter shall be this: namely the great see, let it be your(pl) border towarde the West.)
Wycl Forsothe the west coost schal bigynne at the greet see, and schal be closid bi that ende.
(Forsothe the west coost shall bigynne at the great see, and shall be closid by that end.)
Luth Aber die Grenze gegen dem Abend soll diese sein: nämlich das große Meer. Das sei eure Grenze gegen dem Abend.
(But the Grenze gegen to_him Abend should this/these sein: namely the large sea. The be your Grenze gegen to_him Abend.)
ClVg Plaga autem occidentalis a mari magno incipiet, et ipso fine claudetur.
(Plaga however occidentalis from of_the_sea magno incipiet, and ipso fine claudetur. )
34:1-29 Chapter 34 gives the borders of the land of Canaan, which Israel was to settle according to the guidelines in 26:52-56. Ever since the call of Abraham (Gen 12:1-7), the Promised Land of Canaan had stood at the heart of the Old Testament story. Though an entire generation of Hebrews died in the wilderness because they refused to believe the report of the faithful spies (Num 13), God had reaffirmed his promise of land (33:53). Here, God reviewed the plan and identified the boundaries of the Promised Land in an idealized form (cp. Josh 13–19; Ezek 47–48). Old Testament Israel did not possess the exact extent of the territory described here (though it came close in the days of David and Solomon; e.g., 2 Sam 24:1-9), but these borders describe the region of Canaan as generally defined by Egyptian texts dating 1500–1200 BC (the period of the Hebrew invasion). The region actually occupied by Israel changed from time to time.