Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 34 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_go_down the_boundary the_Yardēn/(Jordan)_to and_they_will_be end_its the_Sea the_salt this it_will_be to/for_you_all the_earth/land with_boundaries_its all_around.
UHB וְיָרַ֤ד הַגְּבוּל֙ הַיַּרְדֵּ֔נָה וְהָי֥וּ תוֹצְאֹתָ֖יו יָ֣ם הַמֶּ֑לַח זֹאת֩ תִּהְיֶ֨ה לָכֶ֥ם הָאָ֛רֶץ לִגְבֻלֹתֶ֖יהָ סָבִֽיב׃ ‡
(vəyārad haggəⱱūl hayyardēnāh vəhāyū tōʦəʼotāyv yām hammelaḩ zoʼt tihyeh lākem hāʼāreʦ ligəⱱuloteyhā şāⱱiyⱱ.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ τὸν Ἰορδάνην, καὶ ἔσται ἡ διέξοδος θάλασσα ἡ ἁλυκή· αὕτη ἔσται ὑμῖν ἡ γῆ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς κύκλῳ.
(Kai katabaʸsetai ta horia epi ton Yordanaʸn, kai estai haʸ diexodos thalassa haʸ halukaʸ; hautaʸ estai humin haʸ gaʸ kai ta horia autaʸs kuklōi. )
BrTr And the border shall go down to Jordan, and the termination shall be the salt sea; this shall be your land and its borders round about.
ULT And the border will go down to the Jordan and its outer limits will be the Sea of Salt. This will be for you the land according to its borders all around.’ ”
UST Then the border will extend south along the Jordan River and end at the Dead Sea.
¶ Those will be the borders around your country.’ ”
BSB Then the border will go down along the Jordan and end at the Salt Sea.
§ This will be your land, defined by its borders on all sides.”
OEB No OEB NUM book available
WEBBE The border shall go down to the Jordan, and end at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders around it.’ ”
WMBB (Same as above)
NET Then the border will continue down the Jordan River and its direction will be to the Salt Sea. This will be your land by its borders that surround it.’ ”
LSV and the border has gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is the land for you by its borders all around.”
FBV Then the boundary will go down along the Jordan, ending at the Dead Sea. This is to be your land with its surrounding borders.’ ”
T4T Then the border will extend south along the Jordan River and end at the Dead Sea.
¶ Those will be the borders around your country.”
LEB The boundary will go down to the Jordan, and its limits will be at the Salt Sea.[fn] This will be your land according to its boundaries all around.’ ”
34:12 That is, the Dead Sea
BBE And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
Moff No Moff NUM book available
JPS and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
ASV and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
DRA And shall reach as far as the Jordan, and at the last shall be closed in by the most salt sea. This shall be your land with its borders round about.
YLT and the border hath gone down to the Jordan, and its outgoings have been at the Salt Sea; this is for you the land by its borders round about.'
Drby and the border shall go down to the Jordan, and shall end at the salt sea. This shall be your land according to the borders thereof round about.
RV and the border shall go down to Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea: this shall be your land according to the borders thereof round about.
Wbstr And the border shall go down to Jordan, and the limits of it shall be at the salt sea: This shall be your land with its limits on all sides.
KJB-1769 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.
(And the border shall go down to Yordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about. )
KJB-1611 And the border shall goe downe to Iordane, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coastes thereof round about.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)
Bshps And then go downe along by Iordane, and leaue at the salt sea: And this shalbe your land, with the coastes therof rounde about.
(And then go down along by Yordan, and leave at the salt sea: And this shall be your land, with the coasts thereof round about.)
Gnva Also that border shall goe downe to Iorden, and leaue at the salt Sea. this shalbe your land with the coastes thereof round about.
(Also that border shall go down to Yordan, and leave at the salt Sea. this shall be your land with the coasts thereof round about. )
Cvdl and come downe by Iordane, so yt the goynge out of it be the Salt see. Let this be youre londe with the borders therof rounde aboute.
(and come down by Yordan, so it the goynge out of it be the Salt see. Let this be your(pl) land with the borders thereof round about.)
Wycl and tho schulen strecche forth `til to Jordan, and at the laste tho schulen be closid with the salteste see. Ye schulen haue this lond bi hise coostis `in cumpas.
(and those should strecche forth `til to Yordan, and at the last those should be closid with the salteste see. Ye/You_all should have this land by his coasts `in cumpas.)
Luth und komme herab an den Jordan, daß ihr Ende sei das Salzmeer. Das sei euer Land mit seiner Grenze umher.
(and come down at the Yordan, that you/their/her Ende be the Salzmeer. The be euer Land with his Grenze umher.)
ClVg et tendent usque ad Jordanem, et ad ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis terram per fines suos in circuitu.
(and tendent until to Yordan, and to ultimum salsissimo claudentur mari. Hanc habebitis the_earth/land through fines suos in circuitu. )
34:12 The natural eastern border of Canaan followed the Jordan River down to the Dead Sea. As part of the Great Rift Valley, the Jordan and the Dead Sea were formidable, though not impassable, barriers. This boundary excluded the lands east of the Jordan that were occupied by Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. Those settlements were not part of Canaan per se and stood outside the Promised Land as originally defined.