Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 34 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 34:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 34:17 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThese [are]_the_names_of the_men who they_will_give_as_inheritance to/for_you_all DOM the_earth/land ʼElˊāzār the_priest/officer and_Yəhōshūˊa/(Joshua) the_son_of Nūn.

UHBאֵ֚לֶּה שְׁמ֣וֹת הָֽ⁠אֲנָשִׁ֔ים אֲשֶׁר־יִנְחֲל֥וּ לָ⁠כֶ֖ם אֶת־הָ⁠אָ֑רֶץ אֶלְעָזָר֙ הַ⁠כֹּהֵ֔ן וִ⁠יהוֹשֻׁ֖עַ בִּן־נֽוּן׃
   (ʼēlleh shəmōt hā⁠ʼₐnāshim ʼₐsher-yinḩₐlū lā⁠kem ʼet-hā⁠ʼāreʦ ʼelˊāzār ha⁠kkohēn vi⁠yhōshuˊa bin-nūn.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXταῦτα τὰ ὀνόματα τῶν ἀνδρῶν, οἳ κληρονομήσουσιν ὑμῖν τὴν γῆν· Ἐλεάζαρ ὁ ἱερεὺς καὶ Ἰησοῦς ὁ τοῦ Ναυή.
   (tauta ta onomata tōn andrōn, hoi klaʸronomaʸsousin humin taʸn gaʸn; Eleazar ho hiereus kai Yaʸsous ho tou Nauaʸ. )

BrTrThese are the names of the men who shall [fn]divide the land to you for an inheritance; Eleazar the priest and Joshua the son of Naue.


34:17 Gr. inherit the land for you.

ULT“These are the names of the men who will divide the land for you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.

UST“These are the men who will divide the land. First, Eleazar and Joshua,

BSB“These are the names of the men who are to assign the land as an inheritance for you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“These are the names of the men who shall divide the land to you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

WMBB (Same as above)

NET“These are the names of the men who are to allocate the land to you as an inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

LSV“These [are] the names of the men who give the inheritance of the land to you: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

FBV“These are the names of the men who will be in charge of allocating ownership of the land for you: Eleazar the priest and Joshua, son of Nun.

T4T“These are the men who will divide the land: First, Eleazar and Joshua.

LEB“These are the names of the men who divide up the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.

BBEThese are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.

MoffNo Moff NUM book available

JPS'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

ASVThese are the names of the men that shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

DRAThese are the names of the men, that shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Josue the son of Nun,

YLT'These [are] the names of the men who give to you the inheritance of the land: Eleazar the priest, and Joshua son of Nun,

DrbyThese are the names of the men who shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

RVThese are the names of the men which shall divide the land unto you for inheritance: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

WbstrThese are the names of the men who shall divide the land to you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

KJB-1769These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.

KJB-1611[fn]These are the names of the men which shall diuide the land vnto you: Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and footnotes)


34:17 Iosh. 19. 51.

BshpsThese are the names of the men which shall deuide the lande vnto you: Eleazar the priest, and Iosuah the sonne of Nun.
   (These are the names of the men which shall devide the land unto you: Eleazar the priest, and Yoshua the son of Nun.)

GnvaThese are the names of the men which shall deuide ye land vnto you: Eleazar the Priest, and Ioshua the sonne of Nun.
   (These are the names of the men which shall devide ye/you_all land unto you: Eleazar the Priest, and Yoshua the son of Nun. )

CvdlThese are ye names of the men, which shal deuyde the londe amonge you. Eleasar the prest, and Iosua the sonne of Nun.
   (These are ye/you_all names of the men, which shall deuyde the land among you. Eleasar the priest, and Yoshua the son of Nun.)

WyclThese ben the `names of men that schulen departe the lond to you, Eleazar, preest, and Josue, the sone of Nun, and of each lynage, o prynce;
   (These been the `names of men that should depart the land to you, Eleazar, priest, and Yosue, the son of Nun, and of each lynage, o prynce;)

LuthDas sind die Namen der Männer, die das Land unter euch teilen sollen: Der Priester Eleasar und tJosua, der Sohn
   (The are the name(s) the/of_the men, the the Land under you teilen sollen: The priest(s) Eleasar and tYosua, the/of_the son)

ClVgHæc sunt nomina virorum qui terram vobis divident, Eleazar sacerdos, et Josue filius Nun,
   (This are nomina of_men who the_earth/land to_you divident, Eleazar priest, and Yosue son Nun, )


TSNTyndale Study Notes:

34:1-29 Chapter 34 gives the borders of the land of Canaan, which Israel was to settle according to the guidelines in 26:52-56. Ever since the call of Abraham (Gen 12:1-7), the Promised Land of Canaan had stood at the heart of the Old Testament story. Though an entire generation of Hebrews died in the wilderness because they refused to believe the report of the faithful spies (Num 13), God had reaffirmed his promise of land (33:53). Here, God reviewed the plan and identified the boundaries of the Promised Land in an idealized form (cp. Josh 13–19; Ezek 47–48). Old Testament Israel did not possess the exact extent of the territory described here (though it came close in the days of David and Solomon; e.g., 2 Sam 24:1-9), but these borders describe the region of Canaan as generally defined by Egyptian texts dating 1500–1200 BC (the period of the Hebrew invasion). The region actually occupied by Israel changed from time to time.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / you

(Occurrence 0) divide the land for your inheritance

(Some words not found in UHB: these names_of the,men which/who apportion_~_forinheritance to/for=you_all DOM the=earth/land ʼElˊāzār the=priest/officer and,Joshua son_of Nūn )

Here “your” is plural and refers to the people of Israel. These men will cast lots to divide the land. Then they will distribute it to the tribes.

BI Num 34:17 ©