Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 34 V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29

Parallel NUM 34:1

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 34:1 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVand_he/it_spoke YHWH to Mosheh to_saying.

UHBוַ⁠יְדַבֵּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה לֵּ⁠אמֹֽר׃
   (va⁠yədabēr yhwh ʼel-mosheh lē⁠ʼmor.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐλάλησε Κύριος πρὸς Μωυσῆν, λέγων,
   (Kai elalaʸse Kurios pros Mōusaʸn, legōn, )

BrTrAnd the Lord spoke to Moses, saying,

ULTAnd Yahweh spoke to Moses, saying,

USTYahweh said to Moses,

BSB  § Then the LORD said to Moses,


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEThe LORD spoke to Moses, saying,

WMBB (Same as above)

NETThen the Lord spoke to Moses:

LSVAnd YHWH speaks to Moses, saying,

FBVThe Lord told Moses,

T4TYahweh said to Moses/me,

LEBThen Yahweh spoke to Moses, saying,

BBEAnd the Lord said to Moses,

MoffNo Moff NUM book available

JPSAnd the LORD spoke unto Moses, saying:

ASVAnd Jehovah spake unto Moses, saying,

DRAAnd the Lord spoke to Moses, saying:

YLTAnd Jehovah speaketh unto Moses, saying,

DrbyAnd Jehovah spoke to Moses, saying,

RVAnd the LORD spake unto Moses, saying,

WbstrAnd the LORD spoke to Moses, saying,

KJB-1769And the LORD spake unto Moses, saying,

KJB-1611¶ And the LORD spake vnto Moses, saying,
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd the Lorde spake vnto Moyses, saying:
   (And the Lord spake unto Moses, saying:)

GnvaAnd the Lord spake vnto Moses, saying,
   (And the Lord spake unto Moses, saying, )

CvdlAnnd the LORDE spake vnto Moses, and sayde:
   (Annd the LORD spake unto Moses, and said:)

WyclAnd the Lord spak to Moises,
   (And the Lord spake to Moses,)

LuthUnd der HErr redete mit Mose und sprach:
   (And the/of_the LORD talked with Mose and spoke:)

ClVgLocutusque est Dominus ad Moysen, dicens:[fn]
   (Locutusque it_is Master to Moysen, saying: )


34.1 Locutusque est Dominus, etc. ORIG., homil. 1 in Num. Divinis numeris non omnes digni sunt, etc., usque ad tanquam de capite apostolorum procedebant. Locutus est ergo Dominus ad Moysen in deserto Sina: illa scilicet quæ superius breviter comprehendimus, ubi præcipitur numerari a viginti annis et supra omnis qui procedit in virtute Isræl, etc. Si quis ergo procedit in virtute, ille numeratur: nec in qualicunque virtute vel Ægyptiorum, vel Assyriorum, vel Græcorum; sed in virtute Isræl, quæ a Deo per Scripturas docetur, et per fidem apostolicam et evangelicam traditur. ORIG. Ratio quoque tribuum distinctio ordinum, etc., usque ad ut possit ad Isræliticum numerum pertinere.


34.1 Locutusque it_is Master, etc. ORIG., homil. 1 in Num. Divinis numeris not/no everyone digni are, etc., until to tanquam about capite apostolorum procedebant. Locutus it_is therefore Master to Moysen in desert Sina: that scilicet which superius breviter comprehendimus, where præcipitur numerari from twenty annis and supra omnis who procedit in virtute Isræl, etc. When/But_if who/any therefore procedit in virtute, ille numeratur: but_not in qualicunque virtute or Ægyptiorum, or Assyriorum, or Græcorum; but in virtute Isræl, which from Deo through Scripturas teachesur, and through faith apostolicam and evangelicam traditur. ORIG. Ratio too tribuum distinctio ordinum, etc., until to as possit to Isræliticum numerum pertinere.


TSNTyndale Study Notes:

34:1-29 Chapter 34 gives the borders of the land of Canaan, which Israel was to settle according to the guidelines in 26:52-56. Ever since the call of Abraham (Gen 12:1-7), the Promised Land of Canaan had stood at the heart of the Old Testament story. Though an entire generation of Hebrews died in the wilderness because they refused to believe the report of the faithful spies (Num 13), God had reaffirmed his promise of land (33:53). Here, God reviewed the plan and identified the boundaries of the Promised Land in an idealized form (cp. Josh 13–19; Ezek 47–48). Old Testament Israel did not possess the exact extent of the territory described here (though it came close in the days of David and Solomon; e.g., 2 Sam 24:1-9), but these borders describe the region of Canaan as generally defined by Egyptian texts dating 1500–1200 BC (the period of the Hebrew invasion). The region actually occupied by Israel changed from time to time.

BI Num 34:1 ©