Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
MainId: 000778000000000
Version: 0
HasAramaic: False
InLXX: True
AlphaPos: α
StrongCodes: G0782
BaseForms:
BaseFormID: 000778001000000
PartsOfSpeech: verb
RelatedLemmas: [{'Word': 'ἀπασπάζομαι', 'Meanings': []}, {'Word': 'ἀσπασμός', 'Meanings': []}]
LEXMeanings:
LEXID: 000778001001000
LEXIsBiblicalTerm: M
LEXEntryCode: 33.20
LEXIndent: 0
LEXDomains: Communication
LEXSubDomains: Discourse Types
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-09-13 17:02:41
DefinitionShort: to employ certain set phrases as a part of the process of greeting, whether communicated directly or indirectly
Glosses: ['to greet', 'to send greetings']
Comments: It is possible that in some contexts ἀσπάζομαι[a] could be interpreted as ‘to visit,’ so that in {S:04401802200014} one may render ἀσπασάμενος τὴν ἐκκλησίαν as ‘visiting the church’ rather than as ‘greeting the church.’
LEXReferences: MAT 10:12, MARK 9:15, MARK 15:18, LUKE 1:40, LUKE 10:4, ACTs 18:22, ACTs 21:7, ACTs 21:19, ACTs 25:13, ROM 16:3, ROM 16:5, ROM 16:6, ROM 16:7, ROM 16:8, ROM 16:9, ROM 16:10, ROM 16:10, ROM 16:11, ROM 16:11, ROM 16:12, ROM 16:12, ROM 16:13, ROM 16:14, ROM 16:15, ROM 16:16, ROM 16:16, ROM 16:21, ROM 16:22, ROM 16:23, ROM 16:23, 1COR 16:19, 1COR 16:19, 1COR 16:20, 1COR 16:20, 2COR 13:12, 2COR 13:12, PHP 4:21, PHP 4:21, PHP 4:22, COL 4:10, COL 4:12, COL 4:14, COL 4:15, 1TH 5:26, 2TIM 4:19, 2TIM 4:21, TIT 3:15, TIT 3:15, PHM 1:23, HEB 11:13, HEB 13:24, HEB 13:24, 1PET 5:13, 1PET 5:14, 2YHN 1:13, 3YHN 1:15, 3YHN 1:15
LEXID: 000778001002000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 25.130
LEXIndent: 0
LEXDomains: Attitudes and Emotions
LEXSubDomains: Happy, Glad, Joyful
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-09-13 17:02:41
DefinitionShort: to be happy about something, on the basis that it would prove particularly welcome (thus implying a type of future orientation)
Glosses: ['to be happy about', 'to anticipate with pleasure']
Comments: In order to render the future implications of ἀσπάζομαι in {S:05801101300030}, one may be able to translate ‘and looked forward with happiness to what was going to happen.’ For another interpretation of ἀσπάζομαι in {S:05801101300030}, see ἀσπάζομαι[c] {D:34.55}.
LEXReferences: HEB 11:13
LEXID: 000778001003000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 34.55
LEXIndent: 0
LEXDomains: Association
LEXSubDomains: Welcome, Receive
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-09-13 17:02:41
DefinitionShort: to welcome something or someone, with focus upon the initial greeting
Glosses: ['to welcome', 'to accept gladly']
Comments: In some languages, however, it may be difficult to speak of ‘welcoming promises,’ but one can often render this relationship as ‘they were happy to know about what had been promised.’ For another interpretation of ἀσπάζομαι in {S:05801101300030}, see ἀσπάζομαι[b] {D:25.130}.
LEXID: 000778001004000
LEXIsBiblicalTerm: Y
LEXEntryCode: 33.21
LEXIndent: 0
LEXDomains: Communication
LEXSubDomains: Discourse Types
LEXSenses:
LanguageCode: en
LastEdited: 2022-09-13 17:02:41
DefinitionShort: to say goodbye
Glosses: ['to bid goodbye to', 'to take leave of']
LEXReferences: ACTs 20:1