Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Th IntroC1C2C3C4C5

1Th 5 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28

Parallel 1TH 5:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1Th 5:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Greet the brothers with a holy kiss for me.

OET-LVGreet the brothers all with a_kiss holy.

SR-GNTἈσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
   (Aspasasthe tous adelfous pantas en filaʸmati hagiōi.)

Key: khaki:verbs, orange:accusative/object, cyan:dative/indirect object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULTGreet all the brothers with a holy kiss.

USTWhen you meet together for worship, affectionately greet each of your fellow believers in the Messiah in a way that is appropriate for those who belong to God.

BSB  § Greet all the brothers with a holy kiss.

BLBGreet all the brothers with a holy kiss.


AICNTGreet all the brothers with a holy kiss.

OEB  ¶ Greet all the Lord’s followers with a sacred kiss.

WEBBEGreet all the brothers with a holy kiss.

WMBB (Same as above)

NETGreet all the brothers and sisters with a holy kiss.

LSVGreet all the brothers with a holy kiss.

FBVGreet all the believers there affectionately.[fn]


5:26 Literally, “with a holy kiss.”

TCNTGreet all the brothers with a holy kiss.

T4TWhen you gather together as believers, greet each other affectionately, as fellow believers should.

LEBGreet all the brothers with a holy kiss.

BBEGive all the brothers a holy kiss.

MoffNo Moff 1TH book available

WymthGreet all the brethren with a holy kiss.

ASVSalute all the brethren with a holy kiss.

DRASalute all the brethren with a holy kiss.

YLTsalute all the brethren in an holy kiss;

DrbyGreet all the brethren with a holy kiss.

RVSalute all the brethren with a holy kiss.

WbstrGreet all the brethren with a holy kiss.

KJB-1769Greet all the brethren with an holy kiss.
   (Greet all the brethren/brothers with an holy kiss. )

KJB-1611Greete all the brethren with an holy kisse.
   (Greete all the brethren/brothers with an holy kisse.)

BshpsGreete all the brethren in an holy kysse.
   (Greete all the brethren/brothers in an holy kysse.)

GnvaGreete all the brethren with an holy kisse.
   (Greete all the brethren/brothers with an holy kisse. )

CvdlGrete all the brethre with an holy kysse.
   (Grete all the brethren/brothers with an holy kysse.)

TNTGrete all the brethren with an holy kysse.
   (Grete all the brethren/brothers with an holy kysse. )

WyclGrete ye wel alle britheren in hooli cos.
   (Grete ye/you_all well all brethren/brothers in holy cos.)

LuthGrüßet alle Brüder mit dem heiligen Kuß.
   (Grüßet all brothers with to_him holyen Kuß.)

ClVgSalutate fratres omnes in osculo sancto.
   (Salutate brothers everyone in osculo sancto. )

UGNTἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
   (aspasasthe tous adelfous pantas en filaʸmati hagiōi.)

SBL-GNTἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
   (aspasasthe tous adelfous pantas en filaʸmati hagiōi.)

TC-GNTἈσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
   (Aspasasthe tous adelfous pantas en filaʸmati hagiōi. )

Key for above GNTs: yellow:punctuation differs (from our SR-GNT base).


TSNTyndale Study Notes:

5:26 a sacred kiss (see also Rom 16:16; 1 Cor 16:20; 2 Cor 13:12; 1 Pet 5:14): Kissing on the cheek or forehead was a common form of greeting that reflected such sentiments as honor, friendship, and love among family members (Mark 14:44-45; Luke 7:36-47; 15:20; Acts 20:37).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἐν φιλήματι ἁγίῳ

with /a/_kiss holy

A holy kiss was a symbolic action to show familial love between believers. In some cultures, a kiss as a greeting is appropriate, but in other cultures it is not appropriate. The idea of a holy kiss is that it be a greeting that is appropriate in the culture, whether it be a kiss, a hug, a handshake, or something else, and also that it be holy, that is, appropriate between God’s people. If this would not be clear to your readers, you could explain the significance of this action in the text or in a footnote. Alternate translation: [warmly, as fellow believers]

BI 1Th 5:26 ©