Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #42543

λαβώνLuke 6

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (39) of identical word form λαβών (V-PAA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘λαβών’ (V-PAA·NMS) has 3 different glosses: ‘having received’, ‘having taken’, ‘having taken it’.

Yhn (Jhn) 3:33 ‘the one having received of him the testimony’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:33 word 2

OET-LV: 33The one having_received of_him the testimony, he_sealed that the god is true.   (JHN_3:33)

OET-RV: 33Anyone who does believe him, confirms that God is true. (JHN 3:33)

Yhn (Jhn) 13:4 ‘his clothes and having taken a linen_towel he girded himself’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:4 word 11

OET-LV: 4he_is_being_raised from the supper and is_laying aside his clothes, and having_taken a_linen_towel he_girded himself.   (JHN_13:4)

OET-RV: 4So he got up from the dinner table, changed out of his clothes, and wrapped a linen towel around himself. (JHN 13:4)

Yhn (Jhn) 13:30 ‘having received therefore the piece_of_bread’ SR GNT Yhn (Jhn) 13:30 word 1

OET-LV: 30Therefore having_received the piece_of_bread, that one came_out immediately.   And it_was night.   (JHN_13:30)

OET-RV: 30Anyway, having eaten the piece of bread, Yudas went straight outside where it was already dark. (JHN 13:30)

Yhn (Jhn) 18:3 ‘therefore Youdas/(Yəhūdāh) having received the cohort and’ SR GNT Yhn (Jhn) 18:3 word 4

OET-LV: 3therefore the Youdas having_received the cohort, and attendants from the chief_priests and Farisaios_party, is_coming there with lanterns, and torches, and weapons.   (JHN_18:3)

OET-RV: 3Meanwhile Yudas had met with the soldiers and servants of the chief priests and the Pharisee party, and they all started coming into the garden with lanterns and flaming torches and weapons. (JHN 18:3)

Mark 6:41 ‘and having taken the five loaves’ SR GNT Mark 6:41 word 2

OET-LV: 41And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and broke_up the loaves, and was_giving to_the apprentices/followers of_him in_order_that they_may_be_setting_before to_them, and he_divided the two fishes to_all.   (MRK_6:41)

OET-RV: 41Then holding the five buns and two fish, he looking up to the sky and blessed God, and then broke up the buns and gave pieces to his apprentices so they could do likewise to the people, and he also divided up the two fish, (MRK 6:41)

Mark 8:6 ‘the ground and having taken the seven loaves’ SR GNT Mark 8:6 word 11

OET-LV: 6And he_is_commanding to_the crowd to_sit_down on the ground.   And having_taken the seven loaves, having_given_thanks he_broke and he_was_giving to_the apprentices/followers of_him, in_order_that they_may_be_setting_before them, and they_set_before it to_the crowd.   (MRK_8:6)

OET-RV: 6So Yeshua instructed the crowd to sit down on the ground. Then he took the seven buns, gave thanks and broke them and gave pieces to his apprentices to then distribute to the crowd. (MRK 8:6)

Mark 9:36 ‘and having taken a little_child he stood him’ SR GNT Mark 9:36 word 2

OET-LV: 36And having_taken a_little_child, he_stood him in the_midst of_them, and having_embraced him, he_said to_them, (MRK_9:36)

OET-RV: 36Then Yeshua called a young boy and stood him in the middle of them, and giving him a hug said, (MRK 9:36)

Mark 14:22 ‘and eating of them having taken bread having blessed it broke it’ SR GNT Mark 14:22 word 4

OET-LV: 22And of_them eating, having_taken bread, having_blessed it, broke it and gave to_them, and said:   Take, this is the body of_me.   (MRK_14:22)

OET-RV: 22As they carried on eating, he took some bread, blessed God, broke it apart and gave a piece to them, saying, “Take this bread—it’s my body. (MRK 14:22)

Mark 14:23 ‘and having taken the cup having given_thanks he gave it’ SR GNT Mark 14:23 word 2

OET-LV: 23And having_taken the_cup, having_given_thanks, he_gave it to_them, and all drank of it.   (MRK_14:23)

OET-RV: 23Then he picked up a cup, gave thanks to God, and passed it around so they could each drink from it, (MRK 14:23)

Mat 13:31 ‘to a seed of mustard which having taken a man sowed in’ SR GNT Mat 13:31 word 16

OET-LV: 31Another parable he_set_before to_them saying, the kingdom of_the heavens is Similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken sowed in the field of_him, (MAT_13:31)

OET-RV: 31Another one of his parables went like this: “The heavenly kingdom is like a mustard seed that a man planted in his field. (MAT 13:31)

Mat 14:19 ‘the grass and having taken the five loaves’ SR GNT Mat 14:19 word 18

OET-LV: 19And having_commanded the crowds to_be_sat_down on the grass, and having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed and having_broke, gave the loaves to_the apprentices/followers, and the apprentices/followers to_the crowds.   (MAT_14:19)

OET-RV: 19then he told the crowds to sit down on the grass. He took the five buns and two fish and looking up to the sky, he blessed God/the food/the people???, broke the buns and gave the pieces to his apprentices to distribute to the crowds. (MAT 14:19)

Mat 17:27 ‘you will_be finding a stater that having taken give to them for’ SR GNT Mat 17:27 word 28

OET-LV: 27But in_order_that we_may_ not _offend them, having_been_gone to sea, throw a_fish_hook and take_up the first fish having_gone_up, and having_opened_up the mouth of_it, you_will_be_finding a_stater, having_taken that, give to_them for me and you.   (MAT_17:27)

OET-RV: 27but so that we don’t offend them, go down to the lake and throw in a line. Pull out the first fish that you hook, and when you open its mouth, you’ll find a coin that’ll be enough to pay the tax for both of us. (MAT 17:27)

Mat 25:16 ‘the five talantons_of_silver having received worked with them’ SR GNT Mat 25:16 word 7

OET-LV: 16Having_been_gone, the one having_received the five talantons_of_silver worked with them and gained other five talantons_of_silver.   (MAT_25:16)

OET-RV: 16In his absence, the one with five bags of silver used it for trading and gained five more bags. (MAT 25:16)

Mat 25:18 ‘but the one having received having gone_away dug the ground’ SR GNT Mat 25:18 word 6

OET-LV: 18But the one having_received the one, having_gone_away, dug the_ground and hid the silver of_the master of_him.   (MAT_25:18)

OET-RV: 18But the one who received the one bag, he went off and dug a hole in the ground and hid his master’s silver. (MAT 25:18)

Mat 25:20 ‘the five talantons_of_silver having received brought the other five’ SR GNT Mat 25:20 word 8

OET-LV: 20And having_approached the one having_received the five talantons_of_silver, brought the_other five talantons_of_silver saying, Five talantons_of_silver, master, you_gave_over to_me, see, I_gained.   another five talantons_of_silver.   (MAT_25:20)

OET-RV: 20The slave who’d received five bags of silver approached, also bringing the other five bags, and said, ‘Master, you entrusted me with five bags, and look, I gained another five.’ (MAT 25:20)

Mat 26:26 ‘eating and of them having taken Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) bread and’ SR GNT Mat 26:26 word 6

OET-LV: 26And of_them eating, the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) having_taken bread and having_blessed, he_broke it and having_given to_the apprentices/followers said:   Take, eat, this is the body of_me.   (MAT_26:26)

OET-RV: 26Then during the meal, Yeshua took some bread and blessed it, then he broke it into pieces and gave it to his apprentices, saying, “Take this and eat it—it’s my body. (MAT 26:26)

Mat 26:27 ‘and having taken a cup and having given_thanks’ SR GNT Mat 26:27 word 2

OET-LV: 27And having_taken a_cup and having_given_thanks, he_gave it to_them saying:   All drink of it, (MAT_26:27)

OET-RV: 27Then he took a cup of wine and after giving thanks, he shared it with them saying, “Everyone drink some, (MAT 26:27)

Mat 27:24 ‘rather a commotion is becoming having taken water he washed_off his’ SR GNT Mat 27:24 word 12

OET-LV: 24And the Pilatos having_seen that it_is_benefiting nothing, but rather is_becoming a_commotion, having_taken water, he_washed_off his hands in_front_of the crowd saying:   I_am innocent of the blood the this righteous one,.   you_all will_be_seeing to_it.   (MAT_27:24)

OET-RV: 24When Pilate saw that it was going nowhere other than to turn into a riot, got a bowl of water and washed his hands up there in front of the crowd, announcing, “I’m innocent of the blood of this man who has done nothing wrong. It’s your responsibility now.” (MAT 27:24)

Mat 27:48 ‘of them and having taken a sponge having filled it and’ SR GNT Mat 27:48 word 8

OET-LV: 48And immediately one of them having_run and having_taken a_sponge, and having_filled it with_wine_vinegar and having_put_around it around_a_reed, was_giving_ him _to_drink.   (MAT_27:48)

OET-RV: 48One of them ran and got a sponge and dipped it in wine vinegar, and then wrapped it around a reed and held it up to his mouth to drink from. (MAT 27:48)

Mat 27:59 ‘and having taken the body Yōsaʸf/(Yōşēf)’ SR GNT Mat 27:59 word 3

OET-LV: 59And having_taken the body, the Yōsaʸf wrapped it in_a_ clean _linen_cloth, (MAT_27:59)

OET-RV: 59Yosef took the body and wrapped it in clean, linen cloth (MAT 27:59)

Luke 9:16 ‘having taken and the five’ SR GNT Luke 9:16 word 1

OET-LV: 16And having_taken the five loaves and the two fishes, having_looked_up to the sky, he_blessed them and broke_up them, and was_giving them to_the apprentices/followers to_set_before before_the crowd.   (LUK_9:16)

OET-RV: 16Then Yeshua took the five breadrolls and the two fish and looking up to the sky, he blessed them and broke them into pieces to give to the apprentices to distribute to the crowd. (LUK 9:16)

Luke 13:19 ‘to a seed of mustard which having taken a man throw into’ SR GNT Luke 13:19 word 6

OET-LV: 19It_is similar to_a_seed of_mustard, which a_man having_taken, throw into garden of_himself, and it_grew and became into a_tree, and The birds of_the sky nested in the branches of_it.   (LUK_13:19)

OET-RV: 19It’s like a mustard seed, which a person might take and throw into their garden and then it grows in a bush and the birds make their nests in its branches. (LUK 13:19)

Luke 20:29 ‘and the first having taken a wife died_off childless’ SR GNT Luke 20:29 word 12

OET-LV: 29Therefore there_were seven brothers, and the first, having_taken a_wife, died_off childless, (LUK_20:29)

OET-RV: 29Once there were seven brothers, and the first one had a wife, but died without having children. (LUK 20:29)

Luke 22:19 ‘and having taken the bread having given_thanks he broke’ SR GNT Luke 22:19 word 2

OET-LV: 19And having_taken the_bread, having_given_thanks, he_broke and gave it to_them saying:   This is the body of_me, which being_given for you_all, be_doing this in the my remembrance.   (LUK_22:19)

OET-RV: 19Then picking up some bread and giving thanks, he broke the bread apart and gave it to them saying, “This is my body which is being given for you all. Do this when you remember me. (LUK 22:19)

Luke 24:30 ‘him with them having taken the bread he blessed it’ SR GNT Luke 24:30 word 11

OET-LV: 30And it_became at the time him to_be_reclining with them, having_taken the bread, he_blessed it and having_broke it, was_handing_out it to_them.   (LUK_24:30)

OET-RV: 30Then when they were ready to eat, he picked up the bread and blessed it, and then he broke it and handed it out to them, (LUK 24:30)

Luke 24:43 ‘and having taken it before of them he ate’ SR GNT Luke 24:43 word 2

OET-LV: 43And having_taken it, he_ate before of_them.   (LUK_24:43)

OET-RV: 43and he took it and ate it in front of them. (LUK 24:43)

Acts 2:33 ‘of the spirit holy having received from the father’ SR GNT Acts 2:33 word 18

OET-LV: 33Therefore having_been_exalted by_the right hand of_ the _god, and having_received the promise of_the the holy spirit, from the father, he_poured_ this _out which you_all are_seeing and are_hearing.   (ACT_2:33)

OET-RV: 33Now he’s sitting at God’s right hand, and having received the promise of the holy spirit from the father, he poured this out which you’re all seeing and hearing today. (ACT 2:33)

Acts 9:19 ‘and having taken food was strengthened he became’ SR GNT Acts 9:19 word 2

OET-LV: 19and having_taken food, was_strengthened.   And he_became some days with the apprentices/followers in Damaskos/(Dammeseq).   (ACT_9:19)

OET-RV: 19before getting something to eat to renew his strength.
¶ Then Saul stayed several days with the believers in Damascus. (ACT 9:19)

Acts 16:3 ‘him to come_out and having taken he circumcised him because_of’ SR GNT Acts 16:3 word 9

OET-LV: 3The Paulos wanted this one to_come_out with him, and having_taken he_circumcised him, because_of the Youdaiōns which being in the those places, because/for all had_known that the father of_him he_was_being a_Hellaʸn.   (ACT_16:3)

OET-RV: 3and Paul wanted him to accompany them on his trip so he circumcised him in advance because of the Jews in that region—everyone knew that his father was a Greek. (ACT 16:3)

Acts 16:24 ‘who charge such having received throw them into’ SR GNT Acts 16:24 word 7

OET-LV: 24who having_received such charge, throw them into the inner prison, and secured their feet of_them in the stocks.   (ACT_16:24)

OET-RV: 24Because of that, he threw them into the inner cell and locked their feet in stocks. (ACT 16:24)

Acts 26:10 ‘the chief_priests authority having received being killed and of them’ SR GNT Acts 26:10 word 22

OET-LV: 10Which also I_did in Hierousalaʸm, and many both of_the holy ones I locked_up in prisons, having_received the authority from the chief_priests, and of_them being_killed, I_brought_ a_vote _against them.   (ACT_26:10)

OET-RV: 10So in Yerushalem I worked to have many of these innocent believers locked up in prison with the authority of the chief priests, or if they were to be killed, I would add my vote against them. (ACT 26:10)

Acts 27:35 ‘and these things and having taken bread he gave_thanks to god’ SR GNT Acts 27:35 word 5

OET-LV: 35And having_said these things, and having_taken bread, he_gave_thanks to_ the _god before all, and having_broke it, he_began to_be_eating.   (ACT_27:35)

OET-RV: 35Having said that, he gave thanks to God in front of everyone, and breaking some bread, started eating it. (ACT 27:35)

1 Cor 4:7 ‘you are boasting as not having received’ SR GNT 1 Cor 4:7 word 19

OET-LV: 7For/Because who you is_distinguishing?   And what you_are_having which not you_received?   And if also you_received, why you_are_boasting as not having_received?   (CO1_4:7)

OET-RV: 7because who makes you better than others? What do you have that wasn’t given to you? And if it was given to you, why would you boast as if it hadn’t been given to you? (CO1 4:7)

2 Cor 11:8 ‘other assemblies I robbed having received support for the’ SR GNT 2 Cor 11:8 word 4

OET-LV: 8Other assemblies I_robbed, having_received support for the of_you_all service, (CO2_11:8)

OET-RV: 8I’ve ‘robbed’ other assemblies in order to support my ministry to all of you, (CO2 11:8)

Php 2:7 ‘emptied the form of a slave having taken in the likeness of humans’ SR GNT Php 2:7 word 6

OET-LV: 7but himself emptied, the_form of_a_slave having_taken, in the_likeness of_humans having_become.   And in_form having_been_found as a_human, (PHP_2:7)

OET-RV: 7but emptied himself and becoming like a human, took on the form of a slave. Then in that human form, (PHP 2:7)

2 Tim 1:5 ‘remembrance having taken of the in you’ SR GNT 2 Tim 1:5 word 2

OET-LV: 5having_taken remembrance of_the unhypocritical faith in you, which dwelt first in the grandmother of_you, Lōis, and in_the mother of_you, Eunikaʸ, and I_have_been_persuaded that also in you it_is.   (TI2_1:5)

OET-RV: 5I recall your faith without hypocrisy, which I first noticed in your grandmother Lois and in your mother Eunice, and which I’m sure is also in you. (TI2 1:5)

Heb 9:19 ‘to all the people having taken the blood of calves’ SR GNT Heb 9:19 word 14

OET-LV: 19For/Because having_been_spoken every command according_to the law by Mōsaʸs/(Mosheh) to_all the people, having_taken the blood of_ the _calves and of_ the _goats, with water, and wool scarlet, and hyssop, itself both the scroll and all the people, he_sprinkled (HEB_9:19)

OET-RV: 19Hence after telling all the people all the commands according to the law, Mosheh then took the blood of calves and goats, along with water and scarlet wool, and hyssop branches, and sprinkled both the scroll and all the people (HEB 9:19)

2 Pet 1:9 ‘is being_near_sighted forgetfulness having received of the purification the’ SR GNT 2 Pet 1:9 word 10

OET-LV: 9For/Because in_whomever these things is_ not _being_present, is blind, being_near_sighted, having_received forgetfulness of_the purification the long_ago of_him sins.   (PE2_1:9)

OET-RV: 9But if these things aren’t part of someone, that person is shortsighted as if they’ve forgotten that prior cleansing of their sins. (PE2 1:9)

2 Pet 1:17 ‘having received for from god’ SR GNT 2 Pet 1:17 word 1

OET-LV: 17For/Because having_received honour and glory from god the_father, a_voice such_as_this having_been_brought to_him by the Majestic Glory:   This is The son of_me, the beloved in whom I took_pleasure, (PE2_1:17)

OET-RV: 17Because he received the honour and glory from God the Father when a voice spoke to him with magnificent glory saying, “This is my son that I dearly love and who has pleased me greatly.” (PE2 1:17)

The various word forms of the root word (lemma) ‘lambanō’ have 64 different glosses: ‘am receiving’, ‘are receiving’, ‘be receiving’, ‘being received’, ‘being taken’, ‘has taken’, ‘has taken it’, ‘have received’, ‘having received’, ‘having taken’, ‘having taken him’, ‘having taken it’, ‘is receiving’, ‘is taking’, ‘is taking you_all’, ‘let take’, ‘may receive’, ‘may take’, ‘might take’, ‘to receive’, ‘to take’, ‘to_be receiving’, ‘will_be receiving’, ‘I am receiving’, ‘I may take’, ‘I received’, ‘I received it’, ‘I took’, ‘he is taking’, ‘he may receive’, ‘he may_be receiving’, ‘he will_be receiving’, ‘he will_be taking’, ‘he received’, ‘he took’, ‘him let take’, ‘they are receiving’, ‘they may receive’, ‘they were receiving’, ‘they will_be receiving’, ‘they received back’, ‘they took’, ‘we are receiving’, ‘we may receive’, ‘we will_be receiving’, ‘we received’, ‘we took’, ‘you are receiving’, ‘you have received’, ‘you have taken’, ‘you will_be receiving’, ‘you received’, ‘you_all are receiving’, ‘you_all may receive’, ‘you_all will_be receiving’, ‘you_all received’, ‘you_all took’, ‘receive’, ‘received’, ‘received them’, ‘receiving’, ‘receiving it’, ‘take’, ‘took’.

Greek words (44) other than λαβών (V-PAA·NMS) with a gloss related to ‘taken’

Have 44 other words with 5 lemmas altogether (katalambanō, lambanō, metalambanō, paralambanō, proslambanō)

YHN 8:4κατειλήφθη (kateilaʸfthaʸ) V-IAP3··S Lemma=katalambanō ‘Teacher this woman was taken in the_act being committed_adultery’ SR GNT Yhn 8:4 word 16

OET-LV: 4 (JHN_8:4)

OET-RV: 4 (JHN 8:4)

YHN 12:3λαβοῦσα (labousa) V-PAA·NFS ‘therefore Maria/(Miryām) having taken a litra_weight of ointment of nard’ SR GNT Yhn 12:3 word 4

OET-LV: 3Therefore the Maria/(Miryām) having_taken a_litra_weight of_ointment of_ precious genuine _nard, anointed the feet of_ the _Yaʸsous, and wiped_off the feet of_him with_the hairs of_her, and the house was_filled with the aroma of_the ointment.   (JHN_12:3)

OET-RV: 3Then Maria took about 300g of very expensive nard oil and smeared it on Yeshua’s feet, and then wiped off his feet with her own hair, and the house was filled with the fragrance of the oil. (JHN 12:3)

MARK 10:32παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘following were fearing and having taken back the twelve’ SR GNT Mark 10:32 word 25

OET-LV: 32And they_were on the way going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and the Yaʸsous was going_before them, and they_were_being_amazed, and they following were_fearing.   And having_taken the twelve back, he_began to_be_telling to_them the things going to_be_happening to_him.   (MRK_10:32)

OET-RV: 32They were heading south on their way to Yerushalem with Yeshua in front, and his followers were a bit surprised and a bit scared. Yeshua took the twelve aside and started telling them what was going to happen to him, (MRK 10:32)

MARK 12:3λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘but having taken him they beat him and’ SR GNT Mark 12:3 word 4

OET-LV: 3But having_taken him, they_beat him and they_sent_ him _out empty-handed.   (MRK_12:3)

OET-RV: 3But the tenants grabbed the slave and beat him up, then sent him back empty-handed. (MRK 12:3)

MARK 12:8λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘and having taken they killed_off him and’ SR GNT Mark 12:8 word 2

OET-LV: 8And having_taken, they_killed_ him _off, and they_throw_ him _out outside the vineyard.   (MRK_12:8)

OET-RV: 8So they took him and killed him, and threw the body outside the vineyard fence. (MRK 12:8)

MAT 13:33λαβοῦσα (labousa) V-PAA·NFS ‘heavens to leaven which having taken a woman hid_in in’ SR GNT Mat 13:33 word 15

OET-LV: 33Another parable he_spoke to_them:   the kingdom of_the heavens is Similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.   (MAT_13:33)

OET-RV: 33In another parable, Yeshua said, “The heavenly kingdom is like yeast, which a woman took and hid it in a month’s worth of flour, and eventually all of it rose. (MAT 13:33)

MAT 21:35λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘and having taken the tenant_farmers the’ SR GNT Mat 21:35 word 2

OET-LV: 35And the tenant_farmers having_taken the slaves of_him, on_one_hand that they_beat, on_the_other_hand that they_killed_off, on_the_other_hand that they_threw_stones.   (MAT_21:35)

OET-RV: 35However, the tenants grabbed his slaves and beat them. They killed some and threw rocks at others. (MAT 21:35)

MAT 21:39λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘and having taken him they throw_out him out’ SR GNT Mat 21:39 word 2

OET-LV: 39And having_taken him, they_throw_out him out the vineyard and they_killed_ him _off.   (MAT_21:39)

OET-RV: 39So they grabbed the son, dragged him out of the vineyard, and killed him there outside. (MAT 21:39)

MAT 24:40παραλαμβάνεται (paralambanetai) V-IPP3··S Lemma=paralambanō ‘the field one is_being taken and one is_being left’ SR GNT Mat 24:40 word 10

OET-LV: 40Then two will_be in the field, one is_being_taken, and one is_being_left.   (MAT_24:40)

OET-RV: 40Two people will be working out on the farm—one will be taken and one left behind. (MAT 24:40)

MAT 24:41παραλαμβάνεται (paralambanetai) V-IPP3··S Lemma=paralambanō ‘the grinding_stone one is_being taken and one is_being left’ SR GNT Mat 24:41 word 8

OET-LV: 41Two grinding at the grinding_stone, one is_being_taken, and one is_being_left.   (MAT_24:41)

OET-RV: 41Two people will be grinding grain—one will be taken and one left behind. (MAT 24:41)

MAT 25:1λαβοῦσαι (labousai) V-PAA·NFP ‘to ten virgins who having taken the lamps of them’ SR GNT Mat 25:1 word 11

OET-LV: 25Then the kingdom of_the heavens will_be_being_likened to_Ten virgins, who having_taken the lamps of_them, came_out in meeting of_the bridegroom.   (MAT_25:1)

OET-RV: 25The heavenly kingdom can also be likened to ten young women in a wedding party who took their lamps and went off to meet the groom. (MAT 25:1)

MAT 25:3λαβοῦσαι (labousai) V-PAA·NFP ‘the for foolish having taken the lamps of them’ SR GNT Mat 25:3 word 6

OET-LV: 3For/Because the foolish having_taken the lamps of_them, they_ not _took olive_oil with themselves, (MAT_25:3)

OET-RV: 3The less clever ones took their lamps but didn’t take any oil for them, (MAT 25:3)

MAT 26:37παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘and having taken Petros and the’ SR GNT Mat 26:37 word 2

OET-LV: 37And having_taken the Petros and the two sons of_Zebedaios, he_began to_be_being_sorrowed and to_be_distressing.   (MAT_26:37)

OET-RV: 37He took Peter, Yacob, and Yohan with him, and then he was struck by feelings of sorrow and distress (MAT 26:37)

MAT 26:52λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘all for the ones having taken the sword by the sword’ SR GNT Mat 26:52 word 19

OET-LV: 52Then the Yaʸsous is_saying to_him:   Turn_away the sword of_you into the place of_it, because/for all the ones having_taken the_sword, will_be_perishing by the_sword (MAT_26:52)

OET-RV: 52Put your sword back in its sheath,Yeshua said, “because those who fight with the sword, die by the sword. (MAT 26:52)

MAT 27:6λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘the and chief_priests having taken the silver_coins said’ SR GNT Mat 27:6 word 4

OET-LV: 6And the chief_priests having_taken the silver_coins said:   It_is_ not _permitting to_put them into the temple_treasury, because it_is the_price of_blood.   (MAT_27:6)

OET-RV: 6The chief priests took the money and decided, “We can’t legally deposit the money to the temple treasury because it’s blood money.” (MAT 27:6)

MAT 27:7λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘counsel and having taken they bought with them’ SR GNT Mat 27:7 word 3

OET-LV: 7And having_taken counsel, they_bought the field of_the potter with them, because/for a_burial_place for_the strangers.   (MAT_27:7)

OET-RV: 7They got advice and decided to buy the potter’s field that was for sale to make it a cemetery for people from out of town, (MAT 27:7)

MAT 27:27παραλαβόντες (paralabontes) V-PAA·NMP Lemma=paralambanō ‘soldiers of the governor having taken Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) to the’ SR GNT Mat 27:27 word 6

OET-LV: 27Then the soldiers of_the governor, having_taken the Yaʸsous to the residence_of_the_governor, gathered_together all the cohort before him.   (MAT_27:27)

OET-RV: 27The governor’s soldiers took Yeshua to the courtyard of his residence and called together all the soldiers in the unit. (MAT 27:27)

MAT 28:12λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘elders counsel and having taken silver_coins many they gave’ SR GNT Mat 28:12 word 10

OET-LV: 12And having_been_gathered_together with the elders, and having_taken counsel, they_gave many silver_coins to_the soldiers (MAT_28:12)

OET-RV: 12so they met together with the elders and after some discussion, they gave a generous amount to the soldiers (MAT 28:12)

MAT 28:15λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘they and having taken the silver_coins did as’ SR GNT Mat 28:15 word 3

OET-LV: 15And having_taken the_silver_coins, they did as they_were_taught.   And the this message was_spread_abroad among the_Youdaiōns until the today.   (MAT_28:15)

OET-RV: 15So they took the money and did what they had been asked. (MAT 28:15)

LUKE 9:10παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘as_much_as they did and having taken them he withdrew by’ SR GNT Luke 9:10 word 15

OET-LV: 10And having_returned, the ambassadors described to_him as_much_as they_did.   And having_taken them, he_withdrew by himself into a_city being_called Baʸthsaida.   (LUK_9:10)

OET-RV: 10When the twelve apprentices returned back to Yeshua, they reported back to him everything they’d done. Then he took them to the town of Bethsaida for some private time, (LUK 9:10)

LUKE 9:28παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘about days eight having taken Petros and Yōannaʸs’ SR GNT Luke 9:28 word 11

OET-LV: 28And it_became about eight days after the these sayings, having_taken Petros, and Yōannaʸs, and Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ), he_went_up on the mountain to_pray.   (LUK_9:28)

OET-RV: 28It was about eight days later that Yeshua took Peter and Yohan and Yacob, and climbed a hill to pray. (LUK 9:28)

LUKE 13:21λαβοῦσα (labousa) V-PAA·NFS ‘it is to leaven which having taken a woman hid_in in’ SR GNT Luke 13:21 word 5

OET-LV: 21It_is similar to_leaven, which a_woman having_taken, hid_in in three satons of_wheat_flour, until all of_which was_leavened.   (LUK_13:21)

OET-RV: 21It’s like some yeast that a woman took and hid in a sack of flour, until eventually it affected all of it. (LUK 13:21)

LUKE 17:34παραλημφθήσεται (paralaʸmfthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=paralambanō ‘one the one will_be_being taken and the other’ SR GNT Luke 17:34 word 16

OET-LV: 34I_am_saying to_you_all, in_this the night will_be two on one bed, the one will_be_being_taken, and the other will_be_being_left.   (LUK_17:34)

OET-RV: 34I’m telling you, two people will be in one bed on that night and one will be taken and the other one will be left behind. (LUK 17:34)

LUKE 17:35παραλημφθήσεται (paralaʸmfthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=paralambanō ‘same place the one will_be_being taken the and the other’ SR GNT Luke 17:35 word 10

OET-LV: 35Two will_be grinding at the same place, the one will_be_being_taken, and the the_other will_be_being_left.   (LUK_17:35)

OET-RV: 35Two people will be preparing food at the same place and one will be taken and the other one will be left behind. (LUK 17:35)

LUKE 17:36παραληφθήσεται (paralaʸfthaʸsetai) V-IFP3··S Lemma=paralambanō ‘field the one will_be taken and the other’ SR GNT Luke 17:36 word 8

OET-LV: 36 (LUK_17:36)

OET-RV: 36 (LUK 17:36)

LUKE 18:31παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘having taken and the twelve’ SR GNT Luke 18:31 word 1

OET-LV: 31And having_taken the twelve, he_said to them:   Behold, we_are_going_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and all the things having_been_written by the prophets about_the son of_ the _man will_be_being_accomplished.   (LUK_18:31)

OET-RV: 31Then taking the twelve aside, Yeshua told them, “Listen, we’re about to go down to Yerushalem and everything that the prophets wrote about humanity’s child will soon happen. (LUK 18:31)

ACTs 9:25λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘having taken him and the apprentices/followers’ SR GNT Acts 9:25 word 1

OET-LV: 25and the apprentices/followers of_him having_taken him by_night through the wall, they_let_ him _down, having_lowered him in a_basket.   (ACT_9:25)

OET-RV: 25but his supporters took him to the city wall at night time and lowered him down in a basket. (ACT 9:25)

ACTs 15:39παραλαβόντα (paralabonta) V-PAA·AMS Lemma=paralambanō ‘one_another and Barnabas having taken Markos to sail_away to’ SR GNT Acts 15:39 word 15

OET-LV: 39And a_provocation became, so_as them to_be_separated from one_another, and the Barnabas having_taken the Markos, to_sail_away to Kupros.   (ACT_15:39)

OET-RV: 39And so it turned into such a disagreement that the two of them each went their different ways. Barnabas took Yohan Mark with him and sailed to Cyprus (ACT 15:39)

ACTs 16:33παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘and having taken them in that’ SR GNT Acts 16:33 word 2

OET-LV: 33And having_taken them in that the hour of_the night, he_washed them from their wounds, and he_was_immersed, he and the ones of_him all immediately.   (ACT_16:33)

OET-RV: 33Even though it was still the middle of the night, he sponged their wounds, and then him and his household were all immersed straight away. (ACT 16:33)

ACTs 17:9λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘and having taken much from Yasōn’ SR GNT Acts 17:9 word 2

OET-LV: 9And having_taken the much from the Yasōn and the rest, they_sent_ them _away.   (ACT_17:9)

OET-RV: 9so the leaders collected a heavy fine from Jason and the others, and then released them. (ACT 17:9)

ACTs 21:24Παραλαβών (Paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘these men having taken be purified with them’ SR GNT Acts 21:24 word 2

OET-LV: 24Having_taken these men, be_purified with them and spend for them, in_order_that they_will_be_shaving his head, and all will_be_knowing that of_which they_have_been_instructed about you nothing is, but you_are_aligning also yourself, keeping the law.   (ACT_21:24)

OET-RV: 24Why don’t you join these four and join them in the purification ceremony at the temple and pay their expenses in getting your heads shaved. Then everyone will be able to see that it’s false what they’ve heard about you, because you clearly still comply with Mosheh’s instructions. (ACT 21:24)

ACTs 21:26παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘then Paulos having taken the men on the’ SR GNT Acts 21:26 word 4

OET-LV: 26Then the Paulos having_taken the men, on_the following day with them having_been_purified, was_entering into the temple, proclaiming the fulfillment of_the days of_the purification, until of_which the offering was_offered for each one of_them.   (ACT_21:26)

OET-RV: 26So the next day Paul took the four men for the purification ceremony in the temple and there they announced the date when their vows would be fulfilled and their sacrifices made. (ACT 21:26)

ACTs 21:32παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘who immediately having taken soldiers and centurions’ SR GNT Acts 21:32 word 4

OET-LV: 32who immediately having_taken soldiers and centurions, ran_down on them, and which having_seen the commander and the soldiers, they_ceased striking the Paulos.   (ACT_21:32)

OET-RV: 32Taking some soldiers and officers, he immediately ran down to the temple, and when the crowd saw the commander and the soldiers they stopped beating Paul. (ACT 21:32)

ACTs 23:18παραλαβών (paralabōn) V-PAA·NMS Lemma=paralambanō ‘the one indeed therefore having taken him brought him to’ SR GNT Acts 23:18 word 4

OET-LV: 18Therefore indeed the one having_taken him, brought him to the commander, and he_is_saying:   The prisoner, Paulos, having_called_to me, asked to_lead this the young_man to you, having something to_tell to_you.   (ACT_23:18)

OET-RV: 18So the centurion took him to the commander, explaining, “The prisoner Paul, called me and asked me to bring this young man to you because he has something to report to you.” (ACT 23:18)

ACTs 24:25μεταλαβών (metalabōn) V-PAA·NMS Lemma=metalambanō ‘be going time and having taken I will_be summoning you’ SR GNT Acts 24:25 word 30

OET-LV: 25But him discussing concerning righteousness, and self-control, and the judgement which coming, the Faʸlix having_become frightened, answered:   the_ Present _time being be_going, and having_taken time, I_will_be_summoning you.   (ACT_24:25)

OET-RV: 25But when the subject turned to righteousness and self-control and the coming judgement, Felix became very uncomfortable and told him, “That’s enough for now. If I have time in the future, I’ll send for you.” (ACT 24:25)

ACTs 27:33προσλαβόμενοι (proslabomenoi) V-PAM·NMP Lemma=proslambanō ‘foodless you_all are continuing nothing having taken’ SR GNT Acts 27:33 word 23

OET-LV: 33And until of_which day was_going to_be_becoming, the Paulos was_exhorting all, to_partake of_food saying:   Today the_fourteenth day is, you_all_are_continuing waiting foodless, having_taken nothing.   (ACT_27:33)

OET-RV: 33As they waited for the daylight, Paul encouraged them all to eat something, saying, “Today is our fourteenth day and you’ve had nothing to eat. As we’re waiting, (ACT 27:33)

ROM 7:8λαβοῦσα (labousa) V-PAA·NFS ‘opportunity but having taken sin by the’ SR GNT Rom 7:8 word 3

OET-LV: 8But opportunity having_taken the sin by the command, produced in me all covetousness, because/for apart_from the_law, sin dead.   (ROM_7:8)

OET-RV: 8But sin took the opportunity from that command to produce covetousness in me, because sin would be dead apart from the Law. (ROM 7:8)

ROM 7:11λαβοῦσα (labousa) V-PAA·NFS ‘for sin an opportunity having taken by the command’ SR GNT Rom 7:11 word 5

OET-LV: 11For/Because the sin an_opportunity having_taken by the command, deceived me and by it killed_off me.   (ROM_7:11)

OET-RV: 11Sin deceived me when the command gave it an opportunity, and in doing so, it killed me. (ROM 7:11)

1 COR 10:13εἴληφεν (eilaʸfen) V-IEA3··S ‘temptation you_all not has taken except human faithful is’ SR GNT 1 Cor 10:13 word 5

OET-LV: 13Temptation you_all not has_taken, except not/lest human, but faithful is the god, who not will_be_allowing you_all to_be_tempted beyond what you_all_are_being_able, but will_be_making with the temptation also the way_out which to_be_able to_bear_under it.   (CO1_10:13)

OET-RV: 13You all haven’t been tempted by anything except what is common to humanity, but God is faithful and won’t allow you to be tempted beyond what you all can handle. In fact, along with the temptations, God will provide the way out so that you’ll be able to endure them. (CO1 10:13)

HEB 5:1λαμβανόμενος (lambanomenos) V-PPP·NMS ‘chief_priest from people being taken for people is_being appointed’ SR GNT Heb 5:1 word 6

OET-LV: 5For/Because every chief_priest from people being_taken for people is_being_appointed in_the things for the god, in_order_that he_may_be_offering gifts both and sacrifices for sins, (HEB_5:1)

OET-RV: 5Every high priest is just a person who was selected from the people to work with godly things both by offering gifts to God and sacrificing because of our sins. (HEB 5:1)

HEB 11:29λαβόντες (labontes) V-PAA·NMP ‘land of which a trial having taken the from_Aiguptos/(Miʦrayim)s were swallowed_up’ SR GNT Heb 11:29 word 12

OET-LV: 29By_faith they_passed_through the Red Sea, as through dry land, of_which a_trial having_taken, the Aiguptosians were_swallowed_up.   (HEB_11:29)

OET-RV: 29By faith, they crossed through the Red Sea as if it was dry land, but when the Egyptians tried they were drowned. (HEB 11:29)

REV 5:7εἴληφεν (eilaʸfen) V-IEA3··S ‘and he came and has taken it out_of the right hand’ SR GNT Rev 5:7 word 4

OET-LV: 7And he_came and has_taken it out_of the right hand of_the one sitting on the throne.   (REV_5:7)

OET-RV: 7The lamb went up to the throne and accepted the scroll from the right hand of the one sitting on the throne. (REV 5:7)

REV 8:5εἴληφεν (eilaʸfen) V-IEA3··S ‘and has taken the messenger the’ SR GNT Rev 8:5 word 2

OET-LV: 5And has_taken the messenger the censer, and filled it from the fire of_the altar, and he_throw it on the earth, and there_became thunders, and sounds, and lightnings, and an_earthquake.   (REV_8:5)

OET-RV: 5Then the messenger took the bowl and filled it with coals of fire from the altar, and threw them onto the earth and that caused peals of thunder and roaring, and lightning bolts and an earthquake. (REV 8:5)

REV 11:17εἴληφας (eilaʸfas) V-IEA2··S ‘was and because you have taken the power of you’ SR GNT Rev 11:17 word 23

OET-LV: 17saying:   We_are_giving_thanks to_you, master, the god the almighty, who being, and who was, and because you_have_taken the power of_you the great, and you_reigned.   (REV_11:17)

OET-RV: 17saying,
 ⇔ Yahweh, God, ruler of everything, we thank you,
 ⇔ the one who always existed,
 ⇔ and who exists now.
 ⇔ You have taken your incredible power
 ⇔ and have started to reign. (REV 11:17)

Key: V=verb