Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Yhn 6:23
ἐγγύς (engus) ‘boats from Tiberios near the place where’
Strongs=14510 Lemma=eŋgus
Word role=preposition
Year=32 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐγγύς’ (P-···) is always and only glossed as ‘near’.
Yhn (Jhn) 3:23 ‘immersing in Ainōn near Saleim because water’ SR GNT Yhn (Jhn) 3:23 word 9
OET-LV: 23 And the Yōannaʸs was also immersing in Ainōn near the Saleim, because much water was there, and they_were_arriving and were_being_immersed. (JHN_3:23)
OET-RV: 23 Yohan was also immersing people at Aenon near Salim because there was plenty of water there and people would come to him to get immersed. (JHN 3:23)
Yhn (Jhn) 6:19 ‘the sea and near the boat becoming’ SR GNT Yhn (Jhn) 6:19 word 23
OET-LV: 19 Therefore having_rowed about twenty five or thirty stadiums, they_are_observing the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) walking on the sea, and becoming near the boat, and they_were_afraid. (JHN_6:19)
OET-RV: 19 When they had rowed about five kilometres, they saw Yeshua walking on top of the lake and approaching the boat, and they were very scared. (JHN 6:19)
Yhn (Jhn) 11:18 ‘was and Baʸthania near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about from’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:18 word 5
OET-LV: 18 And Baʸthania was near the Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), from about fifteen stadiums. (JHN_11:18)
OET-RV: 18 The village of Bethany was less than three kilometres from Yerushalem, (JHN 11:18)
Yhn (Jhn) 11:54 ‘into the region near the wilderness to’ SR GNT Yhn (Jhn) 11:54 word 19
OET-LV: 54 therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers. (JHN_11:54)
OET-RV: 54 Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)
Yhn (Jhn) 19:20 ‘of the Youdaiōns because near was the place’ SR GNT Yhn (Jhn) 19:20 word 12
OET-LV: 20 Therefore this the title many of_the Youdaiōns read, because the place was near of_the city, where the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) was_executed_on_a_stake, and it_was having_been_written In_Hebraios, In_Latin, In_Hellaʸn. (JHN_19:20)
OET-RV: 20 Many Jews read this title because the place where Yeshua was executed was near the city, and it had been written in Hebrew, Latin, and Greek. (JHN 19:20)
Luke 19:11 ‘a parable because_of that near to_be of Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) him’ SR GNT Luke 19:11 word 10
OET-LV: 11 And from_them hearing these things having_proceeded, he_said a_parable because_of that him to_be near of_Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and them to_be_supposing that the kingdom of_ the _god is_ immediately _going to_be_being_appeared. (LUK_19:11)
OET-RV: 11 Then Yeshua went on to tell a parable to those who heard all that, because he was getting near to Yerushalem and they had assumed that God’s kingdom was going appear straight away. (LUK 19:11)
Acts 1:12 ‘of Olivet which is near Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) of a day_of_rest having’ SR GNT Acts 1:12 word 12
OET-LV: 12 Then they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) from the_mountain which being_called of_Olivet, which is near Hierousalaʸm, having journey of_a_day_of_rest. (ACT_1:12)
OET-RV: 12 Then they walked down the Mt. of Olives and returned to Yerushalem which was less than a kilometre away. (ACT 1:12)
Acts 9:38 ‘near and being Ludda/(Lod)’ SR GNT Acts 9:38 word 1
OET-LV: 38 And Ludda being near to_ the _Yoppaʸ, the apprentices/followers having_heard that Petros is in it, they_sent_out two men to him imploring: You_may_ not _delay to_pass_through to us. (ACT_9:38)
OET-RV: 38 and since Yoppa was near Lydda and the believers had heard that Peter was there, they quickly sent two men to request, “Please come as soon as possible.” (ACT 9:38)
Acts 27:8 ‘Beautiful Harbours to which near the city was Lasaia’ SR GNT Acts 27:8 word 13
OET-LV: 8 And sailing_along it with_difficulty, we_came to a_ certain _place being_called Beautiful Harbours, to_which was near the_city Lasaia. (ACT_27:8)
OET-RV: 8 We sailed along it with difficulty until we came to a place called ‘Fair Havens’ which was near the city of Lasea. (ACT 27:8)
Heb 6:8 ‘unqualified is and a curse near of which the end is’ SR GNT Heb 6:8 word 9
OET-LV: 8 but bringing_out thorns and thistles, unqualified is and a_curse near, of_which the end is to burning. (HEB_6:8)
OET-RV: 8 but if it’s producing thorns and thistles, then it’s useless and a liability and will end up being burnt off. (HEB 6:8)
Heb 8:13 ‘being grown_old and aging is near disappearance’ SR GNT Heb 8:13 word 13
OET-LV: 13 In that to_be_saying: New, he_has_grown_old the first. But the thing being_grown_old and aging is near disappearance. (HEB_8:13)
OET-RV: 13 In calling that ‘new’, he’s made the first agreement out-of-date, and what’s out-of-date and getting old is about to disappear. (HEB 8:13)
The various word forms of the root word (lemma) ‘eŋgus’ have 2 different glosses: ‘near’, ‘near is’.
Have 27 other words (ἐγγύς, ἐγγύς, πλησίον, ἐγγύς, πρός, ἐγγύς, πλησίον, πλησίον, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, πρός, πλησίον, πρός, ἐγγύς, Ἐγγίσατε, Ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγύς, ἐγγίσαι) with 4 lemmas altogether (eŋgizō, eŋgus, plēsion, pros)
YHN 2:13 ἐγγύς (engus) D-··· ‘and near was the passover_feast’ SR GNT Yhn 2:13 word 2
OET-LV: 13 And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and the Yaʸsous went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim). (JHN_2:13)
OET-RV: 13 By then it was getting close to the time of the Jewish Festival of the Passover, and Yeshua went down to Yerushalem. (JHN 2:13)
YHN 4:5 πλησίον (plaʸsion) P-··· Lemma=plēsion ‘of Samareia/(Shomrōn) being called Suⱪar near the property which’ SR GNT Yhn 4:5 word 9
OET-LV: 5 Therefore he_is_coming to a_city of_ the _Samareia being_called Suⱪar, near the property which Yakōb/(Yaˊₐqoⱱ) gave to_ the _Yōsaʸf/(Yōşēf), the son of_him, (JHN_4:5)
OET-RV: 5 By choosing that route, they came to a town in Shomron called Sukar, which was near the place that the patriarch Yosef had inherited from his father Yacob, (JHN 4:5)
YHN 6:4 ἐγγύς (engus) D-··· ‘was and near the passover_feast the’ SR GNT Yhn 6:4 word 4
OET-LV: 4 And the passover_feast was near, the feast of_the Youdaiōns. (JHN_6:4)
OET-RV: 4 At that time, it was getting close to the Jewish Festival of Passover. (JHN 6:4)
YHN 7:2 ἐγγύς (engus) D-··· ‘it was and near the feast of the’ SR GNT Yhn 7:2 word 3
OET-LV: 2 And it_was near the feast of_the Youdaiōns the tents. (JHN_7:2)
OET-RV: 2 As it was now getting close to the Jewish Feast With Tents, (JHN 7:2)
YHN 11:55 ἐγγύς (engus) D-··· ‘was and near the passover_feast of the’ SR GNT Yhn 11:55 word 4
OET-LV: 55 And the passover_feast of_the Youdaiōns was near, and many went_up to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) out_of the region before the passover_feast, in_order_that they_may_purify themselves. (JHN_11:55)
OET-RV: 55 At that time, the Jewish Passover celebrations were approaching, and many people from the regions went to Yerushalem ahead of the celebrations to purify themselves. (JHN 11:55)
YHN 19:42 ἐγγύς (engus) D-··· ‘of the Youdaiōns because near was the tomb’ SR GNT Yhn 19:42 word 9
OET-LV: 42 Therefore because_of the preparation day of_the Youdaiōns, because near was the tomb, they_laid the Yaʸsous there. (JHN_19:42)
OET-RV: 42 So because it was the preparation day and because the tomb was nearby, they laid his body in there. (JHN 19:42)
MARK 5:11 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘was and there near the mountain a herd’ SR GNT Mark 5:11 word 4
OET-LV: 11 And there was a_ great _herd of_pigs being_fed near the mountain, (MRK_5:11)
OET-RV: 11 It just so happened that there was a large herd of pigs being fed on the hill nearby (MRK 5:11)
MARK 11:1 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘Baʸthfagaʸ and Baʸthania near the Mount of Olives’ SR GNT Mark 11:1 word 13
OET-LV: 11 And when they_are_nearing to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), to Baʸthfagaʸ and Baʸthania near the Mount the of_Olives, he_is_sending_out two of_the apprentices/followers of_him, (MRK_11:1)
OET-RV: 11 As they got close to Yerushalem and were passing Bethphage and Bethany on the Mt. of Olives, Yeshua sent two of his apprentices ahead, telling them, (MRK 11:1)
MARK 13:28 ἐγγύς (engus) D-··· ‘leaves you_all are knowing that near the summer is’ SR GNT Mark 13:28 word 26
OET-LV: 28 And learn the parable of the fig_tree: whenever the branch of_it may_become already tender, and may_be_sprouting_out the leaves, you_all_are_knowing that the summer is near. (MRK_13:28)
OET-RV: 28 “So learn a lesson from fig trees—whenever the branches green up and start sprouting leaves and then everyone knows that summer is close. (MRK 13:28)
MARK 13:29 ἐγγύς (engus) D-··· ‘becoming you_all are knowing that near it is at doors’ SR GNT Mark 13:29 word 16
OET-LV: 29 Thus also you_all, whenever you_all_may_see these things becoming, you_all_are_knowing that it_is near at doors. (MRK_13:29)
OET-RV: 29 So too whenever you see all these things happening, you know that the end of this current world is close. (MRK 13:29)
MAT 24:32 ἐγγύς (engus) D-··· ‘may_be sprouting_out you_all are knowing that near is the summer’ SR GNT Mat 24:32 word 24
OET-LV: 32 And learn the parable of the fig_tree: whenever the branch of_it may_ already _become tender and the leaves may_be_sprouting_out, you_all_are_knowing that the summer is near. (MAT_24:32)
OET-RV: 32 “So learn the parable about the fig tree: whenever its branches green up and leaves start to sprout out, you know that summer is coming. (MAT 24:32)
MAT 24:33 ἐγγύς (engus) D-··· ‘all you_all are knowing that near it is at the doors’ SR GNT Mat 24:33 word 12
OET-LV: 33 Thus also you_all whenever you_all_may_see all these things, you_all_are_knowing that it_is near at the_doors. (MAT_24:33)
OET-RV: 33 In the same way, whenever you see all those things happening, you’ll know then that the end of this age is very close. (MAT 24:33)
MAT 26:18 ἐγγύς (engus) D-··· ‘the time of me near is with you’ SR GNT Mat 26:18 word 20
OET-LV: 18 And he said: Be_going into the city to the someone and say to_him: The teacher is_saying: The time of_me is near, I_am_making the passover_feast with you with the apprentices/followers of_me. (MAT_26:18)
OET-RV: 18 “Go into the city to so-and-so,” answered Yeshua, “and tell him that the teacher said, ‘My time is getting close, but I’ll celebrate the pass-over meal with you, along with my apprentices.’ ” (MAT 26:18)
LUKE 21:30 ἐγγύς (engus) D-··· ‘you_all are knowing that already near the summer is’ SR GNT Luke 21:30 word 18
OET-LV: 30 whenever they_may_put_forward already, seeing them for yourselves, you_all_are_knowing that already the summer is near. (LUK_21:30)
OET-RV: 30 Whenever you see shoots start appearing, you know that summer is not far away. (LUK 21:30)
LUKE 21:31 ἐγγύς (engus) D-··· ‘becoming be knowing that near is the kingdom’ SR GNT Luke 21:31 word 12
OET-LV: 31 Thus also you_all, whenever you_all_may_see these things becoming, be_knowing that the kingdom of_ the _god is near. (LUK_21:31)
OET-RV: 31 Similarly when you all see those things starting to happen, you will know that God’s kingdom is close. (LUK 21:31)
LUKE 22:56 πρός (pros) P-··· Lemma=pros ‘a servant_girl certain sitting near the light and’ SR GNT Luke 22:56 word 7
OET-LV: 56 And having_seen him, a_ certain _servant_girl sitting near the light, and having_looked_intently at_him said: This one was also with him. (LUK_22:56)
OET-RV: 56 Then a servant girl noticed him in the light, and peering at him she said, “This man was with him as well.” (LUK 22:56)
ACTs 23:15 ἐγγίσαι (engisai) V-NAA···· Lemma=eŋgizō ‘and before the time to near him ready are’ SR GNT Acts 23:15 word 39
OET-LV: 15 Therefore now you_all with the council report to_the commander, so_that he_may_bring_ him _down to you_all, as going to_be_investigating more_exactly the things concerning him, and we are ready to_kill him before the time him to_near, which. (ACT_23:15)
OET-RV: 15 So you guys assemble the council and report to the commander so that he’ll bring him down to you all as if you need more information about his actions, and then we’ll have an opportunity to kill before he gets here. (ACT 23:15)
ROM 10:8 Ἐγγύς (Engus) P-··· ‘but what it is saying near you the message’ SR GNT Rom 10:8 word 4
OET-LV: 8 But what it_is_saying? Near you the message is, in the mouth of_you, and in the heart of_you, this is the message of_ the _faith which we_are_proclaiming. (ROM_10:8)
OET-RV: 8 So what does the righteousness based on faith say? It says: ‘The message is close to you—it’s in your mouth and heart.’ That’s the message of faith that we’ve been preaching: (ROM 10:8)
ROM 13:10 πλησίον (plaʸsion) D-··· Lemma=plēsion ‘love to the one near evil not is doing’ SR GNT Rom 13:10 word 4
OET-LV: 10 The love to_the one near evil not is_doing, therefore the_fullness of_the_law the love is. (ROM_13:10)
OET-RV: 10 If you love those near to you, you won’t do evil to them, thus love fulfills God’s law. (ROM 13:10)
ROM 15:2 πλησίον (plaʸsion) D-··· Lemma=plēsion ‘each of us to the one near him let_be bringing_pleasure to the’ SR GNT Rom 15:2 word 5
OET-LV: 2 Each of_us to_the one near him _let_be_bringing_pleasure to the good for building. (ROM_15:2)
OET-RV: 2 Each one of us should be bringing pleasure to those near us—displaying goodness and building them up, (ROM 15:2)
EPH 2:13 ἐγγύς (engus) D-··· ‘being far were become near by the blood’ SR GNT Eph 2:13 word 13
OET-LV: 13 But right_now in chosen_one/messiah Yaʸsous, you_all who once being far, were_become near by the blood of_the chosen_one/messiah. (EPH_2:13)
OET-RV: 13 But now thanks to Yeshua the messiah, you all who were once far from God have become close by means of the messiah’s blood. (EPH 2:13)
EPH 2:17 ἐγγύς (engus) D-··· ‘and peace to the ones near’ SR GNT Eph 2:17 word 11
OET-LV: 17 and having_come, he_good_message_preached: peace to_you_all who were far, and peace to_the ones near, (EPH_2:17)
OET-RV: 17 When the messiah came, he announced the good message: peace to you all who were far from God, and peace also to the ones who were near, (EPH 2:17)
EPH 4:25 πλησίον (plaʸsion) P-··· Lemma=plēsion ‘each with the one near him because we are’ SR GNT Eph 4:25 word 13
OET-LV: 25 Therefore having_put_away the falsehood: each be_speaking the_truth with the one near him, because we_are members of_one_another. (EPH_4:25)
OET-RV: 25 So steer clear of lies—always speak the truth to those around you because we are members of each other. (EPH 4:25)
PHP 4:5 ἐγγύς (engus) D-··· ‘people the master near’ SR GNT Php 4:5 word 10
OET-LV: 5 The gentle of_you_all let_be_known to_all people. The master near. (PHP_4:5)
OET-RV: 5 Let your gentleness be visible to everyone. The master is close. (PHP 4:5)
YAC 4:8 Ἐγγίσατε (Engisate) V-MAA2··P Lemma=eŋgizō ‘near to god and he will_be nearing’ SR GNT Yac 4:8 word 1
OET-LV: 8 Near to_ the _god, and he_will_be_nearing to_you_all. Cleanse ^your_hands, sinners, and purify ^your_hearts, double-minded. (JAM_4:8)
OET-RV: 8 When you all approach God, he will move closer to you. So keep your hands clean you sinners, and keep your hearts pure you who can’t make up your minds about God. (JAM 4:8)
REV 1:3 ἐγγύς (engus) D-··· ‘the for the time is near’ SR GNT Rev 1:3 word 23
OET-LV: 3 Blessed is the one reading and the ones hearing the messages of_the prophecy, and keeping the things in it having_been_written, because/for the the_time is near. (REV_1:3)
OET-RV: 3 God will bless anyone who reads or listens to the messages of this prophecy and obeys what’s written in it, because the time of these events happening is close. (REV 1:3)
REV 22:10 ἐγγύς (engus) D-··· ‘the time for near is’ SR GNT Rev 22:10 word 18
OET-LV: 10 And he_is_saying to_me: Not you_may_seal the messages of_the prophecy of_ the _scroll this, the for time near is. (REV_22:10)
OET-RV: 10 Then he continued, “Don’t seal up the words of the prophecy of this book, because the time is near. (REV 22:10)
Key: D=adverb P=preposition V=verb