Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
PSA Intro Ps1 Ps2 Ps3 Ps4 Ps5 Ps6 Ps7 Ps8 Ps9 Ps10 Ps11 Ps12 Ps13 Ps14 Ps15 Ps16 Ps17 Ps18 Ps19 Ps20 Ps21 Ps22 Ps23 Ps24 Ps25 Ps26 Ps27 Ps28 Ps29 Ps30 Ps31 Ps32 Ps33 Ps34 Ps35 Ps36 Ps37 Ps38 Ps39 Ps40 Ps41 Ps42 Ps43 Ps44 Ps45 Ps46 Ps47 Ps48 Ps49 Ps50 Ps51 Ps52 Ps53 Ps54 Ps55 Ps56 Ps57 Ps58 Ps59 Ps60 Ps61 Ps62 Ps63 Ps64 Ps65 Ps66 Ps67 Ps68 Ps69 Ps70 Ps71 Ps72 Ps73 Ps74 Ps75 Ps76 Ps77 Ps78 Ps79 Ps80 Ps81 Ps82 Ps83 Ps84 Ps85 Ps86 Ps87 Ps88 Ps89 Ps90 Ps91 Ps92 Ps93 Ps94 Ps95 Ps96 Ps97 Ps98 Ps99 Ps100 Ps101 Ps102 Ps103 Ps104 Ps105 Ps106 Ps107 Ps108 Ps109 Ps110 Ps111 Ps112 Ps113 Ps114 Ps115 Ps116 Ps117 Ps118 Ps119 Ps120 Ps121 Ps122 Ps123 Ps124 Ps125 Ps126 Ps127 Ps128 Ps129 Ps130 Ps131 Ps132 Ps133 Ps134 Ps135 Ps136 Ps137 Ps138 Ps139 Ps140 Ps141 Ps142 Ps143 Ps144 Ps145 Ps146 Ps147 Ps148 Ps149 Ps150
Psa 47 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] he_chooses to/for_us DOM inheritance_our DOM the_pride of_Yaˊₐqoⱱ whom he_loved Selah.
47:5 Note: KJB: Ps.47.4
UHB 5 יִבְחַר־לָ֥נוּ אֶת־נַחֲלָתֵ֑נוּ אֶ֥ת גְּא֨וֹן יַעֲקֹ֖ב אֲשֶׁר־אָהֵ֣ב סֶֽלָה׃ ‡
(5 yiⱱḩar-lānū ʼet-naḩₐlātēnū ʼet gəʼōn yaˊₐqoⱱ ʼₐsher-ʼāhēⱱ şelāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Ὁ Θεὸς ἐν ταῖς βάρεσιν αὐτῆς γινώσκεται, ὅταν ἀντιλαμβάνηται αὐτῆς.
(Ho Theos en tais baresin autaʸs ginōsketai, hotan antilambanaʸtai autaʸs. )
BrTr God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
ULT He chooses our inheritance for us,
⇔ the glory of Jacob whom he loved. Selah has gone up with a shout,
⇔ Yahweh with the sound of a trumpet.
UST He chose for us this land where we now live;
⇔ we Israelite people, whom he loves, are proud that we own this land.
BSB He chooses our inheritance for us,
⇔ the pride of Jacob, whom He loves.
⇔ Selah
OEB he chooses our heritage for us,
⇔ the glory of Jacob whom he loves. Selah
WEBBE He chooses our inheritance for us,
⇔ the glory of Jacob whom he loved. Selah.
WMBB (Same as above)
NET He picked out for us a special land
⇔ to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
LSV He chooses for us our inheritance,
The excellence of Jacob that He loves. Selah.
FBV He chose the land for us to own; the proud possession of Jacob's descendants whom he loves. Selah.
T4T He chose for us this land where we now live;
⇔ we Israeli people [MTY], whom he loves, are proud that we own this land.
⇔ (Think about that!)
LEB • the pride of Jacob whom he loves.
BBE He will give us our heritage, the glory of Jacob who is dear to him. (Selah.)
Moff and chose our heritage for us,
⇔ our land, the jewel of his beloved Jacob;
JPS (47-5) He chooseth our inheritance for us, the pride of Jacob whom He loveth. Selah
ASV He chooseth our inheritance for us,
⇔ The glory of Jacob whom he loved. [Selah
DRA In her houses shall God be known, when he shall protect her.
YLT He doth choose for us our inheritance, The excellency of Jacob that He loves. Selah.
Drby He hath chosen our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
RV He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah
Wbstr He shall choose our inheritance for us, the excellence of Jacob whom he loved. Selah.
KJB-1769 He shall choose our inheritance for us, the excellency of Jacob whom he loved. Selah.
KJB-1611 He shall chuse our inheritance for vs, the excellencie of Iacob whom hee loued. Selah.
(He shall choose our inheritance for us, the excellencie of Yacob whom he loved. Selah.)
Bshps He hath chosen for vs our inheritaunce: the glorie of Iacob who he loued. Selah.
(He hath/has chosen for us our inheritance: the glory of Yacob who he loved. Selah.)
Gnva Hee hath chosen our inheritance for vs: euen the glory of Iaakob whom he loued. Selah.
(He hath/has chosen our inheritance for us: even the glory of Yacob whom he loved. Selah. )
Cvdl He choseth vs for an heretage, the beutie of Iacob whom he loued.
(He choseth us for an heretage, the beutie of Yacob whom he loved.)
Wycl God schal be knowun in the housis therof; whanne he schal take it.
(God shall be known in the houses thereof; when he shall take it.)
Luth Er wird die Völker unter uns zwingen und die Leute unter unsere Füße.
(He becomes the peoples under us/to_us/ourselves zwingen and the Leute under unsere Füße.)
ClVg Deus in domibus ejus cognoscetur cum suscipiet eam.[fn]
(God in domibus his cognoscetur when/with suscipiet eam. )
47.4 In domibus. Vel, in gradibus, id est, secundum gradus meritorum, quia in singulis distinctim dabit cognitionem sui. Cum suscipiet eam. Tutandam, et quid opus est? Quoniam reges contra. Sed videntes per fidem, sic scilicet quod tam digna est hæc civitas admirati sunt, etc.
47.4 In domibus. Vel, in gradibus, id it_is, after/second gradus meritorum, because in singulis distinctim dabit cognitionem sui. Since suscipiet eam. Tutandam, and quid opus est? Quoniam reges contra. But videntes through fidem, so scilicet that tam digna it_is these_things city admirati are, etc.
47:4 Jacob’s descendants: Jacob was the father of all Israelites (Gen 32:28); the name Jacob often represents the nation of Israel.
• God loves and commits himself to Jacob (see Pss 78:68; 127:2; see Rom 11:28).
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
He chooses our inheritance for us
(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )
The writer speaks of the land of Israel as if it were an inheritance that God has given the people as a permanent possession. Alternate translation: “He chooses this land as an inheritance for us”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
the glory of Jacob
(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )
Here the word “glory” refers to a source of pride and represents the land that God has given to his people as an inheritance. Alternate translation: “the land in which Jacob takes pride”
Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy
Jacob whom he loved
(Some words not found in UHB: subdues peoples under,us and,nations below/instead_of feet,our )
The word “Jacob” refers to the nation of Israel.