Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #231778

‘Ketiv’ (marginal note on original)

היהודייםEst 9

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘היהודיים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘the, Jews’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’’ have 2 different glosses: ‘of,the_Jews’, ‘the,Jews’.

Hebrew words (61) other than היהודיים (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘Jews’

Have 61 other words with 9 lemmas altogether (Lemma=‘יָהַד’, Lemma=‘עַל’, Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘נְבִיא’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יְהוּדִי’, Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’)

EZRA 4:12יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 4:12 word 5

OET-LV: 12known let_it_be to_the_king that the_Yəhūdī/(Jews) who they_came_up from beside_you to_us they_have_come to_Yərūshelēm/(Jerusalem) the_city (the)_rebellious and_(the)_evil they_are_building and_the they_have_finished and_the_foundations they_are_repairing.   (EZR_4:12)

OET-RV: 12let it be known to the king that the Jews who left your region have come to us at Yerushalem to rebuild that rebellious and evil city—they’re currently finishing the walls and repairing the building foundations. (EZR 4:12)

EZRA 4:23יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemma=‘עַל’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 4:23 word 19

OET-LV: 23then from that the_copy_of the_letter of ʼArtaḩshashtāʼ Oh/the_king it_was_read_aloud before Rəḩūm and_Shimshay the_scribe and_their_of_associates they_went in_haste to_Yərūshelēm/(Jerusalem) to the_Yəhūdī/(Jews) and_they_made_to_cease them with_force and_power.   (EZR_4:23)

OET-RV: 23When King Artahshasta’s letter reached Rehum, Shimshai the secretary, and their companions, and was read aloud to them all, they immediately went to Yerushalem and used force to stop the Jews from their rebuilding. (EZR 4:23)

EZRA 5:1יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘נְבִיא’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 5:1 word 9

OET-LV: 5and_ Ḩaggay _he_prophesied the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō the_prophets to the_Yəhūdī who were_in_Yəhūdāh/(Judah) and_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) in_the_name_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who_was_over_them.   (EZR_5:1)

OET-RV: 5Then the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah prophesied to the Jews in Yerushalem and across Yehudah in the name of Yisrael’s god who they served. (EZR 5:1)

EZRA 5:5יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 5:5 word 6

OET-LV: 5And_the_eye_of their_god it_was on the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) and_not they_made_cease them until the_report to_Dārəyāvesh it_will_go and_then they_will_send_back the_letter concerning this.   (EZR_5:5)

OET-RV: 5However, God was watching over the Jewish leaders, and they weren’t actually stopped. A report was sent to King Dareyavesh, then they waited for a response. (EZR 5:5)

EZRA 6:7יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:7 word 7

OET-LV: 7Leave DOM_the_work_of the_house_of the_god this the_governor_of the_Yəhūdī/(Jews) and_(to)_the_elders_of the_Yəhūdī the_house_of the_god this let_them_build on its_of_place.   (EZR_6:7)

OET-RV: 7Leave alone the work on that house of God. Let the Jewish governor and elders build that temple in its place. (EZR 6:7)

EZRA 6:7יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:7 word 9

OET-LV: 7Leave DOM_the_work_of the_house_of the_god this the_governor_of the_Yəhūdī/(Jews) and_(to)_the_elders_of the_Yəhūdī the_house_of the_god this let_them_build on its_of_place.   (EZR_6:7)

OET-RV: 7Leave alone the work on that house of God. Let the Jewish governor and elders build that temple in its place. (EZR 6:7)

EZRA 6:8יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:8 word 9

OET-LV: 8And_from_me a_decree it_is_made to_whatever that you(pl)_will_do with the_elders_of the_Yəhūdī these to_ the_house_of _build the_god this and_from_the_properti(es)_of Oh/the_king which is_the_tribute_of the_region_beyond the_river diligently the_expense let_it_be given to_the_men these that not to_make_to_cease.   (EZR_6:8)

OET-RV: 8So here’s my decree about what should be done for those Jewish elders to build that house of God: Using the king’s treasures that come from the tribute of that west-Euphrates province, let those workers costs be regularly reimbursed so that the work doesn’t stop. (EZR 6:8)

EZRA 6:14יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB EZRA 6:14 word 2

OET-LV: 14And_the_elders_of the_Yəhūdī/(Jews) were_building and_prospering by_the_prophesying_of Ḩaggay the_prophet and_Zəkaryāh the_son_of ˊIddō and_they_built and_they_finished according_to the_decree_of the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_according_to_the_decree_of Kōresh/(Cyrus/Kōresh/(Coresh/Cyrus)) and_Dārəyāvesh and_ʼArtaḩshashtāʼ the_king_of Pāraş.   (EZR_6:14)

OET-RV: 14So the Jewish elders continued building, and they were encouraged by the prophesying of the prophet Haggai and Iddo’s son Zekaryah. As a result of the decrees of the Persian kings Koresh, and Dareyavesh and Artahshasta, they were able to fulfil God’s decree to rebuild the temple. (EZR 6:14)

NEH 1:2הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB NEH 1:2 word 10

OET-LV: 2And_ Ḩₐnānī _he_came one of_my_of_brothers he and_people from_Yəhūdāh/(Judah) and_I_asked_them on the_Yəhūdī/(Jews) the_escaped_remnant who they_remained from the_captivity and_on Yərūshālam/(Jerusalem).   (NEH_1:2)

OET-RV: 2Hanani, one of my brothers, came with some other men from Yehudah, and I asked them about the Jews who’d escaped and managed to avoid being exiled, and about Yerushalem, (NEH 1:2)

NEH 2:16וְלַיְּהוּדִים (vəlayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, to, Jews’ morpheme glosses=‘and, to_the, Jews’ OSHB NEH 2:16 word 9

OET-LV: 16And_the_officials not they_knew where had_I_gone and_what was_I doing and_to_Yəhūdī/(Jews) and_to_priests and_to_nobles and_to_officials and_to_the_rest_of the_doer[s]_of the_work until thus not I_had_told.   (NEH_2:16)

OET-RV: 16None of the city officials knew where I’d gone or what I was doing, and up until this point I hadn’t yet told my plans to the Jewish leaders or the priests or nobles or city officials, or hired any workers. (NEH 2:16)

NEH 3:33הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB NEH 3:33 word 16

OET-LV: 33 and_he/it_was just_as he_heard Şanⱱallaţ if/because_that we were_rebuilding DOM the_wall and_it_glowed/burnt to_him/it and_he_was_angry greatly and_he_mocked (on) the_Yəhūdī/(Jews).   (NEH_3:33)

NEH 3:34הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘[are]_the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB NEH 3:34 word 8

OET-LV: 34 and_he/it_said to_(the)_face_of/in_front_of/before brothers_of_his and_the_army_of Shomrōn and_he/it_said what are_the_Yəhūdī (the)_feeble doing will_they_restore to/for_them will_they_offer_sacrifices will_they_finish in_day will_they_restore DOM the_stones from_the_heaps_of (the)_debris and_they are_burnt.   (NEH_3:34)

NEH 4:6הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB NEH 4:6 word 4

OET-LV: 6 and_he/it_was just_as they_came the_Yəhūdī/(Jews) who_were_dwelling beside_them and_they_said to/for_us ten times from_all the_places (cmp) you(pl)_will_turn to_us.   (NEH_4:6)

OET-RV: 6So we kept on at building the wall, and eventually all the segments of wall were joined up together up to about half its full height, and so the people were encouraged to keep persevering. (NEH 4:6)

NEH 5:1הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jewish’ OSHB NEH 5:1 word 8

OET-LV: 5and_it_became (the)_cry_of_distress_of the_people and_their_of_wives great against countrymen_of_their the_Yəhūdī/(Jews).   (NEH_5:1)

OET-RV: 5However around then, there was a widespread complaint from the people and their wives against what their fellow Jews were doing. (NEH 5:1)

NEH 5:8הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jewish’ OSHB NEH 5:8 word 7

OET-LV: 8And_I_said to/for_them we we_have_bought DOM countrymen_of_our the_Yəhūdī/(Jews) who_had_sold_themselves to_nations according_to_the_sufficiency_of in_us and_also you(pl) you(pl)_sold DOM countrymen_of_your(pl) and_they_were_sold to/for_us and_they_were_silent and_not they_found a_message.   (NEH_5:8)

OET-RV: 8and I told them, “Our brothers, the Jews, were sold to other countries as slaves and we’ve done all we can to bring them back here. But now even you yourselves are buying and selling your own countrymen to make a profit.” They couldn’t argue against that, so they were just silent. (NEH 5:8)

NEH 5:17וְהַיְּהוּדִים (vəhayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB NEH 5:17 word 1

OET-LV: 17And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_those_who_came to_us from the_nations which were_around_of_us were_at table_of_my.   (NEH_5:17)

OET-RV: 17I regularly fed a hundred and fifty Jewish leaders and city officials, as well as visitors from other countries around us, (NEH 5:17)

NEH 6:6וְהַיְּהוּדִים (vəhayyəhūdīm)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB NEH 6:6 word 8

OET-LV: 6was_written in_it among_nations is_heard and_Gashmu is_saying you and_the_Yəhūdī/(Jews) are_planning to_rebel therefore yes/correct/thus/so you are_rebuilding the_wall and_you(ms) are_about_to_become to/for_them (into)_king according_the_words/messages the_these.   (NEH_6:6)

OET-RV: 6saying, “There’s rumours flying around in nearby countries, and Geshem confirms it, that you and the Jews are building the wall because you’re all plotting thinking to rebel. Then you’d become their king, according to what we’re hearing. (NEH 6:6)

NEH 13:23הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB NEH 13:23 word 6

OET-LV: 23also in_the_days the_those I_saw DOM the_Yəhūdī/(Jews) who_they_had_married women Ashdodite ˊAmmōnī Mōʼāⱱite.   (NEH_13:23)

OET-RV: 23During that time, I also saw Jews who’d married women from Ashdod, Ammon, and Moav, (NEH 13:23)

EST 3:6הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 3:6 word 18

OET-LV: 6And_he_despised in_his_own_of_eyes to_stretch_out a_hand on_Mārəddəkay for_him/it_being_alone if/because people_had_told to_him/it DOM the_people_of Mārəddəkay and_ Haman _he/it_sought to_annihilate DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_kingdom_of ʼAḩashvērōsh the_people_of Mārəddəkay.   (EST_3:6)

OET-RV: 6But Haman despised the idea of just punishing Mordekai because he’d been told that Mordekai didn’t bow to him because Mordekai was a Jew. So Haman decided to annihilate all of Mordekai’s people, i.e., all the Jews throughout the kingdom of Ahasuerus. (EST 3:6)

EST 3:10הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 3:10 word 13

OET-LV: 10And_he_removed the_king DOM signet-ring_of_his from_under his/its_hand and_he_gave_it to_Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of the_Yəhūdī.   (EST_3:10)

OET-RV: 10This seemed sensible to the king so he removed his signet ring from his finger and he gave it to Haman (the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of the Jews). (EST 3:10)

EST 3:13הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 3:13 word 14

OET-LV: 13And_ documents _they_were_sent by_the_hand_of the_runners to all_of the_provinces_of the_king to_annihilate to_kill and_to_destroy DOM all_of the_Yəhūdī/(Jews) from_young_man and_unto old_man little_one[s] and_women in/on_day one on_day_thir- teen of_month two_plus ten that is_the_month_of Adar and_their_of_spoil to_take_as_plunder.   (EST_3:13)

OET-RV: 13Couriers delivered the letters to the officials in every province in the empire. The letters said to completely destroy all the Jews, including the children and women, on a single day. That was to be the thirteenth day of March early in the following year. The letters also stated that those who killed the Jews could take everything that belonged to them. (EST 3:13)

EST 4:3לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 4:3 word 12

OET-LV: 3And_on/over_all province and_province the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching mourning great belonged_to_Yəhūdī/(Jews) and_fasting and_weeping and_wailing sackcloth and_ash[es] it_was_spread_as_a_bed by_(the)_people.   (EST_4:3)

OET-RV: 3In every province of the empire, the letter that said to destroy the Jews was publicly displayed and when the Jews heard about it, they were incredibly upset. They skipped meals and wailed loudly, and many of them also wore sackcloth and threw ashes on themselves and lay on the ground. (EST 4:3)

EST 4:7ביהודיים (ⱱyhvdyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Jews’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jews’ OSHB EST 4:7 word 18

OET-LV: 7And_he_told to_him/it Mārəddəkay DOM all that it_had_happened_to_him and_DOM the_exact_amount_of the_silver which he_had_said Haman to_weigh_out to the_treasuries_of the_king for_Yəhūdī to_destroy_them.   (EST_4:7)

OET-RV: 7Mordekai told him everything that Haman was planning to do and even told him how much money Haman had said the king would get for his treasuries if the king commanded people to kill all the Jews. (EST 4:7)

EST 4:13הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 4:13 word 13

OET-LV: 13and_ Mārəddəkay _he/it_said to_bring_back to ʼEştēr do_not imagine in_your_of_self to_escape the_house_of the_king from_all the_Yəhūdī/(Jews).   (EST_4:13)

OET-RV: 13Mordekai told Hathak to tell this to Esther: “Don’t imagine that just because you live there in the king’s palace that you’ll be safe when they kill all the other Jews. (EST 4:13)

EST 4:14לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘for, Jews’ morpheme glosses=‘for_the, Jews’ OSHB EST 4:14 word 10

OET-LV: 14If/because if indeed_(keep_quiet) you_will_keep_quiet at_time (the)_this relief and_deliverance it_will_arise for_Yəhūdī from_a_place another and_you and_the_house_of your_father_of_of you(pl)_will_perish and_who is_knowing if for_a_time like_this you_have_reached (to)_queenhood.   (EST_4:14)

OET-RV: 14If you say nothing at all now, someone from some other place will rescue the Jews, but you and your relatives will not survive. Who knows, perhaps it was for a time just like this that God allowed you to become queen?” (EST 4:14)

EST 4:16הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 4:16 word 5

OET-LV: 16Go gather DOM all_of the_Yəhūdī who_are_found in_Shūshan and_fast on_me and_do_not eat and_do_not drink three_of days night and_day also I and_my_of_maids I_will_fast thus and_in_such I_will_go to the_king which not is_according_the_law and_as_which I_have_perished I_have_perished.   (EST_4:16)

OET-RV: 16“Go and assemble all the Jews who live here in Shushan, and tell them to fast and pray for my sake—tell them to not eat or drink anything for three days and three nights. My female attendants and I will also fast in the same way. At the end of the three days, I will go in to talk to the king even though it’s against the law. I will do that even if it costs me my life.” (EST 4:16)

EST 6:13הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jewish’ OSHB EST 6:13 word 18

OET-LV: 13And_ Haman _he_recounted to_Zeresh his/its_wife/woman and_to/for_all his_of_friends DOM all_of that it_had_happened_to_him and_they_said to_him/it his_wise_of_men and_Zeresh his/its_wife/woman if is_one_of_the_offspring_of the_Yəhūdī/(Jews) Mārəddəkay whom you_have_begun to_fall before_him not you_will_prevail to_him/it if/because certainly_(fall) you_will_fall before_him.   (EST_6:13)

OET-RV: 13At home he explained to Zeresh his wife and to all his friends everything that had happened to him. Then his advisors and his wife said to him, “Mordekai has begun to defeat you and since he is one of the Jewish people, you won’t win against him—instead, he’ll certainly defeat you.” (EST 6:13)

EST 8:3הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:3 word 22

OET-LV: 3and_she_repeated ʼEştēr and_she_spoke to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_she_fell to_(the)_face_of/in_front_of/before feet_of_his and_she_wept and_she_sought_favour to_him/it to_take_away DOM the_evil_of Haman the_Agagite and_DOM plan_of_his which he_had_planned on the_Yəhūdī.   (EST_8:3)

OET-RV: 3Then Esther came to speak to the king again, and she knelt down and put her face right on top of his feet. She cried as she begged him to stop Haman’s terrible plan to destroy the Jews. (EST 8:3)

EST 8:5הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:5 word 30

OET-LV: 5And_she/it_said if is_on the_king good and_if I_have_found favour before_him and_it_is_proper the_matter to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king and_am_good I in_his_of_eyes let_it_be_written to_revoke DOM the_letters the_plan_of Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite which he_wrote to_destroy DOM the_Yəhūdī/(Jews) who in_all the_provinces_of the_king.   (EST_8:5)

OET-RV: 5“Your majesty,” she said, “if you think that it’s the right thing to do, and if you’re pleased with me, please write a new letter revoking the letters that Haman (the son of Hammedatha, the Agagite) sent out instructing the people to destroy all the Jews throughout your empire. (EST 8:5)

EST 8:7ביהודיים (ⱱyhvdyym)  Lemmas=‘בְּ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘on, Jews’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, Jews’ OSHB EST 8:7 word 21

OET-LV: 7and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen and_to_Mārəddəkay the_Jew here the_house_of Haman I_have_given to_ʼEştēr and_him they_have_hanged on the_tree on that he_stretched_out his/its_hand on_Yəhūdī.   (EST_8:7)

OET-RV: 7Then king Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordekai the Jew, “Listen, I’ve given the house of Haman to Esther, and they’ve executed him on the pole because he attempted to destroy the Jews. (EST 8:7)

EST 8:8הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:8 word 4

OET-LV: 8And_you(pl) write on the_Yəhūdī according_the_good in_your_two’s_of_eyes in/on_name_of the_king and_seal_it with_the_signet-ring_of the_king if/because a_writing which is_written in/on_name_of the_king and_it_is_sealed with_the_signet-ring_of the_king there_was_not to_revoke.   (EST_8:8)

OET-RV: 8But as you both know, no one can revoke a letter that has my name and my official seal on it. So this is what you should do: write a new letter to help the Jews, as you think best and put my name on it and seal the letter with my signet ring.” (EST 8:8)

EST 8:9הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:9 word 20

OET-LV: 9And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language.   (EST_8:9)

OET-RV: 9It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)

EST 8:9הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:9 word 41

OET-LV: 9And_ the_scribes_of _they_were_summoned the_king at_time (the)_that in_month the_third that is_the_month_of Sivan on_day_three and_twenty in/on/over_him/it and_it_was_written according_to_all_of that he_commanded Mārəddəkay to the_Yəhūdī and_near/to the_satraps and_the_governors and_the_officials_of the_provinces which were_from_Hodū/(India) and_unto Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) seven and_twenty and_a_hundred province[s] province and_province according_to_of_its_writing and_people and_people according_to_of_its_language and_near/to the_Yəhūdī/(Jews) according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_language.   (EST_8:9)

OET-RV: 9It was now June, and the king sent for his scribes and they wrote a letter to the Jews containing everything that Mordekai dictated. It was also addressed to royal officials, and to the governors and leaders in each province. The empire had 127 provinces, extending all the way from India in the east to Ethiopia in the west. The scribes wrote to every province using its own alphabet and to each people group in its own language, and to the Jews in their language and using their alphabet. (EST 8:9)

EST 8:11לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘to_the, Jews’ OSHB EST 8:11 word 4

OET-LV: 11(cmp) he_had_permitted the_king to_Yəhūdī who in_all city and_city to_assemble and_to_make_a_stand on life_of_their to_annihilate and_to_kill and_to_destroy DOM every_of army_of people and_province which_treats_as_a_foe DOM_them little_one[s] and_women and_their_of_spoil to_take_as_plunder.   (EST_8:11)

OET-RV: 11The letters stated that the king permitted the Jews in each and every city to get together and defend themselves, and what’s more to destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province hostile to them, including women and children, and then to plunder their possessions. (EST 8:11)

EST 8:16לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘for_the, Jews’ OSHB EST 8:16 word 1

OET-LV: 16To_Yəhūdī/(Jews) it_belonged light and_gladness and_joy and_glory/honour.   (EST_8:16)

OET-RV: 16For the Jews, it was a time of light and happiness, and they were honoured by those around them. (EST 8:16)

EST 8:17לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘[belonged]_to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 8:17 word 15

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 8:17מִתְיַהֲדִים (mityahₐdīm)  Lemma=‘יָהַד’ contextual word gloss=‘[were]_becoming_Jews’ word gloss=‘became_jews’ OSHB EST 8:17 word 22

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 8:17הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 8:17 word 26

OET-LV: 17And_on/over_all province and_province and_on/over_all city and_city the_place_of (of)_where the_message_of the_king and_his_of_law was_reaching gladness and_joy belonged_to_Yəhūdī a_feast and_a_day good and_many of_the_peoples_of the_earth/land were_becoming_Yəhūdī if/because dread_of it_had_fallen of_the_Yəhūdī on_them.   (EST_8:17)

OET-RV: 17In every single province and in every single city, wherever the letter announcing the king’s decree was brought, the Jews were very cheerful and had big celebrations. Many people from other groups in the empire became afraid of the Jews, so they converted to Judaism themselves. (EST 8:17)

EST 9:1הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:1 word 21

OET-LV: 9And_in_two_plus ten month that is_the_month_of Adar on_thir- teen day in/on/over_him/it when it_approached the_message_of the_king and_his_of_law to_be_done in_the_day when they_had_hoped the_enemies_of the_Yəhūdī to_gain_power (is)_in_them and_it_was_reversed it that they_gained_power the_Yəhūdī they over_those_of_who_hated_them.   (EST_9:1)

OET-RV: 9Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. (EST 9:1)

EST 9:1הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:1 word 28

OET-LV: 9And_in_two_plus ten month that is_the_month_of Adar on_thir- teen day in/on/over_him/it when it_approached the_message_of the_king and_his_of_law to_be_done in_the_day when they_had_hoped the_enemies_of the_Yəhūdī to_gain_power (is)_in_them and_it_was_reversed it that they_gained_power the_Yəhūdī they over_those_of_who_hated_them.   (EST_9:1)

OET-RV: 9Finally when the 13th of March arrived, it was time for everyone to do what the letters from the king said that he had decreed for them to do. The enemies of the Jews had expected to destroy the Jews on that day but just the opposite happened—instead, it was the Jews who destroyed their enemies. (EST 9:1)

EST 9:2הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:2 word 2

OET-LV: 2They_assembled the_Yəhūdī in_their_of_cities in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh to_ a_hand _stretch_out harm_of_(of)_their on_those_who_were_seeking_of and_anyone not he_stood before_them if/because of_them_of_dread it_had_fallen on all_of the_peoples.   (EST_9:2)

OET-RV: 2Throughout the empire, the Jews joined together in their cities to defend themselves against those who wanted to harm them. No one was able to fight back against them because everyone else in the empire had become afraid of them. (EST 9:2)

EST 9:3הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:3 word 12

OET-LV: 3And_all the_officials_of the_provinces and_the_satraps and_the_governors and_the_doers_of the_work which to/for_the_king were_supporting DOM the_Yəhūdī/(Jews) if/because the_dread_of it_had_fallen of_Mārəddəkay on_them.   (EST_9:3)

OET-RV: 3All the leaders in each province, the royal officials, the governors, and everyone who worked for the king helped the Jews because they had become afraid of Mordekai (EST 9:3)

EST 9:5הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:5 word 2

OET-LV: 5and_they_struck the_Yəhūdī in_all enemies_of_their a_blow_of sword and_slaughter and_destruction and_they_did with_those_of_who_hated_them according_to_of_their_pleasure.   (EST_9:5)

OET-RV: 5So the Jews took their weapons and fought against all of their enemies and completely destroyed them. They were able to do everything that they wanted to do against their enemies. (EST 9:5)

EST 9:6הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:6 word 4

OET-LV: 6And_in_Shūshan the_citadel they_killed the_Yəhūdī and_they_destroyed five hundred(s) man.   (EST_9:6)

OET-RV: 6In the capital city of Shushan, the Jews killed 500 men (EST 9:6)

EST 9:10הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:10 word 7

OET-LV: 10The_ten_of the_sons_of Haman the_son_of Hammedatha the_harasser_of the_Yəhūdī they_killed and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:10)

OET-RV: 10Those were the ten sons of Haman (son of Hammedatha), the enemy of the Jews, but the Jews didn’t take their possessions. (EST 9:10)

EST 9:12הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:12 word 8

OET-LV: 12and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in_Shūshan the_citadel they_have_killed the_Yəhūdī and_they_have_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman in_the_rest_of the_provinces_of the_king what have_they_done and_what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your more and_it_will_be_done.   (EST_9:12)

OET-RV: 12and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.” (EST 9:12)

EST 9:13לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘to_the, Jews’ OSHB EST 9:13 word 10

OET-LV: 13And_ ʼEştēr _she/it_said if is_on the_king good let_it_be_permitted also tomorrow to_Yəhūdī/(Jews) who are_in_Shūshan for_doing according_to_the_law_of the_day and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman let_them_hang on the_tree.   (EST_9:13)

OET-RV: 13“If it seems like a good plan to you, your majesty,” Esther replied, “then please allow the Jews who live here in Shushan to do again tomorrow what you allowed them to do today. Also, command that the bodies of Haman’s ten sons be impaled on the wooden pole.” (EST 9:13)

EST 9:16הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘of, the_Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:16 word 2

OET-LV: 16And_the_remainder_of the_Yəhūdī who were_in_the_provinces_of the_king they_assembled and_they_made_a_stand on life_of_their and_they_had_rest from_their_of_enemies and_they_killed among_those_of_who_hated_them five and_seventy thousand and_on_plunder not they_stretched_out DOM hand_of_their.   (EST_9:16)

OET-RV: 16The Jews in the other parts of the empire, who had gathered together to fight for their lives had defeated their enemies and killed 75,000 of them. But they too did not take the things that had belonged to their enemies. (EST 9:16)

EST 9:18והיהודיים (vhyhvdyym)  Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘and, the, Jews’ morpheme glosses=‘and, the, Jews’ OSHB EST 9:18 word 1

OET-LV: 18And_the_Yəhūdī who were_in_Shūshan they_assembled on_day_thir- teen in/on/over_him/it and_on_day_four- teen in/on/over_him/it and_they_rested on_day_fif- teen in/on/over_him/it and_they_made DOM_him/it a_day_of feast and_joy.   (EST_9:18)

OET-RV: 18But the Jews in Shushan had gathered together and fought their enemies on both the 13th and the 14th, so they stopped on the 15th and made it a day of feasting and celebration. (EST 9:18)

EST 9:19הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:19 word 3

OET-LV: 19Therefore yes/correct/thus/so the_Yəhūdī/(Jews) the the_are]_dwelling in_the_cities_of the_open_regions are_observing DOM day_of four- teen of_the_month_of Adar joy and_a_feast and_a_day good and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour.   (EST_9:19)

OET-RV: 19So that’s why the Jews who live in the rural villages observe this holiday on the 14th rather than the 15th. They celebrate with feasting and by giving gifts to each other. (EST 9:19)

EST 9:20הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:20 word 10

OET-LV: 20and_ Mārəddəkay _he_wrote DOM the_words/messages the_these and_he_sent_out letters to all_of the_Yəhūdī who in_all the_provinces_of the_king ʼAḩashvērōsh (the)_near and_(the)_far.   (EST_9:20)

OET-RV: 20Now Mordekai recorded everything that had happened and sent letters to all the Jews throughout the empire, in both the near provinces and the far away ones. (EST 9:20)

EST 9:22הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:22 word 5

OET-LV: 22Like_days when they_had_rest in/among_them the_Yəhūdī from_their_of_enemies and_the_month when it_was_changed to/for_them from_sorrow into_joy and_from_mourning into_a_day good for_doing them days_of feast and_joy and_the_sending_of portions each to_his_of_neighbour and_gifts to_people.   (EST_9:22)

OET-RV: 22because those were the days when the Jews no longer had to oppose their enemies and that was the month when their sorrow and mourning had changed into a good day. Now they were instructed to make them days of feasting and happiness, and sending of gifts—to each other but also to the needy. (EST 9:22)

EST 9:23הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:23 word 2

OET-LV: 23And_he_accepted the_Yəhūdī DOM that_which they_had_begun for_doing and_DOM that_which Mārəddəkay he_had_written to_them.   (EST_9:23)

OET-RV: 23The Jews had already celebrated those days that way, so they readily agreed to do what Mordekai had written. (EST 9:23)

EST 9:24הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:24 word 8

OET-LV: 24If/because Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of all_of the_Yəhūdī/(Jews) he_had_planned on the_Yəhūdī to_destroy_them and_he_had_throw Pur that is_the_lot to_disturb_them and_to_destroy_them.   (EST_9:24)

OET-RV: 24Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. (EST 9:24)

EST 9:24הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:24 word 11

OET-LV: 24If/because Haman the_son_of Hammedatha the_Agagite the_harasser_of all_of the_Yəhūdī/(Jews) he_had_planned on the_Yəhūdī to_destroy_them and_he_had_throw Pur that is_the_lot to_disturb_them and_to_destroy_them.   (EST_9:24)

OET-RV: 24Yes, Haman (the son of Hammedatha, the Agagite), the enemy of all the Jews, had plotted to annihilate them, and he had thrown a ‘Pur’ (which is ‘lot’ or perhaps ‘dice’) choose the date to crush them and to destroy them. (EST 9:24)

EST 9:25הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:25 word 13

OET-LV: 25And_when_it_came to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king he_said with the_letter let_it_return plan_of_his (the)_evil which he_had_planned on the_Yəhūdī on his/its_head and_people_will_hang DOM_him/it and_DOM sons_of_his on the_tree.   (EST_9:25)

OET-RV: 25But instead they would remember how Queen Esther stood in front of the king, and how he had said in the letter, “Let his evil plot that he plotted concerning the Jews return on his head, and let them execute him and his sons on the pole.” (EST 9:25)

EST 9:27הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:27 word 3

OET-LV: 27They_imposed and_they_accepted the_Yəhūdī on_themselves and_on offspring_of_their and_on all_of those_who_joined_themselves to_them and_not it_will_pass_away to_be observing DOM the_two_of the_days the_these according_to_of_their_writing and_according_to_of_their_appointed_time in_all year and_year.   (EST_9:27)

OET-RV: 27The Jews agreed to establish those two days as holidays and to observe them on those specific days as they’d been instructed. They agreed that they and their descendants and everyone who became part of the Jewish people would celebrate it every year. (EST 9:27)

EST 9:28הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:28 word 20

OET-LV: 28And_the_days the_these were_remembered and_observed in_all generation and_generation clan and_clan province and_province and_city and_city and_the_days_of the_Purim the_these not they_will_pass_away from_among_of the_Yəhūdī/(Jews) and_their_of_remembrance not it_will_come_to_an_end from_their_of_offspring.   (EST_9:28)

OET-RV: 28So that’s why every Jewish family in every generation since has celebrated these days as holidays, wherever they live. The Jewish community and its descendants will always faithfully observe this festival of ‘Purim’. (EST 9:28)

EST 9:30הַיְּהוּדִים (hayyəhūdīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘the, Jews’ OSHB EST 9:30 word 5

OET-LV: 30And_he_sent letters to all_of the_Yəhūdī to seven and_twenty and_one_hundred province[s] the_kingdom_of ʼAḩashvērōsh words/messages_of peace and_truth.   (EST_9:30)

OET-RV: 30He sent this second letter to all the Jews throughout the empire of King Ahasuerus, with words of peace and truth (EST 9:30)

EST 10:3לַיְּהוּדִים (layyəhūdīm)  Lemmas=‘לְ’, ‘יְהוּדִי’ contextual morpheme glosses=‘to, Jews’ morpheme glosses=‘among_the, Jews’ OSHB EST 10:3 word 8

OET-LV: 3If/because Mārəddəkay the_Jew was_second to/for_the_king ʼAḩashvērōsh and_he_was_great to_Yəhūdī/(Jews) and_he_was_acceptable to_the_multitude_of his_brothers_of_of he_was_seeking good for_his_of_people and_he_was_speaking peace to/from_all/each/any/every his/its_seed.   (EST_10:3)

OET-RV: 3Mordekai the Jew was second-in-command to the king Ahasuerus, and a leader among the Jews. He was popular with most of his own people, seeking good for them and teaching all his descendants how to live in peace. (EST 10:3)

DAN 3:8יְהוּדָיֵא (yəhūdāyēʼ)  Lemmas=‘יְהוּדַי’, ‘א’ contextual morpheme glosses=‘the, Jews’ morpheme glosses=‘jews, the’ OSHB DAN 3:8 word 12

OET-LV: 8As_to because this at_it the_time men they_approached Chaldean and_they_ate their_of_pieces of the_Yəhūdī/(Jews).   (DAN_3:8)

OET-RV: 8But some Chaldean astrologers went to the king to make trouble for the Jews. (DAN 3:8)