Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Ezra 6:8 מִתְיַהֲבָא (mityahₐⱱāʼ) Strongs=3052 Lemma=‘יְהַב’
contextual word gloss=‘given’ word gloss=‘paid’
Aramaic Morphology=Vusfsa PoS=hithpeel_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘מִתְיַהֲבָא’ (Aramaic Morphology=Vusfsa PoS=hithpeel_verb Type=passive_participle Gender=feminine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘given’.
Have 291 other words with 29 lemmas altogether (Lemma=‘נָתַן’, Lemma=‘נוּחַ’, Lemma=‘רָוָה’, Lemma=‘שָׁקָה’, Lemma=‘תָּקַע’, Lemma=‘יָלַד’, Lemma=‘יָשַׁע’, Lemma=‘יְהַב’, Lemma=‘טָפַח’, Lemma=‘צָוָה’, Lemma=‘אָזַן’, Lemma=‘חָפַשׁ’, Lemma=‘חֵיוָה’, Lemmas=‘הַ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘שָׁמַיִן’, ‘א’, Lemmas=‘וְ’, ‘דָּת’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַט’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׇׁלְטָן’, Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’, Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’, Lemmas=‘אָכַל’, ‘הוּא’)
GEN 9:2 נִתָּנוּ (nittānū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_are_given’ word gloss=‘given’ OSHB GEN 9:2 word 20
OET-LV: 2 And_your_of_fear and_your_of_terror it_will_be on every_of (the)_animal_of the_earth/land and_on every_of (the)_bird_of the_heavens on_all that it_creeps the_soil and_on/over_all the_fish(es)_of the_sea in_your_of_hand they_are_given. (GEN_9:2)
OET-RV: 2 Now every living creature on the earth will be afraid and terrified of you, including every bird that flies in the sky, along with every creature that moves on land, and all the fish in the ocean. I have put them all under your authority. (GEN 9:2)
GEN 15:3 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB GEN 15:3 word 6
OET-LV: 3 And_ ʼAⱱrām _he/it_said here to_me not you_have_given offspring and_see/lo/see the_son_of my_household_of_of is_inheriting DOM_me. (GEN_15:3)
OET-RV: 3 Then he continued, “Yes, you haven’t given me a child so wow, my heir is a slave from my household!” (GEN 15:3)
GEN 24:35 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB GEN 24:35 word 7
OET-LV: 35 And_YHWH he_has_blessed DOM my_master exceedingly and_he_has_become_great and_he_has_given to_him/it sheep and_cattle and_silver and_gold and_male_servants and_female_servants and_camels and_donkeys. (GEN_24:35)
OET-RV: 35 and Yahweh has blessed my master a lot, so that he has become wealthy. Yahweh has given him cattle, sheep and goats, silver and gold, male and female slaves, and camels and donkeys. (GEN 24:35)
GEN 24:36 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB GEN 24:36 word 9
OET-LV: 36 And_ Sārāh _she/it_gave_birth the_wife_of my_master a_son to_my_of_master after age_of_her_old and_he_has_given for_him/it DOM all_of that to_him/it. (GEN_24:36)
OET-RV: 36 And my master’s wife Sarah gave birth to a son for my master despite her old age, and my master has given him everything that he owns. (GEN 24:36)
GEN 27:37 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB GEN 27:37 word 12
OET-LV: 37 And_ Yiʦḩāq/(Isaac) _he_answered and_he/it_said to_ˊĒsāv here master I_have_appointed_him to/for_you(fs) and_DOM all_of brothers_of_his I_have_given to_him/it to_servants and_grain and_new_wine I_have_sustained_him and_for_you then what will_I_do my_son_of_Oh. (GEN_27:37)
OET-RV: 37 But Yitshak replied, “Listen, I’ve made him master over you, and I’ve given all his brothers to him as slaves. And I’ve sustained him with grain and wine. So then, what else can I do for you, my son?” (GEN 27:37)
GEN 29:33 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB GEN 29:33 word 12
OET-LV: 33 And_she/it_conceived/became_pregnant again and_she/it_gave_birth a_son and_she/it_said if/because YHWH he_has_heard if/because_that am_hated I and_he_has_given to_me also DOM this_one and_she/it_called/named his/its_name Shimˊōn. (GEN_29:33)
OET-RV: 33 Then she got pregnant again and gave birth to a second son, and she said, “Because Yahweh heard that I am hated, then he also gave me this son.” So she called his name ‘Simeon’ (which means ‘he hears’). (GEN 29:33)
GEN 30:6 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB GEN 30:6 word 8
OET-LV: 6 And_ Rāḩēl _she/it_said he_has_vindicated_me god and_also he_has_listened to_my_of_voice and_he_has_given to_me a_son therefore yes/correct/thus/so she_called his/its_name Dān. (GEN_30:6)
OET-RV: 6 Rahel said, “God has vindicated me, and indeed he’s listened to my request and given me a son!” That’s why she named him ‘Dan’ (which means ‘he judged (in my favour)’). (GEN 30:6)
GEN 30:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 30:18 word 3
OET-LV: 18 And_ Lēʼāh _she/it_said he_has_given god reward_of_my that I_gave maidservant_of_my to_my_of_husband and_she/it_called/named his/its_name Yissāskār/(Issachar). (GEN_30:18)
OET-RV: 18 saying, “God has given me my reward because I gave my slave to my husband to sleep with.” So she named him ‘Yissakar’ (which means ‘reward’). (GEN 30:18)
GEN 31:9 וַיִּתֶּן (vayyitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given_[it]’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB GEN 31:9 word 6
OET-LV: 9 And_ god _he_has_taken_away DOM the_livestock_of your_father_of_of and_he_has_given_it to_me. (GEN_31:9)
OET-RV: 9 In that way, God took your father’s animals away from him and gave them to me. (GEN 31:9)
GEN 38:14 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_had_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB GEN 38:14 word 22
OET-LV: 14 And_she_removed the_clothes_of her_widowhood_of_of from_on_her and_she_covered with_veil and_she_wrapped_herself_up and_she_sat at_the_entrance_of Enaim which is_on the_road_of (of)_to_Timnāh if/because she_had_seen if/because_that he_had_grown_up Shēlāh and_she not she_had_been_given to_him/it to/for_(a)_woman. (GEN_38:14)
OET-RV: 14 So she changed out of her widow’s clothes and covered herself with a veil and wrapped herself up. Then she sat at the entrance of Enaim which is on the road to Timnah. She was doing this because she had seen that Shelah had grown up, but she hadn’t been given to him as a wife. (GEN 38:14)
GEN 39:8 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 39:8 word 17
OET-LV: 8 And_he_refused and_he/it_said to the_wife_of his_master(s)_of_of here my_master not he_knows with_me what is_in_house and_all/each/any/every that there_belongs to_him/it he_has_given in_my_of_hand. (GEN_39:8)
OET-RV: 8 But he refused and told her, “Listen, with me here, my master doesn’t have to think about what’s in the house and he’s put me in charge of everything. (GEN 39:8)
GEN 46:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 46:18 word 5
OET-LV: 18 These were_the_sons_of Zilpah whom he_had_given Lāⱱān to_Lēʼāh daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ six- teen person[s]. (GEN_46:18)
OET-RV: 18 Those were all Zilpah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Le’ah, and she gave birth to those sixteen descendants for Yacob. (GEN 46:18)
GEN 46:25 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 46:25 word 5
OET-LV: 25 These were_the_sons_of Bilhāh whom he_had_given Lāⱱān to_Rāḩēl daughter_of_his and_she/it_gave_birth DOM these to_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) every_of person was_seven. (GEN_46:25)
OET-RV: 25 Those two were both Bilhah’s sons, the slave woman that Lavan had given to his daughter Rahel, and she gave birth to those seven descendants for Yacob. (GEN 46:25)
GEN 48:9 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB GEN 48:9 word 8
OET-LV: 9 And_ Yōşēf _he/it_said to his/its_father sons_of_are_my they whom he_has_given to_me god in_this_place and_he_said fetch_them please to_me so_that_I_may_bless_them. (GEN_48:9)
OET-RV: 9 “They are my sons that God has given me here in this place.” Yosef replied to his father.
¶ “Please bring them to me, and I will bless them,” Yacob requested. (GEN 48:9)
EXO 5:16 נִתָּן (nittān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is_being]_given’ word gloss=‘given’ OSHB EXO 5:16 word 3
OET-LV: 16 Straw not is_being_given to_your(pl)_of_servants and_bricks people_are_saying to/for_us make and_see/lo/see your_servants are_being_struck people_of_your and_you_have_sinned. (EXO_5:16)
OET-RV: 16 We haven’t been given any straw and yet they’re telling us to keep making bricks. And see, we your servants get beaten, but it’s your people’s mistake.” (EXO 5:16)
EXO 5:18 יִנָּתֵן (yinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB EXO 5:18 word 6
OET-LV: 18 And_now go work and_straw not it_will_be_given to/for_you(pl) and_the_measurement_of bricks you(pl)_will_give. (EXO_5:18)
OET-RV: 18 So go now! Back to work! And you won’t be given straw, but you still have to meet the quota of bricks.” (EXO 5:18)
EXO 16:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 16:15 word 21
OET-LV: 15 And_ the_people_of _they_saw of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_said each to his/its_woman what is_it if/because not they_knew what was_it and_ Mosheh _he/it_said to_them it is_the_bread which he_has_given YHWH to/for_you(pl) for_food. (EXO_16:15)
OET-RV: 15 When the Israelis saw it, they asked each other, ‘What is it?’ because they didn’t know what it was.
¶ And Mosheh told them, “It’s the food that Yahweh has given you all to eat. (EXO 16:15)
EXO 16:29 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EXO 16:29 word 4
OET-LV: 29 Consider if/because_that YHWH he_has_given to/for_you(pl) the_sabbath therefore yes/correct/thus/so he is_giving to/for_you(pl) in_the_day the_sixth bread_of two_days remain everyone in_his_place not anyone let_him_go_out from_his_of_place in_the_day the_seventh. (EXO_16:29)
OET-RV: 29 Listen, Yahweh has given you the Rest Day, so on the Friday he gives you food for two days. On the Saturday, everyone should stay where they are—there’s no need for anyone to go outside searching.” (EXO 16:29)
LEV 6:10 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB LEV 6:10 word 5
OET-LV: 10 not it_will_be_baked leaven share_of_their I_have_given DOM_her/it from_my_fire_of_offerings is_a_holy_thing_of holy_things it like_offering and_like_offering. (LEV_6:10)
OET-RV: 10 Then the priest must put on his linen underwear and linen robe and remove the fatty ashes from the burnt offerings on the altar, and pile them beside it. (LEV 6:10)
LEV 7:34 וָאֶתֵּן (vāʼettēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB LEV 7:34 word 14
OET-LV: 34 If/because DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution I_have_taken from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_the_sacrifices_of their_peace_offerings_of_of and_I_have_given DOM_them to_ʼAhₐron the_priest/officer and_to_his_of_sons to_a_prescribed_portion_of perpetuity from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_7:34)
OET-RV: 34 because I took the breast from the wave offering and the thigh from the contribution of the Israelis’ peace offerings, and I gave them to Aharon the priest and his sons as an ongoing portion from the Israeli people. (LEV 7:34)
LEV 10:14 נִתְּנוּ (nittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB LEV 10:14 word 18
OET-LV: 14 And_DOM the_breast_of the_wave-offering and_DOM the_thigh_of the_contribution you(pl)_will_eat in_a_place pure you and_your(pl)_of_sons and_your(pl)_of_daughters with_you if/because portion_of_your_prescribed and_the_prescribed_portion_of your(pl)_children_of_of they_have_been_given from_the_sacrifices_of the_peace_offerings_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (LEV_10:14)
OET-RV: 14 Also, you all must eat the breast meat from the wave offering and the thigh from the contribution offering in a ‘clean’ place. Your sons and daughters can join you all for that, because that food has been given as the portion for you and your children from the peace offering sacrifices from the Israelis. (LEV 10:14)
LEV 17:11 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB LEV 17:11 word 7
OET-LV: 11 If/because the_life_of the_flesh is_in_blood it and_I I_have_given_it to/for_you(pl) on the_altar to_make_atonement on selves_of_your(pl) if/because is_the_blood it which_by_life it_makes_atonement. (LEV_17:11)
OET-RV: 11 ◙ (LEV 17:11)
LEV 19:20 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_had_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB LEV 19:20 word 18
OET-LV: 20 and_a_man if/because he_will_lie with a_woman a_laying_of seed and_she is_a_female_slave intended for_a_man and_indeed_(be_released) not she_had_been_released or freedom not it_had_been_given to/for_her/it compensation it_will_be not they_will_be_put_to_death if/because not she_had_been_given_freedom. (LEV_19:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 19:20)
LEV 19:20 חֻפָּשָׁה (ḩupāshāh) Lemma=‘חָפַשׁ’ contextual word gloss=‘she_had_been_given_freedom’ word gloss=‘freed’ OSHB LEV 19:20 word 26
OET-LV: 20 and_a_man if/because he_will_lie with a_woman a_laying_of seed and_she is_a_female_slave intended for_a_man and_indeed_(be_released) not she_had_been_released or freedom not it_had_been_given to/for_her/it compensation it_will_be not they_will_be_put_to_death if/because not she_had_been_given_freedom. (LEV_19:20)
OET-RV: 20 ◙ (LEV 19:20)
LEV 20:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB LEV 20:3 word 13
OET-LV: 3 And_I I_will_set DOM face_of_my on_person (the)_that and_I_will_cut_off DOM_him/it from_the_midst_of his_people_of_of if/because one_of_his_offspring he_has_given to_Molek so_as to_make_unclean DOM sanctuary_of_my and_to_profane DOM the_name_of my_holiness_of_of. (LEV_20:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 20:3)
LEV 26:25 וְנִתַּתֶּם (vənittattem) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, delivered’ OSHB LEV 26:25 word 13
OET-LV: 25 And_I_will_bring on_you(pl) a_sword which_will_avenge vengeance_of a_covenant and_you(pl)_will_gather to cities_of_your(pl) and_I_will_send a_pestilence among_you(pl) and_you(pl)_will_be_given in_the_hand_of an_enemy. (LEV_26:25)
OET-RV: 25 ◙ (LEV 26:25)
NUM 8:19 וָאֶתְּנָה (vāʼettənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, I, have_given’ morpheme glosses=‘and, given, ’ OSHB NUM 8:19 word 1
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 8:19 נְתֻנִים (nətunīm) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘given_[things]’ word gloss=‘gift’ OSHB NUM 8:19 word 4
OET-LV: 19 And_I_have_given DOM the_Lēviyyiy given_things to_ʼAhₐron and_to_his_of_sons from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_serve DOM the_service_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_the_tent_of meeting and_to_make_atonement on the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not it_will_be among_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) a_plague when_draw_near the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to the_holy_place. (NUM_8:19)
OET-RV: 19 Then I’ve given the Levites out of all the Israelis, to Aharon and his sons to serve the whole country by serving in the sacred tent and making the Israelis innocent in Yahweh’s eyes. That way, a plague won’t strike the Israelis when they approach the sacred tent.” (NUM 8:19)
NUM 16:14 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB NUM 16:14 word 9
OET-LV: 14 Also not into a_land flowing_of milk and_honey you_have_brought_us and_you_have_given to/for_us an_inheritance_of field and_vineyard the_eyes_of the_men the_those will_you_gouge_out not we_will_come_up. (NUM_16:14)
OET-RV: 14 What’s more, you didn’t bring us into a land flowing with milk and honey or give us an inheritance of land and vineyards. Will you gouge out the eyes of those Kanaanites so that we can defeat them? No, we won’t come.” (NUM 16:14)
NUM 20:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 20:12 word 24
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_to ʼAhₐron because not you(pl)_believed (in)_me to_treat_me_as_holy to_the_eyes_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) for_so/thus/hence not you(pl)_will_bring DOM the_assembly the_this into the_earth/land which I_have_given to/for_them. (NUM_20:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh scolded Mosheh and Aharon, “Because you two publicly demonstrated that you didn’t believe that what I say is absolute truth, therefore you two won’t lead this community into the land that I’ve given them.” (NUM 20:12)
NUM 20:24 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 20:24 word 11
OET-LV: 24 ʼAhₐron He_will_be_gathered to people(s)_of_his if/because not he_will_go into the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) on that you(pl)_rebelled_against DOM mouth_of_my to_the_waters_of Mərīⱱāh. (NUM_20:24)
OET-RV: 24 “Aharon will be taken to join his ancestors because he won’t not enter the land that I have given to the Israelis, because you two rebelled against what I said at the Meribah rock that gave water. (NUM 20:24)
NUM 21:34 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 21:34 word 10
OET-LV: 34 And_ YHWH _he/it_said to Mosheh do_not fear DOM_him/it if/because in_your_of_hand I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of people_of_his and_DOM land_of_his and_you_will_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn. (NUM_21:34)
OET-RV: 34 Yahweh said to Mosheh, “Don’t be afraid of him because I’ve given him and all his people and his land to you, and you’ll be able to do to him what you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.” (NUM 21:34)
NUM 26:54 יֻתַּן (yuttan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB NUM 26:54 word 10
OET-LV: 54 For_many you_will_make_great inheritance_of_its and_for_few you_will_make_small inheritance_of_its each to_the_mouth_of his_enrolled_men it_will_be_given inheritance_of_its. (NUM_26:54)
OET-RV: 54 Those with larger numbers should receive more, and the smaller groups receive less, i.e., each inheritance depends on the number of family members. (NUM 26:54)
NUM 26:62 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB NUM 26:62 word 19
OET-LV: 62 And_they_were their_enrolled_of_men three and_twenty thousand every_of male from_a_son_of a_month and_(to)_upwards if/because not they_were_enrolled in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because not it_was_given to/for_them an_inheritance in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_26:62)
OET-RV: 62 The male Levites who were a month old or older came to 23,000, but they weren’t included in the above nation-wide count because they didn’t inherit land in the same way as other tribes. (NUM 26:62)
NUM 27:12 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 27:12 word 14
OET-LV: 12 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh go_up to the_mountain_of the_ˊAⱱārīm the_this and_see DOM the_earth/land which I_have_given to_the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_27:12)
OET-RV: 12 Then Yahweh told Mosheh (Moses), “Go up Mt. Avarim and look at the land that I’ve given to the Israelis, (NUM 27:12)
NUM 32:5 יֻתַּן (yuttan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB NUM 32:5 word 6
OET-LV: 5 and_they_said if we_have_found favour in_your_two’s_of_eyes let_it_be_given DOM the_earth/land (the)_this to_your(pl)_of_servants to_a_possession do_not make_us_pass_over DOM the_Yardēn/(Jordan). (NUM_32:5)
OET-RV: 5 If we’ve earnt your favour, let this land be given to your servants for us to own, rather than forcing us to cross over the Yarden river with all the other tribes.” (NUM 32:5)
NUM 32:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 32:7 word 11
OET-LV: 7 And_for_what do_you_discourage DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) from_passing_over into the_earth/land which he_has_given to/for_them YHWH. (NUM_32:7)
OET-RV: 7 “So why do you discourage Israeli enthusiasm for crossing over into the land that Yahweh has given them? (NUM 32:7)
NUM 32:9 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB NUM 32:9 word 18
OET-LV: 9 And_they_went_up to the_wadi_of ʼEshkol and_they_saw DOM the_earth/land and_they_discouraged DOM the_heart_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_not to_go into the_earth/land which he_had_given to/for_them YHWH. (NUM_32:9)
OET-RV: 9 They went as far as the Eshkol valley and they saw the land, yet they discouraged the people from entering the land that Yahweh had given them. (NUM 32:9)
NUM 33:53 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB NUM 33:53 word 8
OET-LV: 53 And_you(pl)_will_take_possession_of DOM the_earth/land and_you(pl)_will_dwell in_it if/because to/for_you(pl) I_have_given DOM the_earth/land to_take_possession_of DOM_her/it. (NUM_33:53)
OET-RV: 53 Take the land from there and start to live there, because I’ve given it to all of you to own. (NUM 33:53)
DEU 2:5 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 2:5 word 16
OET-LV: 5 Do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give to/for_you(pl) any_of_their_land up_to a_treading_place_of the_sole_of a_foot if/because a_possession to_ˊĒsāv I_have_given DOM the_hill_country_of Sēˊīr. (DEU_2:5)
OET-RV: 5 Don’t attack them because I won’t give you any of their land—not even a footprint size piece because I’ve given Mt. Seir to Esau as their inheritance. (DEU 2:5)
DEU 2:9 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 2:9 word 21
OET-LV: 9 And_ YHWH _he/it_said to_me to you_will_treat_as_a_foe DOM Mōʼāⱱ and_do_not engage_in_strife with_them battle if/because not I_will_give to/for_yourself(m) any_of_his_land a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given DOM ˊĀr a_possession. (DEU_2:9)
OET-RV: 9 Then Yahweh told me, ‘Don’t aggravate Moav, and don’t attack them, because I won’t give you any of their land because I’ve given Ar to the sons of Lot, as a possession.’ ” (DEU 2:9)
DEU 2:19 נְתַתִּיהָ (nətattīhā) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB DEU 2:19 word 21
OET-LV: 19 And_you_will_draw_near in_front_of the_people_of ˊAmmōn do_not treat_them_as_a_foe and_do_not engage_in_strife with_them if/because not I_will_give any_of_the_land_of the_people_of ˊAmmōn to/for_yourself(m) a_possession if/because to_the_descendants_of Lōţ I_have_given_it a_possession. (DEU_2:19)
OET-RV: 19 and when you approach the Ammonite region, don’t irritate or fight them because I won’t give you any of their land because I’ve given it to Lot’s descendants as a possession.’ ” (DEU 2:19)
DEU 2:24 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 2:24 word 8
OET-LV: 24 Arise set_out and_pass_over DOM the_wadi_of ʼArnōn see I_have_given in_your_of_hand DOM Şīḩōn the_king_of Ḩeshbōn the_ʼAmorī and_DOM land_of_his begin take_possession_of_it and_engage_in_strife in/on/over_him/it battle. (DEU_2:24)
OET-RV: 24 “Yahweh had told us, ‘Get ready now and go through the Arnon river valley. I’ll help you defeat the Amorite King Sihon from Heshbon. Attack him and begin to take over his land. (DEU 2:24)
DEU 3:2 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:2 word 9
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said to_me do_not fear DOM_him/it if/because in_your_of_hand I_have_given DOM_him/it and_DOM all_of people_of_his and_DOM land_of_his and_you_will_do for_him/it just_as you_did to_Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī who was_dwelling in_Ḩeshbōn. (DEU_3:2)
OET-RV: 2 but Yahweh told me, ‘Don’t be afraid of him, because I’ve given him and all his people and his land over to you, and you’ll do the same to him that you did to the Amorite King Sihon who lived at Heshbon.’ (DEU 3:2)
DEU 3:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 3:18 word 8
OET-LV: 18 And_I_commanded you(pl) at_time the_that to_say YHWH god_of_your(pl) he_has_given to/for_you(pl) DOM the_earth/land (the)_this to_take_possession_of_it equipped you(pl)_will_pass_over to_(the)_face_of/in_front_of/before countrymen_of_your(pl) the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) Oh_all_of the_sons_of strength. (DEU_3:18)
OET-RV: 18 “Then at that time, I commanded you saying, ‘Your god Yahweh has given this land to you to possess it, however your brave warriors must cross over with the other Israeli tribes to help them conquer the western lands. (DEU 3:18)
DEU 3:19 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:19 word 13
OET-LV: 19 Only wives_of_your(pl) and_your_little_of_one[s] and_your_of_livestock I_know if/because_that livestock much to/for_you(pl) they_will_remain in_your(pl)_of_cities which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:19)
OET-RV: 19 Leave your wives and children and cattle (yes, I know you have many cattle) back here in the cities that I’ve given you (DEU 3:19)
DEU 3:20 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 3:20 word 23
OET-LV: 20 Until that he_will_give_rest YHWH to_your(pl)_of_countrymen like_you(pl) and_they_will_take_possession_of also they DOM the_earth/land which YHWH god_of_your(pl) is_about_to_give to/for_them on_the_other_side_of the_Yardēn and_you(pl)_will_return everyone to_his_of_possession which I_have_given to_you(pl). (DEU_3:20)
OET-RV: 20 until Yahweh gives peace to your brother tribes like you have here. Once they’ve taken possession of the land that your god Yahweh is given them across the river, then you’ll all be able to return her to your own inheritance that I’ve allocated to you.’ (DEU 3:20)
DEU 8:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 8:10 word 11
OET-LV: 10 And_you(ms)_will_eat and_you_will_be_satisfied and_you_will_bless DOM YHWH god_of_your on the_earth/land (the)_good which he_has_given to/for_you(fs). (DEU_8:10)
OET-RV: 10 You’ll eat and be full, and you’ll thank your god Yahweh for the good land that he’s given you. (DEU 8:10)
DEU 9:23 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 9:23 word 12
OET-LV: 23 And_when_sent YHWH you(pl) from barnēˊa to_say go_up and_take_possession_of DOM the_earth/land which I_have_given to/for_you(pl) and_you(pl)_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH god_of_your(pl) and_not you(pl)_believed to_him/it and_not you(pl)_listened to_his_of_voice. (DEU_9:23)
OET-RV: 23 Also when Yahweh sent you all from Kadesh-Barnea, saying, ‘Go in and take possession of the land that I’ve given to you,’ but you rebelled against your god Yahweh’s words, and you didn’t believe him and didn’t do what he said. (DEU 9:23)
DEU 12:1 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 12:1 word 9
OET-LV: 12 These are_the_regulations and_the_judgements which you(pl)_will_take_care for_doing on_the_earth which he_has_given YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of to/for_yourself(m) to_take_possession_of_it all_of the_days which you(pl) are_alive on the_soil. (DEU_12:1)
OET-RV: 12 In the land that your god Yahweh has given you to own, these are the rules and regulations that you must keep obeying as long as you’re alive. (DEU 12:1)
DEU 12:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 12:15 word 12
OET-LV: 15 Only in_all the_desire_of your_self_of_of you_will_slaughter and_you(ms)_will_eat meat according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_yourself(m) in_all gates_of_your the_unclean and_the_clean he_will_eat_it like_gazelle and_like_deer. (DEU_12:15)
OET-RV: 15 However, you may kill and eat your animals wherever you live as much as you want. Those animals are blessings from your god Yahweh. You can eat that meat whether or not you’re ceremonially ‘clean’, just like you’d eat a wild gazelle or deer. (DEU 12:15)
DEU 12:21 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 12:21 word 16
OET-LV: 21 If/because it_will_be_too_far for_you the_place where he_will_choose YHWH god_of_your to_put his/its_name there and_you_will_slaughter some_of_your_herd and_some_of_your_flock which he_has_given YHWH to/for_yourself(m) just_as I_commanded_you and_you(ms)_will_eat in_your(pl)_of_gates in_all_of the_desire_of your_self_of_of. (DEU_12:21)
OET-RV: 21 If the place that he chooses to attach his name to is too far away, then it’s permissible to sacrifice like I’ve instructed you from your herd or flock, and you can eat it where you live whenever you want. (DEU 12:21)
DEU 16:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 16:17 word 8
OET-LV: 17 Anyone according_to_the_gift_of his/its_hand according_to_the_blessing_of YHWH god_of_your which he_has_given to/for_you(fs). (DEU_16:17)
OET-RV: 17 but rather, each man must give in proportion to the blessings that your god Yahweh has given you during that year. (DEU 16:17)
DEU 20:14 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 20:14 word 18
OET-LV: 14 Only the_women and_the_little_one[s] and_the_livestock and_all/each/any/every that it_will_be in_city all_of booty_of_its you_will_plunder to/for_you(fs) and_you(ms)_will_eat DOM the_booty_of your(pl)_enemies_of_of which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_20:14)
OET-RV: 14 However, you can take the women and children and cattle and everything else in the city as plunder for yourself. You can enjoy your enemies’ possessions that Yahweh has given to you. (DEU 20:14)
DEU 26:10 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB DEU 26:10 word 9
OET-LV: 10 And_now here I_have_brought DOM the_first_of the_fruit_of the_soil which you_have_given to/for_me Oh_YHWH and_you_will_set_it_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your and_you_will_bow_down to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your. (DEU_26:10)
OET-RV: 10 So now, Yahweh, I’ve brought the first part of the harvest from that land that you’ve given me.”
¶ Then as the basket is placed in front of Yahweh, you must bow down in front of him. (DEU 26:10)
DEU 26:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 26:11 word 5
OET-LV: 11 And_you_will_rejoice in_all_of the_good which he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your and_to_your_of_household you and_the_Lēviyyiy and_the_sojourner who is_in_your_of_midst. (DEU_26:11)
OET-RV: 11 Then you can celebrate by eating all the good things that your god Yahweh has given to you and your household, and it’s also for the Levites and the foreigners who live among you. (DEU 26:11)
DEU 26:13 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB DEU 26:13 word 10
OET-LV: 13 And_you_will_say to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH god_of_your I_have_removed the_holy_thing from the_house and_also I_have_given_it to_Lēviyyiy and_to_sojourner to_one and_to_widow according_to_all_of command_of_your which you_have_commanded_me not I_have_transgressed any_of_your_commands and_not I_have_forgotten_them. (DEU_26:13)
OET-RV: 13 Then you must explain in front of your god Yahweh, “I’ve taken the sacred tenth from my house and given it to the Levites, the foreigners, the orphans and widows, thus following all of your instructions. I’ve not disobeyed or forgotten your regulations. (DEU 26:13)
DEU 26:14 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB DEU 26:14 word 10
OET-LV: 14 Not I_have_eaten in_mourning from_him/it and_not I_have_removed from_him/it (in)_unclean and_not I_have_given from_him/it to_the_dead I_have_listened to_the_voice_of YHWH god_of_my I_have_done according_to_all that you_have_commanded_me. (DEU_26:14)
OET-RV: 14 I never used any of it at a funeral, or took it in disobedience, or offered it to the dead. I’ve listen to the voice of my god Yahweh and followed all your instructions, (DEU 26:14)
DEU 26:15 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB DEU 26:15 word 14
OET-LV: 15 Look_down from_the_habitation_of your_holiness_of_of from the_heavens and_bless DOM people_of_your DOM Yisrāʼēl/(Israel) and_DOM the_soil which you_have_given to/for_us just_as you_swore to_our_of_ancestors a_land flowing_of milk and_honey. (DEU_26:15)
OET-RV: 15 so look down from your sacred home in the heavens and bless your people Yisrael and the land that you’ve given us that’s so fertile, as you had promised our ancestors. (DEU 26:15)
DEU 28:31 נְתֻנוֹת (nətunōt) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[will_be]_given’ word gloss=‘given’ OSHB DEU 28:31 word 14
OET-LV: 31 ox_of_your will_be_slaughtered to_your_two’s_of_eyes and_not you_will_eat from_him/it donkey_of_your will_be_seized from_before_you(pl)_of and_not anyone_will_return_it to/for_you(fs) flock_of_your will_be_given to_your(pl)_of_enemies and_there_will_not_be to/for_yourself(m) a_deliverer. (DEU_28:31)
OET-RV: 31 Your cow will be slaughtered right in front of your eyes, but you won’t get to eat any of it. You donkey will be stolen right in front of you, but will never be returned. Your sheep will be given to your enemies, but no one will help you rescue them. (DEU 28:31)
DEU 28:32 נְתֻנִים (nətunīm) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[will_be]_given’ word gloss=‘given’ OSHB DEU 28:32 word 3
OET-LV: 32 Sons_of_your and_your(pl)_of_daughters will_be_given to_a_people another and_your_two’s_of_eyes will_be_looking and_longing to_them all_of the_day and_there_will_not_be to_the_power_of your_hand_of_of. (DEU_28:32)
OET-RV: 32 Your sons and daughters will be handed over to another country, and you’ll strain your eyes all day looking for them, but you won’t be able to do anything about it. (DEU 28:32)
DEU 28:52 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:52 word 23
OET-LV: 52 And_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your until come_down walls_of_your (the)_high and_(the)_fortified which you are_trusting in_them in_all land_of_your and_it_will_lay_siege to/for_yourself(m) in_all gates_of_your in_all land_of_your which he_has_given YHWH god_of_your to/for_you(fs). (DEU_28:52)
OET-RV: 52 They’ll surround all your cities until your high, fortified walls that you trusted in come down all over your country. Yes, you’ll be contained inside your cities throughout the land the your god Yahweh has given you. (DEU 28:52)
DEU 28:53 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 28:53 word 8
OET-LV: 53 And_you(ms)_will_eat the_fruit_of your_womb_of_of the_flesh_of your(pl)_sons_of_of and_your(pl)_of_daughters whom he_has_given to/for_yourself(m) YHWH god_of_your in_the_siege and_in_the_distress which he_will_bring_distress to/for_yourself(m) enemy_of_your. (DEU_28:53)
OET-RV: 53 Due to that siege and the distress that you experience from the oppression of your enemies, you’ll end up eating the flesh of the sons and daughters that your god Yahweh has given you. (DEU 28:53)
DEU 29:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB DEU 29:3 word 2
OET-LV: 3 and_not YHWH he_has_given to/for_you(pl) a_heart to_know and_eyes to_see and_ears to_hear until the_day (the)_this. (DEU_29:3)
OET-RV: 3 the sufferings of the people there that you saw for yourselves, along with the incredible miracles, (DEU 29:3)
JOS 1:3 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB JOS 1:3 word 9
OET-LV: 3 Every_of place which it_will_tread the_sole_of your_foot_of_of in/on/over_him/it to/for_you(pl) I_have_given_it just_as I_spoke to Mosheh. (JOS_1:3)
OET-RV: 3 I’ll give you all every place that the soles of your feet tread on, just like I told Mosheh. (JOS 1:3)
JOS 2:9 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 2:9 word 6
OET-LV: 9 And_she/it_said to the_men I_know if/because_that he_has_given YHWH to/for_you(pl) DOM the_earth/land and_because/when it_has_fallen dread_of_your(pl) on_us and_because/when they_have_melted_away all_of the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_you(pl). (JOS_2:9)
OET-RV: 9 and told them, “We know that Yahweh has given this land to you all and we’re all terrified of you. Everyone that lives here is trembling at the thought of your coming (JOS 2:9)
JOS 2:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 2:24 word 5
OET-LV: 24 And_they_said to Yəhōshūˊa if/because YHWH he_has_given in_our_of_hand DOM all_of the_earth/land and_also all_of they_have_melted_away the_inhabitants_of the_earth/land from_before_of_us. (JOS_2:24)
OET-RV: 24 “Yahweh has certainly given this land to us,” they told Yehoshua. “The people there won’t be able to resist us because they’re so terrified.” (JOS 2:24)
JOS 6:2 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB JOS 6:2 word 6
OET-LV: 2 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa see I_have_given in_your_of_hand DOM Yərīḩō and_DOM king_of_its the_mighty_men_of (the)_strength. (JOS_6:2)
OET-RV: 2 Then Yahweh told Yehoshua, “Listen, I’ve given you victory over Yericho and its king, and their mighty army warriors. (JOS 6:2)
JOS 6:16 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 6:16 word 13
OET-LV: 16 And_he/it_was at_time (the)_seventh they_gave_a_blast the_priests on_trumpets and_ Yəhōshūˊa _he/it_said to the_people shout if/because YHWH he_has_given to/for_you(pl) DOM the_city. (JOS_6:16)
OET-RV: 16 After that seventh time around, the priests blew a long blast on the rams’ horns and Yehoshua told the people, “Shout, because Yahweh has given you all the city! (JOS 6:16)
JOS 8:1 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB JOS 8:1 word 19
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa/(Joshua) do_not fear and_do_not be_dismayed take with_you DOM all_of the_people_of (the)_war and_arise go_up (the)_ˊAy see I_have_given in_your_of_hand DOM the_king_of (the)_ˊAy and_DOM people_of_his and_DOM city_of_his and_DOM land_of_his. (JOS_8:1)
OET-RV: 8 Then Yahweh told Yehoshua, “Don’t be afraid or discouraged. Take all your warriors with you and go to Ay. Listen, I’ve given you victory over Ay’s king and his people and his city and his land. (JOS 8:1)
JOS 10:8 נְתַתִּים (nətattīm) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB JOS 10:8 word 10
OET-LV: 8 and_ YHWH _he/it_said to Yəhōshūˊa do_not be_afraid from_them if/because in_your_of_hand I_have_given_them not anyone he_will_make_a_stand from_them in_your(pl)_of_face. (JOS_10:8)
OET-RV: 8 and Yahweh told him, “Don’t be afraid of them, because you’ll have the victory over them—none of them will be able to stand against you.” (JOS 10:8)
JOS 10:19 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB JOS 10:19 word 15
OET-LV: 19 And_you(pl) do_not delay pursue after enemies_of_your(pl) and_you(pl)_will_attack_in_the_rear them do_not permit_them to_go into cities_of_their if/because he_has_given_them YHWH god_of_your(pl) in_your_of_hand. (JOS_10:19)
OET-RV: 19 but the rest of you, don’t stay there. Chase after your enemies and attack them from behind. Don’t let them get into their cities, because your god Yahweh wants you all to defeat them. (JOS 10:19)
JOS 13:8 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 13:8 word 7
OET-LV: 8 With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_13:8)
OET-RV: 8 Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)
JOS 13:8 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 13:8 word 14
OET-LV: 8 With_him/it the_Rəʼūⱱēnite[s] and_the_Gādī[s] they_had_received inheritance_of_their which he_had_given to/for_them Mosheh on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan) eastward just_as he_had_given to/for_them Mosheh the_servant_of YHWH. (JOS_13:8)
OET-RV: 8 Along with the other half of the half-tribe of Menashsheh, the tribes of Reuben and Gad had taken their inheritance on the other (eastern) side of the Yordan as approved by Yahweh’s servant Mosheh, (JOS 13:8)
JOS 14:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 14:3 word 2
OET-LV: 3 If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them. (JOS_14:3)
OET-RV: 3 (Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)
JOS 14:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 14:3 word 13
OET-LV: 3 If/because Mosheh he_had_given the_inheritance_of the_two_of the_tribes and_the_half_of the_tribe from_the_other_side of_Yardēn and_to_Lēviyyiy not he_had_given an_inheritance among_them. (JOS_14:3)
OET-RV: 3 (Mosheh had given the other two and a half tribes their inheritance on the other side of the river, but the Levites weren’t given land as an inheritance— (JOS 14:3)
JOS 15:19 נְתַתָּנִי (nətattānī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_given_to_me’ morpheme glosses=‘given, me’ OSHB JOS 15:19 word 8
OET-LV: 19 And_she/it_said give to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it DOM springs upper and_DOM springs lower. (JOS_15:19)
OET-RV: 19 “Give me a blessing,” she answered, “because you’ve given me land in the Negev desert region, so now give me some springs as well for water.” So he gave her both the upper and the lower springs. (JOS 15:19)
JOS 17:14 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘have_you_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB JOS 17:14 word 8
OET-LV: 14 and_ the_descendants_of _they_spoke of_Yōşēf/(Joseph) with Yəhōshūˊa/(Joshua) to_say why have_you_given to/for_me an_inheritance a_lot one and_a_portion one and_I am_a_people numerous to that until thus he_has_blessed_me YHWH. (JOS_17:14)
OET-RV: 14 Then the two half-tribes of Efrayim and Menashsheh asked Yehoshua, “Why have you only given to us one measured allocation as an inheritance when we’re very numerous because Yahweh has already blessed us?” (JOS 17:14)
JOS 18:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 18:3 word 15
OET-LV: 3 And_ Yəhōshūˊa/(Joshua) _he/it_said to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) until when will_you(pl) be_showing_yourselves_slack(pl) to_go to_take_possession_of DOM the_earth/land which he_has_given to/for_you(pl) YHWH the_god_of your(pl)_ancestors_of_of. (JOS_18:3)
OET-RV: 3 Yehoshua asked the Israelis, “How much longer are you all going to put off capturing the land that your ancestors’ God Yahweh has given you? (JOS 18:3)
JOS 22:4 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB JOS 22:4 word 2
OET-LV: 4 And_now YHWH he_has_given_rest god_of_your(pl) to_your(pl)_of_countrymen just_as he_spoke to/for_them and_now turn and_go to/for_you(pl) to_your(pl)_of_tents to the_land_of your_possession_of_of which he_gave to/for_you(pl) Mosheh the_servant_of YHWH on_the_other_side_of the_Yardēn/(Jordan). (JOS_22:4)
OET-RV: 4 and now he has enabled these other tribes to rest from battle just like he told them he would. So now, you all may go back to your homes that Yahweh’s servant Mosheh gave you on the other side of the river. (JOS 22:4)
JOS 22:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 22:7 word 4
OET-LV: 7 and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Mosheh he_had_given in_Bāshān and_to_half_of_of_it Yəhōshūˊa he_had_given with countrymen_of_their on_the_other_side_of of_the_Yardēn westward and_also if/because he_sent_them_away Yəhōshūˊa to tents_of_their and_he_blessed_them. (JOS_22:7)
OET-RV: 7 (Mosheh had given the Bashan to the half of the Menashsheh half-tribe, and Yehoshua had given land on the western side of the Yordan to the other half.) When he’d blessed them (JOS 22:7)
JOS 22:7 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 22:7 word 8
OET-LV: 7 and_to_the_half_of the_tribe_of (the)_Mənashsheh Mosheh he_had_given in_Bāshān and_to_half_of_of_it Yəhōshūˊa he_had_given with countrymen_of_their on_the_other_side_of of_the_Yardēn westward and_also if/because he_sent_them_away Yəhōshūˊa to tents_of_their and_he_blessed_them. (JOS_22:7)
OET-RV: 7 (Mosheh had given the Bashan to the half of the Menashsheh half-tribe, and Yehoshua had given land on the western side of the Yordan to the other half.) When he’d blessed them (JOS 22:7)
JOS 23:1 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB JOS 23:1 word 6
OET-LV: 23 and_he/it_was from_days many after that he_had_given_rest YHWH to_Yisrāʼēl/(Israel) from_all enemies_of_their from_round_about and_Yəhōshūˊa/(Joshua) he_was_old he_had_come in_the_days. (JOS_23:1)
OET-RV: 23 A long time passed and Yahweh had given Yisrael peace without attacks from their enemies all around, and Yehoshua was now in his old age, (JOS 23:1)
JOS 23:13 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 23:13 word 28
OET-LV: 13 Certainly_(know) you(pl)_will_know if/because_that not he_will_increase YHWH god_of_your(pl) to_dispossess DOM the_nations the_these from_before_you(pl)_of and_they_will_be to/for_you(pl) (into)_a_trap and_(into)_a_snare and_(into)_a_scourge in_your(pl)_of_sides and_(into)_pricks in_your_two’s_of_eyes until you_perish from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl). (JOS_23:13)
OET-RV: 13 you all will certainly soon find out that your god Yahweh will not continue to drive out these nations ahead of you. Then they will end up trapping and snaring you all, and be like a whip on your sides and like thorns in your eyes, until you all perish from on this good land that Yahweh your god has given you. (JOS 23:13)
JOS 23:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 23:15 word 29
OET-LV: 15 And_it_was just_as it_has_come on_you(pl) every_of (the)_message (the)_good which YHWH he_spoke god_of_your(pl) to_you(pl) so YHWH he_will_bring on_you(pl) DOM every_of (the)_message (the)_bad until he_has_destroyed you(pl) from_under the_soil (the)_good (the)_this which he_has_given to/for_you(pl) YHWH god_of_your(pl). (JOS_23:15)
OET-RV: 15 And just like all those good things came true, so too Yahweh will send all the punishments he promised you all if you disobey him, even if it means that he destroys you all from this good land that he’s given you. (JOS 23:15)
JOS 23:16 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOS 23:16 word 25
OET-LV: 16 When_you_transgress DOM the_covenant_of YHWH god_of_your(pl) which he_commanded you(pl) and_you(pl)_will_go and_you(pl)_will_serve gods other and_you(pl)_will_bow_down to/for_them and_it_will_burn the_anger of_YHWH on_you(pl) and_you(pl)_will_perish quickly from_under the_earth/land (the)_good which he_has_given to_you(pl). (JOS_23:16)
OET-RV: 16 If you ignore the agreement with your god Yahweh and disobey his commands and go and serve other gods and bow down to them, then his anger will flare up against you all and you’ll quickly be wiped out from the good land that he has given you.” (JOS 23:16)
JOS 24:33 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_had_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JOS 24:33 word 11
OET-LV: 33 And_ʼElˊāzār the_son_of ʼAhₐron he_died and_people_buried DOM_him/it at_Giⱱˊāh_of Pinḩāş his/its_son which it_had_been_given to_him/it in_the_hill_country_of ʼEfrayim. (JOS_24:33)
OET-RV: 33 Aharon’s son Eleazar also died and was buried at Gibeah—the city that belonged to his son Finehas in the Efrayim hill country. (JOS 24:33)
JDG 1:2 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB JDG 1:2 word 6
OET-LV: 2 And_ YHWH _he/it_said Yəhūdāh/(Judah) he_will_go_up here I_have_given DOM the_earth/land in_his/its_hand. (JDG_1:2)
OET-RV: 2 “Yehudah will go first,” Yahweh answered. “Listen, I’ve already determined that they’ll conquer the land.” (JDG 1:2)
JDG 1:15 נְתַתָּנִי (nətattānī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘you, have_given_to_me’ morpheme glosses=‘given, me’ OSHB JDG 1:15 word 9
OET-LV: 15 And_she/it_said to_him/it come_now to/for_me a_blessing if/because the_land_of the_Negeⱱ you_have_given_to_me and_you(ms)_will_give to_me springs_of water and_he_gave to/for_her/it Kālēⱱ DOM springs_of upper and_DOM springs_of lower. (JDG_1:15)
OET-RV: 15 “Give me a blessing,” she requested. “Although you’ve given me land in the southern wilderness, give me some springs of water as well.” So Caleb gave her the upper springs and the lower springs. (JDG 1:15)
JDG 3:28 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 3:28 word 6
OET-LV: 28 And_he/it_said to_them pursue after_me if/because YHWH he_has_given DOM enemies_of_your(pl) DOM Mōʼāⱱ in_your_of_hand and_they_went_down after_him and_they_captured DOM the_fords_of the_Yardēn/(Jordan) to_Mōʼāⱱ and_not they_permitted anyone to_pass_over. (JDG_3:28)
OET-RV: 28 “Follow after me,” he told them, “because Yahweh will enable you all to defeat your enemies, the Moabites.” So they followed him down to the Yordan river and captured the fords opposite Moab, thus preventing anyone from crossing. (JDG 3:28)
JDG 4:14 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 4:14 word 10
OET-LV: 14 And_ Dəbōrāh _she/it_said to Bārāq arise if/because this the_day which he_has_given YHWH DOM Şīşərāʼ in_your_of_hand not YHWH has_he_gone_out to_your_face and_ Bārāq _he/it_descended from_hill of_Tāⱱōr and_ten_of thousand(s) man were_after_him. (JDG_4:14)
OET-RV: 14 “Get going,” Deborah told Barak, “because it’s today that Yahweh has gone ahead of you and will help you defeat Sisera.” So Barak led his ten thousand warriors down from Mt. Tabor. (JDG 4:14)
JDG 6:13 וַֽיִּתְּנֵנוּ (vayyittənēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_us’ morpheme glosses=‘and, given, us’ OSHB JDG 6:13 word 28
OET-LV: 13 And_he/it_said to_him/it Gidˊōn pardon_me my_master and_(there) YHWH is_with_us and_for_what has_it_found_us all_of this and_where are_all_of his_of_wonders which they_recounted to/for_us fathers_of_our to_say not from_Miʦrayim/(Egypt) did_he_bring_us_up YHWH and_now he_has_abandoned_us YHWH and_he_has_given_us in_the_palm_of Midyān. (JDG_6:13)
OET-RV: 13 “With me, my master?” Gideon asked. “If Yahweh is with us, then why’s all of this happened to us? Where are all of the miracles that our ancestors told us about, saying, ‘Didn’t Yahweh bring us up out of Egypt?’ But now Yahweh has abandoned us and handed us over to the Midianites.” (JDG 6:13)
JDG 7:9 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB JDG 7:9 word 11
OET-LV: 9 and_he/it_was in_night (the)_that and_he/it_said to_him/it YHWH arise go_down in_camp if/because I_have_given_it in_your_of_hand. (JDG_7:9)
OET-RV: 9 and during the night Yahweh told Gideon, “Get ready and lead them down into the camp, because I have made you victorious. (JDG 7:9)
JDG 7:14 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 7:14 word 14
OET-LV: 14 his/its_neighbour And_he_answered and_he/it_said is_not this except (if) the_sword_of Gidˊōn the_son_of Yōʼāsh/(Joash) the_man_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given the_ʼElohīm in_his/its_hand DOM Midyān and_DOM all_of the_army. (JDG_7:14)
OET-RV: 14 “That could only be the sword of Yoash’s son Gideon from Yisrael,” the other man replied. “The true God has caused Midian and all of the camp to be defeated by him.” (JDG 7:14)
JDG 7:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 7:15 word 17
OET-LV: 15 and_he/it_was just_as_heard Gidˊōn DOM the_recounting_of the_dream and_DOM interpretation_of_its and_he_bowed_down and_he_returned to the_camp_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_said arise if/because YHWH he_has_given in_your_of_hand DOM the_camp_of Midyān. (JDG_7:15)
OET-RV: 15 When Gideon heard the account of the dream and its interpretation, he thanked God, then they returned to their camp and commanded, “Get ready to go because Yahweh has given you all victory over the Midianite camp.” (JDG 7:15)
JDG 8:3 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 8:3 word 2
OET-LV: 3 In_your_of_hand god he_has_given DOM the_commanders_of Midyān DOM ˊOrēⱱ and_DOM Zəʼēⱱ and_what have_I_been_able to_do like_you(pl) then spirit_of_their it_relaxed from_on_him when_he_said the_message (the)_this. (JDG_8:3)
OET-RV: 3 God helped you all defeat Oreb and Zeeb, the princes of Midian. What did I do compared to that?” After he said that, they all calmed down again. (JDG 8:3)
JDG 15:6 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_her’ morpheme glosses=‘and, gave, her’ OSHB JDG 15:6 word 14
OET-LV: 6 And_ the_Fəlishtiy _they_said who did_he_do this_thing and_they_said Shimshvōn/(Samson) the_son-in-law_of the_Timnite if/because he_has_taken DOM his/its_wife/woman and_he_has_given_her to_his_close_of_friend and_ the_Fəlishtiy _they_went_up and_they_burnt her and_DOM father_of_her with_fire. (JDG_15:6)
OET-RV: 6 So the Philistines asked, “Who did this?”
¶ “Shimshon,” they replied, “the son-in-law of the man from Timnah, because he took Shimshon’s wife and gave her to his close friend.” As a result, the Philistines went to Timnah and they burnt both the woman and her father. (JDG 15:6)
JDG 15:18 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘given’ OSHB JDG 15:18 word 8
OET-LV: 18 And_he_was_thirsty very and_he/it_called to YHWH and_he_said you you_have_given by_the_hand_of your_servant_of_of DOM the_victory the_big/large/great(fs) (the)_this and_now I_will_die with_thirst and_I_will_fall in_the_hand_of the_uncircumcised_men. (JDG_15:18)
OET-RV: 18 Then he was very thirsty and cried out to Yahweh, “You yourself have given your servant this great victory, but now must I die with this thirst and get captured by those uncircumcised Philistines?” (JDG 15:18)
JDG 16:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 16:23 word 11
OET-LV: 23 and_the_rulers_of the_Fəlishtiy they_gathered to_sacrifice a_sacrifice great to_Dāgōn god_of_their and_for_joy and_they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM Shimshvōn enemies_of_our. (JDG_16:23)
OET-RV: 23 Some time later, the Philistine leaders gathered together for a celebration and to offer a large sacrifice to their god Dagon, saying, “Our god has helped us capture our terrible enemy, Shimshon.” (JDG 16:23)
JDG 16:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JDG 16:24 word 9
OET-LV: 24 And_they_saw DOM_him/it the_people and_they_praised DOM god_of_their if/because they_said god_of_our he_has_given in_our_of_hand DOM enemy_of_our and_DOM land_of_our the_one_who_desolates_of and_which he_has_multiplied DOM our_slain_of_ones. (JDG_16:24)
OET-RV: 24 When the people saw him, they praised their god, saying, “Our god has helped us capture our enemy—the devastator of our region who killed so many of us.” (JDG 16:24)
JDG 18:10 נְתָנָהּ (nətānāh) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_it’ morpheme glosses=‘given, it’ OSHB JDG 18:10 word 10
OET-LV: 10 Just_as_you(pl)_go you(pl)_will_come to a_people secure and_the_earth is_broad_of both_sides if/because he_has_given_it god in_your_of_hand a_place where there_is_not there lack_of any_of thing which on_the_earth. (JDG_18:10)
OET-RV: 10 When you go, you’ll all come to a people living without suspicion of attack, and the land is spacious in all directions, because God will hand it over to you—a place where there’s no lack of anything that’s on the earth.” (JDG 18:10)
RUTH 4:15 יְלָדַתּוּ (yəlādattū) Lemmas=‘יָלַד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘she, has_given_birth_to_him’ morpheme glosses=‘given_birth_to, him’ OSHB RUTH 4:15 word 12
OET-LV: 15 And_it_was to/for_you(fs) (into)_one_who_restores life and_to_sustain DOM age_of_your_old if/because daughter-in-law_of_your who she_loves_you she_has_given_birth_to_him who she is_good to/for_you(fs) more_than_seven sons. (RUT_4:15)
OET-RV: 15 Your daughter-in-law, who loves you and who’s been better to you than if you had seven sons, has given birth to him. Now he’ll make you feel young again and he’ll take care of you when you get old.” (RUT 4:15)
1 SAM 14:10 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB 1 SAM 14:10 word 8
OET-LV: 10 And_if thus they_will_say come_up to_us and_we_will_go_up if/because he_has_given_them YHWH in_our_of_hand and_this to/for_ourselves will_be_the_sign. (SA1_14:10)
OET-RV: 10 But if they say, ‘Come on up to us,’ then we’ll go up, because that’ll be the sign to us that Yahweh will help us overpower them.” (SA1 14:10)
1 SAM 14:12 נְתָנָם (nətānām) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_them’ morpheme glosses=‘given, them’ OSHB 1 SAM 14:12 word 23
OET-LV: 12 And_ the_men_of _they_answered of_the_garrison DOM Yōnātān/(Yəhōnātān/(Jonathan)) and_DOM his_armour(s)_of_of the_bearer_of and_they_said come_up to_us and_we_will_make_known_to you(pl) something and_ Yōnātān _he/it_said to his_armour(s)_of_of the_bearer_of come_up after_me if/because he_has_given_them YHWH in_the_hand_of Yisrāʼēl/(Israel). (SA1_14:12)
OET-RV: 12 Then some of the men called to Yonatan and his servant, “Come on up here to us and we’ll teach you a thing or two.”
¶ “Come on up behind me,” Yonatan told his servant, “because Yahweh has already declared Yisrael to be the victor.” (SA1 14:12)
1 SAM 18:19 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘she_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB 1 SAM 18:19 word 10
OET-LV: 19 And_he/it_was at_the_time_of gave DOM Mērāⱱ the_daughter_of Shāʼūl to_Dāvid and_she she_was_given to_ˊAdrīʼēl the_Məḩolātī to/for_(a)_woman. (SA1_18:19)
OET-RV: 19 However, when it was the time for Sha’ul to give his daughter Merab to David, she was given to Adriel the Meholathite to marry. (SA1 18:19)
1 SAM 25:27 וְנִתְּנָה (vənittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 SAM 25:27 word 8
OET-LV: 27 And_now the_blessing (the)_this which he_has_brought maidservant_of_your to_my_of_master and_it_will_be_given to_men who_go_about at_the_feet_of my_master. (SA1_25:27)
OET-RV: 27 Now let this gift that your servant has brought to my master be given to the young men who serve my master. (SA1 25:27)
1 SAM 25:44 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 25:44 word 2
OET-LV: 44 and_Shāʼūl/(Saul) he_had_given DOM Mīkāl daughter_of_his the_wife_of Dāvid to_Palţī/(Palti) the_son_of Layish who was_from_Gallim. (SA1_25:44)
OET-RV: 44 (Meanwhile Sha’ul had given his daughter, David’ wife Mikal, to Palti, Layish’s son from Gallim.) (SA1 25:44)
1 SAM 28:17 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_it’ morpheme glosses=‘and, given, it’ OSHB 1 SAM 28:17 word 12
OET-LV: 17 And_ YHWH _he/it_made to_him/it just_as he_spoke by_my_of_hand and_ YHWH _he_has_torn_away DOM the_kingdom from_your_of_hand and_he_has_given_it to_your_of_neighbour to_Dāvid. (SA1_28:17)
OET-RV: 17 He’s simply done what he told me to tell you that he’d do. He’s ripped the kingdom away from you and given it to your neighbour David. (SA1 28:17)
1 SAM 30:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 SAM 30:23 word 9
OET-LV: 23 and_ Dāvid _he/it_said not you(pl)_must_do thus my_brothers_of_Oh DOM that_which he_has_given YHWH to/for_us and_he_has_kept us and_he/it_gave DOM the_marauding_band which_came on_us in_our_of_hand. (SA1_30:23)
OET-RV: 23 “No, my brothers,” David said. “You won’t do that with what Yahweh has given to us. He’s protected us and helped us defeat the raiders who came against us. (SA1 30:23)
2 SAM 7:1 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘given_~_rest’ OSHB 2 SAM 7:1 word 7
OET-LV: 7 and_he/it_was if/because he_dwelt the_king in_his_of_house and_YHWH he_had_given_rest to_him/it from_round_about from_all enemies_of_his. (SA2_7:1)
OET-RV: 7 Then the king moved into his palace, and Yahweh allowed him to have a time of peace from all his enemies. (SA2 7:1)
2 SAM 9:9 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB 2 SAM 9:9 word 15
OET-LV: 9 And_he/it_called the_king (to) Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Shāʼūl and_he/it_said to_him/it all_of that it_belonged to_Shāʼūl and_to/for_all household_of_his I_have_given to_the_son_of your(pl)_master(s)_of_of. (SA2_9:9)
OET-RV: 9 Then the king summoned Sha’ul’s servant Tsiva and told him, “I’ve given everything that belonged to Sha’ul and to all his household to your master. (SA2 9:9)
2 SAM 21:6 ינתן (yntn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 SAM 21:6 word 1
OET-LV: 6 Let_it_be_given to/for_us seven men of_his_of_descendants and_we_will_impale_them to/for_YHWH at_Gibeah of_Shāʼūl/(Saul) the_chosen_one_of YHWH and_he/it_said the_king I I_will_give_them. (SA2_21:6)
OET-RV: 6 give us seven of his descendants and we’ll hang them before Yahweh in Gibeah where Yahweh’s chosen king Sha’ul lived.
¶ “Okay, I’ll give them to you,” the king responded. (SA2 21:6)
2 SAM 22:36 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 2 SAM 22:36 word 1
OET-LV: 36 And_you_have_given to_me the_shield_of your_salvation_of_of and_your_answering you_make_me_great. (SA2_22:36)
OET-RV: ⇔ 36 You saved me from death like a shield,
⇔ and you helped me become well-known by answering my prayers. (SA2 22:36)
1 KI 1:48 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 1:48 word 10
OET-LV: 48 And_also thus he_has_said the_king YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_given the_day one_who_sits on throne_of_my and_my_own_of_eyes are_seeing. (KI1_1:48)
OET-RV: 48 and said, ‘Blessed be Yisrael’s god Yahweh who has provided a son to sit on my throne today, and I’ve been able to see it before my death.’ ” (KI1 1:48)
1 KI 2:21 יֻתַּן (yuttan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 1 KI 2:21 word 2
OET-LV: 21 And_she/it_said let_it_be_given DOM ʼAⱱīshag the_Shūnammit to_ʼAdoniyyāh your(ms)_brother/kindred to/for_(a)_woman. (KI1_2:21)
OET-RV: 21 “Let Avishag the Shunammite,” she said, “be given to your brother Adoniyyah as a wife.” (KI1 2:21)
1 KI 3:6 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 KI 3:6 word 25
OET-LV: 6 And_ Shəlomoh _he/it_said you you_have_done with servant_of_your Dāvid father_of_my covenant_loyalty great just_as he_walked to_your_face in_faithfulness and_in_righteousness and_in_uprightness_of heart with_you and_you_have_kept to_him/it DOM the_covenant_loyalty (the)_great the_this and_you_have_given to_him/it a_son who_sits on throne_of_his as_day (the)_this. (KI1_3:6)
OET-RV: 6 Shelomoh replied, “You yourself showed incredible loyalty to your servant David, my father, because he walked in faithfulness and obedience in front of you, and did what he believed you wanted. And you’ve maintained this loyalty towards him and you allowed him to have a son sitting on his throne as I am today. (KI1 3:6)
1 KI 5:18 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_~_rest’ OSHB 1 KI 5:18 word 2
OET-LV: 18 and_now YHWH he_has_given_rest god_of_my to_me from_round_about there_is_not an_adversary and_there_is_not an_occurrence evil. (KI1_5:18)
OET-RV: 18 Shelomoh’s and Hiram’s workers and the Gebalites shaped the stones and prepared the timber for building the temple. (KI1 5:18)
1 KI 5:21 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 5:21 word 14
OET-LV: 21 and_he/it_was just_as_heard Ḩīrām DOM the_words/messages_of Shəlomoh/(Solomon) and_he_rejoiced exceedingly and_he/it_said YHWH be_blessed the_day who he_has_given to_Dāvid a_son wise over the_people (the)_great (the)_this. (KI1_5:21)
1 KI 8:56 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 8:56 word 4
OET-LV: 56 YHWH be_blessed who a_resting_place he_has_given to_his_of_people Yisrāʼēl/(Israel) according_to_all that he_has_spoken not a_message it_has_fallen one from_all message_of_his (the)_good which he_spoke by_the_hand_of Mosheh servant_of_his. (KI1_8:56)
OET-RV: 56 “Blessed be Yahweh, who has given peace to his people Yisrael like he said he would. He didn’t fail to do even one part out of all the good things that he told his servant Mosheh that he’d do. (KI1 8:56)
1 KI 9:7 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB 1 KI 9:7 word 8
OET-LV: 7 And_I_will_cut_off DOM Yisrāʼēl/(Israel) from_under the_surface_of the_soil which I_have_given to/for_them and_DOM the_house which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_send_away from_under face_of_my and_ Yisrāʼēl/(Israel) _it_was (into)_a_byword and_(into)_a_taunt in_all the_peoples. (KI1_9:7)
OET-RV: 7 then I’ll cut Yisrael off from the land that I’ve given them and from the temple that’s dedicated to my name—I’ll send them far away, and Yisrael will become an example and a laughing stock among all the other countries. (KI1 9:7)
1 KI 9:12 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 9:12 word 8
OET-LV: 12 And_ Ḩīrām _he/it_went_out from_Tsor/(Tyre) to_see DOM the_cities which he_had_given to_him/it Shəlomoh and_not they_were_pleasing in_his_of_eyes. (KI1_9:12)
OET-RV: 12 but when Hiram came down from Tsor to see the cities that Shelomoh had given him, he wasn’t very happy about them (KI1 9:12)
1 KI 9:13 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB 1 KI 9:13 word 6
OET-LV: 13 And_he/it_said what are_the_cities the_these which you_have_given to/for_me my_brother/kindred and_he/it_called to/for_them the_land_of Kāⱱūl/(Cabul) until the_day (the)_this. (KI1_9:13)
OET-RV: 13 and asked, “My friend, what sort of cities are these that you’ve given me?” and he called the area ‘Kabul’ (meaning ‘Worthless’), which it’s still called to this day. (KI1 9:13)
1 KI 9:16 וַֽיִּתְּנָהּ (vayyittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, had_given_it’ morpheme glosses=‘and, given, it’ OSHB 1 KI 9:16 word 15
OET-LV: 16 Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) he_had_gone_up and_he_had_captured DOM Gezer and_he_had_burnt_it with_fire and_DOM the_Kənaˊₐnī/(Canaanite)[s] who_was_dwelling in_city he_had_killed and_he_had_given_it dowri(es) to_his_of_daughter the_wife_of Shəlomoh/(Solomon). (KI1_9:16)
OET-RV: 16 (Egypt’s King Far-oh had seized Gezer and set fire to it and killed the Canaanites who had lived in the city. Then he’d given it as a wedding present to his daughter when Shelomoh had married her.) (KI1 9:16)
1 KI 10:13 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 10:13 word 13
OET-LV: 13 And_the_king Shəlomoh he_gave to_the_queen_of Shəⱱāʼ DOM all_of desire_of_her which she_asked (from)_besides that_which he_had_given to/for_her/it according_to_the_hand_of the_king Shəlomoh and_she_turned and_she_went to_her_own_of_land she and_her_of_servants. (KI1_10:13)
OET-RV: 13 Then King Solomon gave the queen from Sheva everything she wanted—whatever she requested on top of what he had already given to her. Then she departed with her servants and returned to her country. (KI1 10:13)
1 KI 13:5 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 KI 13:5 word 9
OET-LV: 5 And_the_altar it_was_torn_apart and_it_was_poured_out the_fatty_ash from the_altar according_the_sign which he_had_given the_man_of the_ʼElohīm by_the_message_of YHWH. (KI1_13:5)
OET-RV: 5 Then the altar itself broke open and ashes poured out onto the ground, exactly as Yahweh had promised through that man of God. (KI1 13:5)
1 KI 13:26 וַיִּתְּנֵהוּ (vayyittənēhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_him’ morpheme glosses=‘and, given, him’ OSHB 1 KI 13:26 word 16
OET-LV: 26 And_he/it_listened the_prophet who he_had_brought_him_back from the_way and_he/it_said is_the_man_of the_ʼElohīm that who he_rebelled_against DOM the_mouth_of YHWH and_he_has_given_him YHWH to_lion and_it_has_mauled_him and_it_has_killed_him according_to_the_message_of YHWH which he_spoke to_him/it. (KI1_13:26)
OET-RV: 26 When the prophet who had brought him back from the road heard he said, “That will be the man of God who was rebellious against Yahweh. Yahweh must have given him to the lion, and it tore him into pieces and put him to death according what Yahweh had said would happen.” (KI1 13:26)
2 KI 5:1 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 KI 5:1 word 15
OET-LV: 5 and_Naˊₐmān the_commander_of the_army_of the_king_of ʼArām he_was a_man great to_(the)_face_of/in_front_of/before master(s)_of_his and_lifted_up_of face if/because in_him/it he_had_given YHWH victory to_ʼArām and_the_man he_was a_mighty_man_of strength having_a_skin_disease. (KI2_5:1)
OET-RV: 5 Now Na’aman was the captain in Aram’s army. He was highly respected by Aram’s king, and was promoted to a high position because Yahweh had helped Aram (Syria) win many battles because of him. However, despite his military prowess, he suffered from a serious skin disease called leprosy. (KI2 5:1)
2 KI 5:17 יֻתַּן (yuttan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 KI 5:17 word 4
OET-LV: 17 And_ Naˊₐmān _he/it_said and_not let_it_be_given please to_your_of_servant the_load_of a_pair_of mules earth if/because not he_will_offer again servant_of_your burnt_offering and_sacrifice to_gods other if/because (if) to/for_YHWH. (KI2_5:17)
OET-RV: 17 Then Na’aman said, “Well if not, please, at least may we load a pair of mules with some soil to take back with us, because from now on, your servant will no longer make a burnt offering or a sacrifice to other gods—only to Yahweh. (KI2 5:17)
2 KI 18:30 תִנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 KI 18:30 word 12
OET-LV: 30 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH and_not it_will_be_given DOM the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_18:30)
OET-RV: 30 And don’t let him force you all to trust in Yahweh thinking that we won’t capture your city and that Yahweh will somehow rescue you all. (KI2 18:30)
2 KI 19:10 תִנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 KI 19:10 word 17
OET-LV: 10 Thus you(pl)_will_say to Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to_say not let_him_deceive_you god_of_your whom you are_trusting in/on/over_him/it to_say not it_will_be_given Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (KI2_19:10)
OET-RV: 10 “Tell Yehudah’s King Hizkiyah not to let the god he trusts in deceive him by telling him that Yerushalem won’t be captured by the king of Assyria. (KI2 19:10)
2 KI 22:7 הַנִּתָּן (hannittān) Lemmas=‘הַ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘[which, is]_given’ morpheme glosses=‘the, delivered’ OSHB 2 KI 22:7 word 6
OET-LV: 7 Only not it_will_be_accounted_for with_them the_money which_is_given on hand_of_their if/because in_faithfulness they are_working. (KI2_22:7)
OET-RV: 7 They won’t need to submit detailed accounts for it because they’re trustworthy people. (KI2 22:7)
2 KI 22:9 וַֽיִּתְּנֻהוּ (vayyittənuhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, have_given_it’ morpheme glosses=‘and, delivered, it’ OSHB 2 KI 22:9 word 17
OET-LV: 9 And_ Shāfān _he_went the_scribe to the_king and_he_brought_back DOM the_king message and_he/it_said they_have_poured_out your_servants DOM the_money which_was_found in_house and_they_have_given_it on the_hand_of the_doers_of the_work who_had_been_appointed the_house_of YHWH. (KI2_22:9)
OET-RV: 9 Then Shafan the scribe went to the king with this report, “Your servants handed over the money that had been collected in the temple, and they gave it to the supervisors of the workers doing the repairs.” (KI2 22:9)
2 KI 25:30 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 KI 25:30 word 4
OET-LV: 30 And_his_food_of_allowance a_food_allowance_of continuity it_was_given for_him/it from_with the_king a_matter_of a_day in_its_day all_of the_days_of his_life_of_of. (KI2_25:30)
OET-RV: 30 as well as being given a daily monetary allowance. (KI2 25:30)
1 CHR 5:1 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB 1 CHR 5:1 word 11
OET-LV: 5 And_the_sons of_Rəʼūⱱēn the_firstborn_of Yisrāʼēl/(Israel) if/because he was_the_firstborn and_when_he_profaned the_beds_of his/its_father birthright_of_his it_was_given to_the_sons_of Yōşēf/(Joseph) the_son_of Yisrāʼēl/(Israel) and_not to_have_himself_enrolled to_birthright. (CH1_5:1)
OET-RV: 5 Reuven was the first child born to Yisrael (or Israel, also known as Yakov/Jacob), but when he had sex with one of his father’s slave-wives, his birthright was given to the sons of Yosef (Joseph), another one of Yisrael’s sons. So Reuven wasn’t recorded as inheriting the birthright, (CH1 5:1)
1 CHR 5:20 וַיִּנָּתְנוּ (vayyinnātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 1 CHR 5:20 word 3
OET-LV: 20 And_they_were_helped on_them and_they_were_given in_their_of_hand the_Hagrī and_all/each/any/every those_who_were_with_them if/because to_god they_had_cried_out in_battle and_he_was_entreated to/for_them if/because they_trusted in_him/it. (CH1_5:20)
OET-RV: 20 and were helped because they called out to God in the battle. So with God answering their prayers because of their trust in him, they were able to defeat the Hagrites and their allies. (CH1 5:20)
1 CHR 22:18 וְהֵנִיחַ (vəhēnīaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, has_he_given_rest?’ morpheme glosses=‘and, given_~_rest’ OSHB 1 CHR 22:18 word 5
OET-LV: 18 Not is_YHWH god_of_your(pl) with_you(pl) and_has_he_given_rest to/for_you(pl) from_round_about if/because he_has_given in_my_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_it_has_been_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of people_of_his. (CH1_22:18)
OET-RV: 18 “Isn’t Yahweh your god with you all, and hasn’t he given peace to you all from all around, because he’s allowed me to take control of this region, and this area has been subdued with the help of Yahweh and his people. (CH1 22:18)
1 CHR 22:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 CHR 22:18 word 9
OET-LV: 18 Not is_YHWH god_of_your(pl) with_you(pl) and_has_he_given_rest to/for_you(pl) from_round_about if/because he_has_given in_my_of_hand DOM the_inhabitants_of the_earth/land and_it_has_been_subdued the_earth/land to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of people_of_his. (CH1_22:18)
OET-RV: 18 “Isn’t Yahweh your god with you all, and hasn’t he given peace to you all from all around, because he’s allowed me to take control of this region, and this area has been subdued with the help of Yahweh and his people. (CH1 22:18)
1 CHR 23:25 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_has_given_rest’ word gloss=‘given_rest’ OSHB 1 CHR 23:25 word 4
OET-LV: 25 If/because Dāvid he_had_said YHWH he_has_given_rest the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) to_his_of_people and_he_has_settled in_Yərūshālam/(Jerusalem) until forever. (CH1_23:25)
OET-RV: 25 because David had said, “Yisrael’s god Yahweh has given peace to his people, and he’ll now live forever in Yerushalem, (CH1 23:25)
1 CHR 28:5 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 1 CHR 28:5 word 6
OET-LV: 5 And_from_all_of sons_of_my if/because many sons he_has_given to_me YHWH and_he_has_chosen (in)_Shəlomoh/(Solomon) son_of_my to_sit on the_throne_of the_kingdom_of YHWH over Yisrāʼēl/(Israel). (CH1_28:5)
OET-RV: 5 Then out of the many sons that he’s given me, he chose my son Shelomoh (Solomon) to be the next king to rule his kingdom of Yisrael. (CH1 28:5)
1 CHR 29:14 נָתַנּוּ (nātannū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_have_given’ word gloss=‘given’ OSHB 1 CHR 29:14 word 15
OET-LV: 14 And_because/when who am_I and_who people_of_is_my (cmp) we_will_retain strength to_make_a_contribution like_this if/because is_from_you (the)_everything and_from_your_of_hand we_have_given to/for_you(fs). (CH1_29:14)
OET-RV: 14 But who am I, and who are my people, that we should be in a position to be able to donate freely like this? Yes, everything comes from you, and we’ve simply given back from what you gave to us, (CH1 29:14)
2 CHR 1:12 נָתוּן (nātūn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 CHR 1:12 word 3
OET-LV: 12 The_wisdom and_the_knowledge is_given to/for_you(fs) and_wealth and_riches and_honour I_will_give to/for_you(fs) which not it_belonged thus to_kings who to_your_face and_after_you not it_will_belong thus. (CH2_1:12)
OET-RV: 12 then I’ll give you that wisdom and knowledge, along with wealth and riches and fame. You’ll have more than any king that preceded you or any that follows.” (CH2 1:12)
2 CHR 2:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 2:11 word 14
OET-LV: 11 and_ Ḩūrām _he/it_said YHWH be_blessed the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) who he_has_made DOM the_heavens and_DOM the_earth/land who he_has_given to_Dāvid the_king a_son wise insight who_knows and_understanding who he_will_build a_house to/for_YHWH and_a_house for_his_of_royalty. (CH2_2:11)
OET-RV: 11 King Hiram of Tsor (Tyre) wrote back to King Shelomoh, “Yahweh has appointed you as king over his people because he loves them. (CH2 2:11)
2 CHR 2:13 יִנָּתֶן (yinnāten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 CHR 2:13 word 28
OET-LV: 13 a_son_of a_woman one_of the_daughters_of Dān and_his_of_father was_a_man Tyrian who_knows for_doing in_gold and_in_silver in_bronze in_iron in_stone(s) and_in_wood(s) in_purple in_violet and_in_(the)_linen and_in_crimson and_to_engrave every_of engraving and_to_design any_of design which it_will_be_given to_him/it with your_skilled_of_people and_the_skillful_people_of my_master Dāvid I_will_show_you(ms). (CH2_2:13)
OET-RV: 13 “I’ll send Huram-Avi to you—he’s a skilled craftsman (CH2 2:13)
2 CHR 7:20 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB 2 CHR 7:20 word 5
OET-LV: 20 And_I_will_pluck_them_up from_under land_of_my which I_have_given to/for_them and_DOM the_house the_this which I_have_consecrated for_my_of_name I_will_throw from_under face_of_my and_I_will_make_it into_a_byword and_into_a_taunt in_all the_peoples. (CH2_7:20)
OET-RV: 20 then I’ll remove these people from my land that I gave them. Also this temple that I consecrated for myself, I’ll throw it away where I can’t see it, and I’ll make it an object of scorn and ridicule among all the other nations. (CH2 7:20)
2 CHR 8:2 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 8:2 word 3
OET-LV: 2 And_the_cities which he_had_given Ḩūrām to_Shəlomoh he_rebuilt Shəlomoh DOM_them and_he_caused_to_dwell there DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_8:2)
OET-RV: 2 he rebuilt the cities that King Huram had given to him, and he got Israelis to live in them. (CH2 8:2)
2 CHR 13:5 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 13:5 word 8
OET-LV: 5 Not to/for_you(pl) to_know if/because_that YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_given kingship to_Dāvid over Yisrāʼēl/(Israel) forever to_him/it and_to_his_of_descendants a_covenant_of salt. (CH2_13:5)
OET-RV: 5 Don’t you all understand that Yisrael’s god Yahweh made a formal agreement that the kingdom of Yisrael was given forever to David and his descendants? (CH2 13:5)
2 CHR 14:5 הֵנִיחַ (hēnīaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘he_had_given_rest’ word gloss=‘gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 14:5 word 14
OET-LV: 5 and_he/it_built cities_of fortification in_Yəhūdāh if/because it_was_at_peace the_earth/land and_there_was_not with_him/it war in_years the_these if/because YHWH he_had_given_rest to_him/it. (CH2_14:5)
OET-RV: 5 He removed all the hilltop shrines from Yehudah’s cities and the incense altars, and the kingdom was peaceful under his rule. (CH2 14:5)
2 CHR 14:6 וַיָּנַֽח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given_rest’ morpheme glosses=‘and, given_~_rest’ OSHB 2 CHR 14:6 word 21
OET-LV: 6 and_he/it_said to_Yəhūdāh let_us_build DOM the_cities the_these and_let_us_surround_them wall and_towers gates and_bars still_it the_earth/land is_before_of_us if/because we_have_sought DOM YHWH god_of_our we_sought_him and_he_has_given_rest to/for_us from_round_about and_they_built and_they_prospered. (CH2_14:6)
OET-RV: 6 He fortified Yehudah’s cities as the place was quiet without war during those years, because Yahweh had given him peace (CH2 14:6)
2 CHR 18:14 וְיִנָּתְנוּ (vəyinnātənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB 2 CHR 18:14 word 18
OET-LV: 14 And_he_came to the_king and_he/it_said the_king to_him/it Oh_Mīkāh will_we_go against Rāmot Gilˊād for_battle or will_I_refrain and_he/it_said go_up and_succeed and_they_will_be_given in_your_of_hand. (CH2_18:14)
OET-RV: 14 When he got to the king, King Ahav asked him, “Mikayah, should we attack Ramot-Gilead for battle, or should I hold back?”
¶ “Go ahead and succeed,” he answered. “You’ll be given victory over them.” (CH2 18:14)
2 CHR 20:30 וַיָּנַֽח (vayyānaḩ) Lemmas=‘וְ’, ‘נוּחַ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_had_given_rest’ morpheme glosses=‘and, gave_~_rest’ OSHB 2 CHR 20:30 word 4
OET-LV: 30 And_ the_kingdom_of _it_was_at_peace of_Yəhōshāfāţ and_he_had_given_rest to_him/it his/its_god from_round_about. (CH2_20:30)
OET-RV: 30 so Yehoshafat’s kingdom was untroubled and his god gave him peace from all his neighbours. (CH2 20:30)
2 CHR 28:5 נִתָּן (nittān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB 2 CHR 28:5 word 19
OET-LV: 5 And_he_gave_him YHWH his/its_god in_the_hand_of the_king_of ʼArām and_they_defeated in_him/it and_they_took_captive from_him/it captive[s] large and_they_brought_them Dammeseq and_also in_the_hand_of the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) he_was_given and_he_defeated in/on/over_him/it a_defeat great. (CH2_28:5)
OET-RV: 5 So his god Yahweh allowed King Ahaz to be defeated by the king of Aram—they attacked and took many prisoners back to Damascus. In addition, Yahweh allowed the king of Yisrael to be victorious and they slaughtered many fighters. (CH2 28:5)
2 CHR 32:29 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 32:29 word 9
OET-LV: 29 And_cities he_made to_him/it and_livestock_of flock and_herd to_increase_in_number if/because he_had_given to_him/it god property much very. (CH2_32:29)
OET-RV: 29 He built cities for himself, and acquired large numbers of sheep and goats, and also cattle, because God had made him very prosperous. (CH2 32:29)
2 CHR 34:16 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘committed’ OSHB 2 CHR 34:16 word 15
OET-LV: 16 And_ Shāfān _he/it_brought DOM the_scroll to the_king and_he_brought_back again DOM the_king message to_say all that it_was_given in_the_hand_of your_servants they are_doing. (CH2_34:16)
OET-RV: 16 Shafan took the scroll with him to the king and reported to him, “Your servants are doing everything they were assigned to do. (CH2 34:16)
2 CHR 34:17 וַֽיִּתְּנוּהוּ (vayyittənūhū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, they, have_given_it’ morpheme glosses=‘and, delivered, it’ OSHB 2 CHR 34:17 word 7
OET-LV: 17 And_they_have_poured_out DOM the_money which_was_found in_house_of YHWH and_they_have_given_it on the_hand_of those_who_had_been_appointed and_on the_hand_of the_doers_of the_work. (CH2_34:17)
OET-RV: 17 They’ve taken the cash that was in Yahweh’s residence, and passed it on to the supervisors of the workers.” (CH2 34:17)
2 CHR 34:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 34:18 word 7
OET-LV: 18 And_ Shāfān _he_told the_scribe to/for_the_king to_ a_scroll _say he_has_given to_me Ḩilqiyyāh the_priest/officer and_he/it_called in_him/it Shāfān to_(the)_face_of/in_front_of/before the_king. (CH2_34:18)
OET-RV: 18 Then Shafan told the king, “I’ve brought a scroll that the priest Hilkiyah gave me,” and then he started reading it out to the king. (CH2 34:18)
2 CHR 36:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB 2 CHR 36:23 word 9
OET-LV: 23 thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah) who is_among_you(pl) from_all people_of_his YHWH his/its_god with_him/it and_let_him_go_up. (CH2_36:23)
OET-RV: 23 “I, Persia’s King Cyrus, declare that Yahweh, the god of the heavens, has given me all these earthly kingdoms, and he’s given me the job of building a house for him in Yerushalem which is in Yehudah. To help with that, anyone who’s from there is allowed to return, and may their god Yahweh be with them and help them. (CH2 36:23)
EZRA 1:2 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZRA 1:2 word 9
OET-LV: 2 Thus Kōresh he_says the_king_of Pāraş all_of the_kingdoms_of the_earth/land he_has_given to_me YHWH the_god_of the_heavens and_he he_has_appointed (on)_me to_build to_him/it a_house in_Yərūshālam/(Jerusalem) which is_in_Yəhūdāh/(Judah). (EZR_1:2)
OET-RV: 2 “Koresh, king of Persia, declares this: Yahweh, the god of heaven, has given me all the kingdoms in the world, and he’s appointed me to build a residence for him in Yerushalem in Yehudah. (EZR 1:2)
EZRA 5:14 וִיהִיבוּ (vīhīⱱū) Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_were_given’ morpheme glosses=‘and, delivered’ OSHB EZRA 5:14 word 29
OET-LV: 14 And_also the_vessels of the_house_of the_god of (the)_gold and_(the)_silver which Nəⱱūkadneʦʦar he_had_brought_out from the_temple which was_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) and_he_carried them to_the_temple of Bāⱱel he_brought_out them Kōresh Oh/the_king from the_temple of Bāⱱel and_they_were_given to_Sheshbazzar his/its_name whom governor he_had_made_him. (EZR_5:14)
OET-RV: 14 What’s more, the gold and silver containers that Nevukadnetstsar had taken out from that temple that was in Yerushalem and had brought to the temple in Babylon, King Koresh took them out from the temple in Babylon and they were handed over to the man named Sheshbatstsar who he’d appointed as governor over Yehudah. (EZR 5:14)
EZRA 6:4 תִּתְיְהִב (tityəhiⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘paid’ OSHB EZRA 6:4 word 14
OET-LV: 4 Rows of stone_of rolling three and_a_row of timber new and_the_expense from the_house_of Oh/the_king let_it_be_given. (EZR_6:4)
OET-RV: 4 with three layers of large stones and a layer of new timber. That should all be paid for from the royal treasury. (EZR 6:4)
EZRA 6:9 מִתְיְהֵב (mityəhēⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘given’ word gloss=‘given’ OSHB EZRA 6:9 word 19
OET-LV: 9 And_whatever things_needed and_the_sons bulls and_rams and_lambs for_burnt_offerings to_god the_heavens wheat(s) salt wine and_oil according_to_the_message_of the_priests who are_in_Yərūshelēm/(Jerusalem) it_will_be given to_them day in/on_day that not negligence. (EZR_6:9)
OET-RV: 9 Whatever is needed (including young bulls, or rams, or lambs for burnt offerings to the god of the heavens, wheat, salt, wine, or oil, according to the command of the priests in Yerushalem), let it be given to them day by day (that is, without delay), (EZR 6:9)
EZRA 7:6 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZRA 7:6 word 11
OET-LV: 6 That ˊEzrāʼ he_came_up from_Bāⱱel and_he was_a_scribe skilled in_the_law_of Mosheh which he_had_given YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he_gave to_him/it the_king according_to_the_hand_of YHWH his/its_god on/upon/above_him/it all_of request_of_his. (EZR_7:6)
OET-RV: 6 was a skilled expert in the law that Yisrael’s god Yahweh had given through Mosheh (Moses). With the favour of his god Yahweh helping Ezra, the king had granted all his requests, and he travelled from Babylon to Yerushalem. (EZR 7:6)
EZRA 7:19 מִתְיַהֲבִין (mityahₐⱱīn) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘[have_been]_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZRA 7:19 word 3
OET-LV: 19 And_the_vessels which have_been_given to/for_you(fs) for_the_worship_of the_house_of your_god make_complete before the_god_of Yərūshelēm/(Jerusalem). (EZR_7:19)
OET-RV: 19 Also, make sure that you deliver all those gold and silver containers that were handed over to you for use in your god’s house in Yerushalem. (EZR 7:19)
EZRA 9:7 נִתַּנּוּ (nittannū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_have_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZRA 9:7 word 10
OET-LV: 7 From_the_days_of our_ancestors_of_of we have_been_in_guilt great until the_day the_this and_in_our_of_iniquities we_have_been_given we kings_of_our priests_of_our in_the_hand_of the_kings_of the_lands by_sword by_captivity and_by_plunder and_by_shame_of face as_the_day (the)_this. (EZR_9:7)
OET-RV: 7 From back in the time of our ancestors until today, we’ve been very guilty, and in our disobedience, we ourselves, including our kings and our priests, have been killed by the kings of the surrounding countries, or taken captive, or been plundered, or simply put to shame, which is the case right now. (EZR 9:7)
NEH 9:35 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_had_given’ word gloss=‘gave’ OSHB NEH 9:35 word 6
OET-LV: 35 And_they in_their_own_of_kingdom and_in_your_of_goodness (the)_great which you_had_given to/for_them and_in_the_land_of (the)_broad and_(the)_fertile which you_had_set before_them not they_served_you and_not they_turned_back from_their_of_deeds (the)_evil. (NEH_9:35)
OET-RV: 35 They served in their own kingdom and enjoyed the incredible goodness that you poured on them and the wide and prosperous land that you gave them, but they didn’t serve you, and they didn’t turn away from their evil actions. (NEH 9:35)
NEH 10:30 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB NEH 10:30 word 12
OET-LV: 30 are_holding on countrymen_of_their their_noble_of_ones and_they_are_going in_a_curse and_in_an_oath to_go in_the_law_of the_ʼElohīm which it_was_given by_the_hand_of Mosheh the_servant_of the_ʼElohīm and_to_take_care and_to_do DOM all_of the_commands_of YHWH master(s)_of_our and_his_of_judgements and_his_of_regulations. (NEH_10:30)
OET-RV: 30 They committed to not giving their daughters to the other people groups in the land, and to not taking their daughters for their sons. (NEH 10:30)
NEH 13:10 נִתָּנָה (nittānāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_had_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB NEH 13:10 word 6
OET-LV: 10 and_I_perceived if/because_that the_portions_of the_Lēviyyiy not it_had_been_given and_they_had_fled each to_his_own_of_field the_Lēviyyiy and_the_singers who_did_of (of)_the_work. (NEH_13:10)
OET-RV: 10 I found out that the Levites and the singers weren’t being given their percentage, so they’d left their duties and returned to cultivate their own fields. (NEH 13:10)
EST 2:13 יִנָּתֵן (yinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB EST 2:13 word 10
OET-LV: 13 And_in_this_way the_young_woman was_going into the_king DOM all that she_said it_was_given to/for_her/it to_go with_her/it from_the_house_of the_women to the_house_of the_king. (EST_2:13)
OET-RV: 13 The young woman was allowed to take whatever she wanted from the harem when she went to the king’s house. (EST 2:13)
EST 3:11 נָתוּן (nātūn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[is]_given’ word gloss=‘given’ OSHB EST 3:11 word 5
OET-LV: 11 And_he/it_said the_king to_Haman the_silver is_given to/for_you(fs) and_the_people for_doing in/on/over_him/it according_the_good in_your_two’s_of_eyes. (EST_3:11)
OET-RV: 11 The king told Haman, “You can keep the money for yourself, and you can do whatever you want to do with those people.” (EST 3:11)
EST 3:14 לְהִנָּתֵן (ləhinnātēn) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, be_given’ morpheme glosses=‘to, issued’ OSHB EST 3:14 word 3
OET-LV: 14 (the)_copy_of the_writing was_to_be_given law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples to_be ready for_day (the)_this. (EST_3:14)
OET-RV: 14 The letter told the officials to display copies where everyone could see them—that way all the people in every single province would know that the king had commanded this, and they could get ready for when the day came. (EST 3:14)
EST 3:15 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘issued’ OSHB EST 3:15 word 7
OET-LV: 15 The_runners they_went_out hurried at_the_message_of the_king and_the_law it_was_given in_Shūshan the_citadel and_the_king and_Haman they_sat_down to_drink and_the_city of_Shūshan it_was_in_confusion. (EST_3:15)
OET-RV: 15 So couriers hurried off with the letters as the king had commanded. A herald in the capital city of Shushan also proclaimed what the letters said. Then the king and Haman relaxed and drank together, but there was total confusion in Shushan about how all of this would work out. (EST 3:15)
EST 4:8 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_had_been_given’ word gloss=‘issued’ OSHB EST 4:8 word 6
OET-LV: 8 And_DOM (the)_copy_of the_writing_of the_law which it_had_been_given in_Shūshan to_annihilate_them he_gave to_him/it to_show DOM ʼEştēr and_to_tell to/for_her/it and_to_command on/upon_it(f) to_go to the_king to_seek_favour to_him/it and_to_request from_before_him_of on people_of_her. (EST_4:8)
OET-RV: 8 Mordekai also gave Hathak a copy of the letter that the announcers had read out loud in Shushan, that said that people must kill all the Jews. He told Hathak to show the letter to Esther so that she would know exactly what it said and also told him to urge her to go to the king personally and to beg him desperately to save her people from destruction. (EST 4:8)
EST 5:3 וְיִנָּתֵן (vəyinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EST 5:3 word 13
OET-LV: 3 and_he/it_said to/for_her/it the_king what is_to_you Oh_ʼEştēr the_queen and_what request_of_is_your up_to (the)_half_of the_kingdom and_it_will_be_given to/for_you(fs). (EST_5:3)
OET-RV: 3 “Why have you come here, Queen Esther?” the king asked. “What do you want? Tell me, and I’ll give you anything you ask for—even half of the empire.” (EST 5:3)
EST 5:6 וְיִנָּתֵן (vəyinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EST 5:6 word 8
OET-LV: 6 And_he/it_said the_king to_ʼEştēr at_the_feast_of (the)_wine what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your up_to (the)_half_of the_kingdom and_it_will_be_done. (EST_5:6)
OET-RV: 6 While they were drinking wine, the king said to Esther, “Now please tell me what you really want. I’ll give you anything you ask for, no matter how much it is. I truly mean what I am saying.” (EST 5:6)
EST 7:2 וְתִנָּתֵן (vətinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB EST 7:2 word 13
OET-LV: 2 And_he/it_said the_king to_ʼEştēr also in_the_day the_second at_the_feast_of (the)_wine what petition_of_is_your Oh_ʼEştēr the_queen and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your up_to (the)_half_of the_kingdom and_it_will_be_done. (EST_7:2)
OET-RV: 2 While they were drinking wine at that second banquet, the king asked Esther again, “Now please tell me what you really want, Queen Esther. Tell me, and I’ll do it for you—I’ll give you anything you ask for, no matter what it is.” (EST 7:2)
EST 7:3 תִּנָּתֶן (tinnāten) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB EST 7:3 word 14
OET-LV: 3 And_ ʼEştēr _she_answered the_queen and_she/it_said if I_have_found favour in_your_two’s_of_eyes the_king and_if is_on the_king good let_it_be_given to_me life_of_my for_my_of_petition and_my_of_people for_my_of_request. (EST_7:3)
OET-RV: 3 “Your majesty,” Queen Esther replied, “if you are pleased with me, I hope you’ll be willing to do what I ask. Please allow me to live, and please save my people. That is what I am asking for (EST 7:3)
EST 8:7 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EST 8:7 word 11
OET-LV: 7 and_he/it_said the_king ʼAḩashvērōsh to_ʼEştēr the_queen and_to_Mārəddəkay the_Jew here the_house_of Haman I_have_given to_ʼEştēr and_him they_have_hanged on the_tree on that he_stretched_out his/its_hand on_Yəhūdī. (EST_8:7)
OET-RV: 7 Then king Ahasuerus said to Queen Esther and to Mordekai the Jew, “Listen, I’ve given the house of Haman to Esther, and they’ve executed him on the pole because he attempted to destroy the Jews. (EST 8:7)
EST 8:13 לְהִנָּתֵן (ləhinnātēn) Lemmas=‘לְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, be_given’ morpheme glosses=‘to, issued’ OSHB EST 8:13 word 3
OET-LV: 13 (the)_copy_of the_writing was_to_be_given law in_all province and_province displayed to/from_all/each/any/every the_peoples and_to_be the_Yəhūdī ready for_day the_this to_avenge_themselves from_their_of_enemies. (EST_8:13)
OET-RV: 13 A copy of the decree was to be included as law in every province and to be displayed to all the people so that the Jews could be prepared to fight back against their enemies on that day. (EST 8:13)
EST 8:14 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘issued’ OSHB EST 8:14 word 11
OET-LV: 14 The_runners who_rode_of the_steed[s] (the)_royal they_went_out hastened and_hurried at_the_message_of the_king and_the_law it_was_given in_Shūshan the_citadel. (EST_8:14)
OET-RV: 14 So the couriers on the royal horses rode out quickly under the king’s orders to deliver the letters. The new law was also proclaimed throughout the capital city of Shushan. (EST 8:14)
EST 9:12 וְיִנָּתֵן (vəyinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, granted’ OSHB EST 9:12 word 24
OET-LV: 12 and_he/it_said the_king to_ʼEştēr the_queen in_Shūshan the_citadel they_have_killed the_Yəhūdī and_they_have_destroyed five hundred(s) man and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman in_the_rest_of the_provinces_of the_king what have_they_done and_what petition_of_is_your and_it_will_be_given to/for_you(fs) and_what request_of_is_your more and_it_will_be_done. (EST_9:12)
OET-RV: 12 and he told Queen Esther, “Here in the capital city of Shushan the Jews have killed 500 men, including Haman’s ten sons. In the rest of my empire, they must have killed many more than that! So tell me what else you want and I’ll do it for you. I’ll do whatever you ask, so do tell me.” (EST 9:12)
EST 9:14 וַתִּנָּתֵן (vattinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_given’ morpheme glosses=‘and, issued’ OSHB EST 9:14 word 5
OET-LV: 14 And_he/it_said the_king to_be_done thus and_ the_law _it_was_given in_Shūshan and_DOM the_ten_of the_sons_of Haman people_hanged. (EST_9:14)
OET-RV: 14 Then the king ordered for this to be done and a decree was made throughout in Shushan, and they publicly impaled the bodies of Haman’s ten sons. (EST 9:14)
JOB 9:24 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JOB 9:24 word 2
OET-LV: 24 A_land it_has_been_given in_the_hand_of a_wicked_person the_faces_of its_judges he_covers if not then who is_it. (JOB_9:24)
OET-RV: 24 The world has been given over to someone wicked.
⇔ He covers the judges eyes—so who did it? (JOB 9:24)
JOB 15:19 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB JOB 15:19 word 3
OET-LV: 19 To/for_them them_alone it_was_given the_earth/land and_not he_passed a_stranger in_their_of_midst. (JOB_15:19)
OET-RV: 19 The land was given to them alone,
⇔ ≈ and no stranger had come in among them. (JOB 15:19)
JOB 22:7 תַּשְׁקֶה (tashqeh) Lemma=‘שָׁקָה’ contextual word gloss=‘you_have_given_to_drink’ word gloss=‘given_~_to_drink’ OSHB JOB 22:7 word 4
OET-LV: 7 Not water the_weary you_have_given_to_drink and_from_the_hungry you_have_withheld bread. (JOB_22:7)
OET-RV: 7 You never gave exhausted people anything to drink,
⇔ ≈ and you refused to give food to those who were hungry. (JOB 22:7)
JOB 28:15 יֻתַּן (yuttan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘gotten’ OSHB JOB 28:15 word 2
OET-LV: 15 Not fine_gold it_will_be_given for_it and_not silver it_will_be_weighed_out price_of_its. (JOB_28:15)
OET-RV: 15 Gold can’t be used to obtain it,
⇔ ≈ and silver can’t be weighed out to match its price. (JOB 28:15)
JOB 38:36 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘has_he_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOB 38:36 word 7
OET-LV: 36 Who has_he_put in_parts wisdom or who has_he_given to_heart understanding. (JOB_38:36)
OET-RV: 36 Who put wisdom into people’s minds,
⇔ ≈ or can give understanding to the mind? (JOB 38:36)
PSA 18:36 וַתִּתֶּן (vattitten) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, you_have_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB PSA 18:36 word 1
OET-LV: 36 and_you_have_given to_me the_shield_of your_salvation_of_of and_your_right_of_hand it_supports_me and_your_of_humility you_make_me_great. (PSA_18:36)
OET-RV: 36 You’ve made the path for my feet wide beneath me
⇔ so that my feet haven’t slipped. (PSA 18:36)
PSA 21:3 נָתַתָּה (nātattāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_put’ OSHB PSA 21:3 word 3
OET-LV: 3 the_desire_of his/its_heart you_have_given for_him/it and_the_request_of his_lips_of_of not you_have_withheld Şelāh. (PSA_21:3)
OET-RV: 3 You went to meet him with blessings of good things.
⇔ ≈ You placed a crown of purest gold on his head. (PSA 21:3)
PSA 61:6 נָתַתָּ (nātattā) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘given’ OSHB PSA 61:6 word 6
OET-LV: 6 if/because you Oh_god you_have_listened to_my_of_vows you_have_given the_possession_of those_fearing_of name_of_(of)_your. (PSA_61:6)
OET-RV: 6 You’ll prolong the king’s life—
⇔ ≈ his years will be like generation upon generation. (PSA 61:6)
PSA 71:3 צִוִּיתָ (ʦiūītā) Lemma=‘צָוָה’ contextual word gloss=‘you_have_given_command’ word gloss=‘give_the_command’ OSHB PSA 71:3 word 7
OET-LV: 3 Become to_me (into)_a_rock_of dwelling to_go continually you_have_given_command to_save_me if/because rock_of_are_my and_my_of_stronghold you. (PSA_71:3)
OET-RV: 3 Be a rock of safety for me, where I can always go.
⇔ ≈ You’ve given the command to save me because you’re my rock and my fortress. (PSA 71:3)
PSA 79:2 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given’ word gloss=‘given’ OSHB PSA 79:2 word 1
OET-LV: 2 They_have_given DOM the_corpse[s]_of your_servants food to_the_bird[s]_of the_heavens the_flesh_of your_faithful_of_people to_the_of_animal[s] the_earth. (PSA_79:2)
OET-RV: 2 They have given the dead bodies of your servants as food to the birds in the skies—
⇔ the bodies of your faithful ones to the animals on the ground. (PSA 79:2)
PSA 98:1 הוֹשִׁיעָה (hōshīˊāh) Lemma=‘יָשַׁע’ contextual word gloss=‘it_has_given_victory’ word gloss=‘worked_salvation’ OSHB PSA 98:1 word 9
OET-LV: 98 A_song sing to/for_YHWH a_song new if/because wonders he_has_done it_has_given_victory for_him/it hand_of_his_right and_the_arm_of his_holiness_of_of. (PSA_98:1)
OET-RV: A song.
⇔ 98 Sing a new song to Yahweh because he’s done wonderful things.
⇔ His power and his purity have given him the victory. (PSA 98:1)
PSA 115:16 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB PSA 115:16 word 5
OET-LV: 16 The_heavens are_heavens to/for_YHWH and_the_earth he_has_given to_the_children_of humankind. (PSA_115:16)
OET-RV: 16 The heavens, yes, the heavens belong to Yahweh,
⇔ but he’s given the earth to humanity. (PSA 115:16)
PSA 118:18 נְתָנָנִי (nətānānī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_me’ morpheme glosses=‘given_~_over, me’ OSHB PSA 118:18 word 6
OET-LV: 18 Severely_(discipline) he_has_disciplined_me YHWH and_to_death not he_has_given_me. (PSA_118:18)
OET-RV: 18 Yahweh has punished me harshly,
⇔ but he hasn’t given me over to death. (PSA 118:18)
PSA 118:27 וַיָּאֶר (vayyāʼer) Lemmas=‘וְ’, ‘אוֹר’ contextual morpheme glosses=‘and, he_has_given_light’ morpheme glosses=‘and, given_~_light’ OSHB PSA 118:27 word 3
OET-LV: 27 is_god_of YHWH and_he_has_given_light to/for_us bind a_festival_sacrifice with_ropes to the_horns_of the_altar. (PSA_118:27)
OET-RV: 27 Yahweh is God, and he’s given us light.
⇔ Tie the sacrifice to the corner posts of the altar with ropes. (PSA 118:27)
PSA 124:6 נְתָנָנוּ (nətānānū) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_us’ morpheme glosses=‘given, us’ OSHB PSA 124:6 word 4
OET-LV: 6 YHWH be_blessed who_not he_has_given_us prey to_their_of_teeth. (PSA_124:6)
OET-RV: ⇔ 6 We praise Yahweh
⇔ who didn’t allow our enemies to tear us apart with their teeth. (PSA 124:6)
ECC 1:13 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[which]_he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 1:13 word 16
OET-LV: 13 And_I_gave DOM heart_of_my to_study and_to_discover by_wisdom on all that it_has_been_done under the_heavens it is_a_business evil which_he_has_given god to_the_children_of the_humankind to_be_busy in/on/over_him/it. (ECC_1:13)
OET-RV: 13 I used my mind and wisdom to discover and to explore everything that is done in this world.
⇔ It’s a difficult job that God has given humanity to be busy with. (ECC 1:13)
ECC 3:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 3:10 word 5
OET-LV: 10 I_have_seen DOM the_business which he_has_given god to_the_children_of the_humankind to_be_busy in/on/over_him/it. (ECC_3:10)
OET-RV: 10 I’ve seen the task that God has given people to keep them occupied. (ECC 3:10)
ECC 5:17 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 5:17 word 21
OET-LV: 17 here that_which I_have_seen I to_be_good that_which is_beautiful is_to_eat and_to_drink and_to_see good in_all toil_of_his which_someone_will_toil under the_sun the_number_of the_days_of his_life_of_of which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm if/because it portion_of_is_his. (ECC_5:17)
OET-RV: 17 What’s more, all his life he’ll eat in darkness,
⇔ and in a lot of distress, as well as sickness and anger. (ECC 5:17)
ECC 5:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 5:18 word 5
OET-LV: 18 also every_of the_humankind whom he_has_given to_him/it the_ʼElohīm wealth and_riches and_he_has_given_him_power to_eat from_him/it and_to_receive DOM portion_of_his and_to_take_pleasure in_his_of_toil this is_a_gift_of god it. (ECC_5:18)
OET-RV: 18 Listen, this is what I myself have discovered to be good:
⇔ It’s good for a person to eat and drink
⇔ and to see benefit in all the hard work that they’ll do in this world
⇔ during the number of the days of their life that God has given that person,
⇔ because that’s their allocation in life. (ECC 5:18)
ECC 5:18 וְהִשְׁלִיטוֹ (vəhishlīţō) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁלַט’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_him_power’ morpheme glosses=‘and, enables, him’ OSHB ECC 5:18 word 10
OET-LV: 18 also every_of the_humankind whom he_has_given to_him/it the_ʼElohīm wealth and_riches and_he_has_given_him_power to_eat from_him/it and_to_receive DOM portion_of_his and_to_take_pleasure in_his_of_toil this is_a_gift_of god it. (ECC_5:18)
OET-RV: 18 Listen, this is what I myself have discovered to be good:
⇔ It’s good for a person to eat and drink
⇔ and to see benefit in all the hard work that they’ll do in this world
⇔ during the number of the days of their life that God has given that person,
⇔ because that’s their allocation in life. (ECC 5:18)
ECC 8:9 וְנָתוֹן (vənātōn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, I_have_given’ morpheme glosses=‘and, applied’ OSHB ECC 8:9 word 5
OET-LV: 9 DOM all_of this I_have_seen and_I_have_given DOM heart_of_my to/from_all/each/any/every deed which it_is_done under the_sun a_time when he_has_power the_humankind over_a_person for_harm to_him/it. (ECC_8:9)
OET-RV: 9 I saw all that and applied my mind to everything that happens in this world.
⇔ I saw that sometimes a person can dominate someone else to that person’s detriment. (ECC 8:9)
ECC 8:15 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 8:15 word 22
OET-LV: 15 And_I_commend I DOM (the)_pleasure that there_is_not good for_humankind under the_sun if/because (if) to_eat and_to_drink and_to_rejoice and_he it_will_join_him in_his_of_toil the_days_of his/its_life which he_has_given to_him/it the_ʼElohīm under the_sun. (ECC_8:15)
OET-RV: 15 Then I recommended enjoyment
⇔ because there’s nothing better for a person in this world than to eat and drink and be cheery,
⇔ then that attitude will be with them as they work
⇔ during the days of their life that God gives them in this world. (ECC 8:15)
ECC 9:1 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB ECC 9:1 word 5
OET-LV: 9 If/because DOM all_of this I_have_given to heart_of_my and_to_make_clear DOM all_of this (cmp) the_righteous and_the_wise and_their_of_deeds are_in_the_hand_of the_ʼElohīm both love as_well_as hatred not is_knowing the_humankind (the)_everything is_before_of_them. (ECC_9:1)
OET-RV: 9 Indeed I set my mind to examine all this
⇔ and concluded that godly and wise people and their work is in God’s hands.
⇔ Being loved or being hated, humankind doesn’t know what’s ahead of them. (ECC 9:1)
ECC 9:9 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ECC 9:9 word 12
OET-LV: 9 See life with a_wife whom you_love all_of the_days_of the_life_of your_futility_of_of which he_has_given to/for_yourself(m) under the_sun all_of the_days_of your_futility_of_of if/because it portion_of_is_your in_life and_in_your_of_toil which you are_toiling under the_sun. (ECC_9:9)
OET-RV: 9 Live together with the wife that you love
⇔ for all the length of your pointless life that you’re given in this world,
⇔ because that’s your allocation in your life
⇔ and in the work that you’re doing in this world. (ECC 9:9)
ECC 12:11 נִתְּנוּ (nittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_are_given’ word gloss=‘given’ OSHB ECC 12:11 word 8
OET-LV: 11 the_words/messages_of wise_people are_like_goads and_are_like_nails firmly_fixed masters_of collections they_are_given from_a_shepherd one. (ECC_12:11)
OET-RV: 11 The words of wise people can prod others along,
⇔ and they’re like nails holding things firm.
⇔ They’re all given by one shepherd. (ECC 12:11)
SNG 2:13 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given_forth’ word gloss=‘give_forth’ OSHB SNG 2:13 word 6
OET-LV: 13 The_fig_tree it_has_ripened figs_of_its_early and_the_vines blossom they_have_given_forth odour arise wwww my_friend_of_Oh my_beautiful_of_one and_come to/for_you(fs). (SNG_2:13)
OET-RV: 13 The fig tree ripens its green figs,
⇔ ≈ and the grapevines are in blossom.
⇔ They give off a scent.
⇔ Stand up, my beautiful darling and come. (SNG 2:13)
SNG 7:14 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given_forth’ word gloss=‘give_forth’ OSHB SNG 7:14 word 2
OET-LV: 14 the_mandrakes they_have_given_forth an_odour and_will_be_over doorway(s)_of_our all_of excellent_things new also old my_lover_of_Oh I_have_stored_up to/for_you(fs). (SNG_7:14)
ISA 8:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ISA 8:18 word 5
OET-LV: 18 Here I and_the_youths whom he_has_given to_me YHWH are_for_signs and_for_portents in_Yisrāʼēl/(Israel) from_with YHWH hosts who_dwells on_the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion). (ISA_8:18)
OET-RV: 18 Both I myself, and the children that Yahweh has given me, are like directions and warning signs for Yisrael, that come from army commander Yahweh who lives on Mt. Tsiyyon (Zion). (ISA 8:18)
ISA 9:5 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB ISA 9:5 word 6
OET-LV: 5 if/because a_child he_will_be_born to/for_us a_son he_will_be_given to/for_us and_it_became the_dominion on shoulder_of_his and_he/it_called his/its_name a_wonder_of a_counsellor god mighty father_of perpetuity prince_of peace. (ISA_9:5)
OET-RV: 5 Yes, every warrior’s boot treading loudly will be burnt,
⇔ along with every piece of clothing with blood on it, (ISA 9:5)
ISA 23:4 יָלַדְתִּי (yāladtī) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘I_have_given_birth’ word gloss=‘given_birth’ OSHB ISA 23:4 word 12
OET-LV: 4 Be_ashamed Oh_Tsīdōn/(Sidon) if/because the_sea it_has_said the_stronghold_of the_sea to_say not I_have_been_in_labour and_not I_have_given_birth and_not I_have_brought_up young_men I_have_raised young_women. (ISA_23:4)
OET-RV: 4 ◙ (ISA 23:4)
ISA 29:12 וְנִתַּן (vənittan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_is_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB ISA 29:12 word 1
OET-LV: 12 And_it_is_given the_scroll to one_who not writing he_knows to_say read_aloud please this and_saying(ms) not I_know writing. (ISA_29:12)
OET-RV: 12 ◙ (ISA 29:12)
ISA 33:16 נִתָּן (nittān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[will_be]_given’ word gloss=‘given’ OSHB ISA 33:16 word 8
OET-LV: 16 He high_places he_will_dwell will_be_strongholds_of cliffs refuge_of_his food_of_his will_be_given water_of_his will_be_reliable. (ISA_33:16)
OET-RV: 16 ◙ (ISA 33:16)
ISA 35:2 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB ISA 35:2 word 9
OET-LV: 2 Profusely_(bud) it_will_bud and_let_it_be_glad also gladness_of and_shouting_for_joy the_glory_of (the)_Ləⱱānōn it_will_be_given to/for_her/it the_splendour_of (the)_Karmel/(Carmel) and_(the)_Shārōn they they_will_see the_glory_of YHWH the_splendour_of our_god_of_of. (ISA_35:2)
OET-RV: 2 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 35:2)
ISA 36:15 תִנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB ISA 36:15 word 12
OET-LV: 15 And_not Ḩizqiyyāh let_him_make_trust you(pl) to YHWH to_say certainly_(deliver) he_will_deliver_us YHWH not it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (ISA_36:15)
OET-RV: 15 ◙ (ISA 36:15)
ISA 37:10 תִנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB ISA 37:10 word 17
OET-LV: 10 Thus you(pl)_will_say to Ḩizqiyyāh the_king_of Yəhūdāh/(Judah) to_say not let_him_deceive_you god_of_your whom you are_trusting in/on/over_him/it to_say not it_will_be_given Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_hand_of the_king_of ʼAshshūr. (ISA_37:10)
OET-RV: 10 ◙ (ISA 37:10)
ISA 42:24 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘has_he_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ISA 42:24 word 2
OET-LV: 24 Who has_he_given to_plunder Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) and_Yisrāʼēl/(Israel) to_those_who_despoil am_not was_it_YHWH whom we_have_sinned to_him/it and_not they_were_willing in_his_of_ways to_walk and_not they_listened to_his_of_law. (ISA_42:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 42:24)
ISA 43:3 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB ISA 43:3 word 8
OET-LV: 3 If/because I am_YHWH god_of_your the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) deliverer_of_your I_have_given ransom_of_your Miʦrayim/(Egypt) Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)) and_Şəⱱāʼ in_place_of_you. (ISA_43:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 43:3)
ISA 50:4 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB ISA 50:4 word 3
OET-LV: 4 my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers. (ISA_50:4)
OET-RV: 4 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 50:4)
ISA 54:1 יָלָדָה (yālādāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_has_given_birth’ word gloss=‘bear’ OSHB ISA 54:1 word 4
OET-LV: 54 shout_for_joy Oh_barren_woman who_not she_has_given_birth break_forth a_shout_of_joy and_cry_aloud Oh_one_who_not she_has_been_in_labour if/because are_many the_children_of a_desolate_woman from_(the)_sons a_married_woman YHWH he_says. (ISA_54:1)
OET-RV: 54 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 54:1)
ISA 55:10 הִרְוָה (hirvāh) Lemma=‘רָוָה’ contextual word gloss=‘it_has_given_water_to’ word gloss=‘watered’ OSHB ISA 55:10 word 13
OET-LV: 10 If/because just_as it_comes_down the_rain and_the_snow from the_heavens and_to_there not it_returns if/because (if) it_has_given_water_to DOM the_earth/land and_it_has_caused_it_to_bring_forth and_it_has_made_it_sprout and_he/it_gave seed to_sower and_bread to_eater. (ISA_55:10)
OET-RV: ⇔ 10 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:10)
ISA 64:3 הֶאֱזִינוּ (heʼₑzīnū) Lemma=‘אָזַן’ contextual word gloss=‘people_have_given_ear’ word gloss=‘listened’ OSHB ISA 64:3 word 5
OET-LV: 3 and_from_long_ago not people_have_heard not people_have_given_ear an_eye not it_has_seen a_god besides_you who_he_acts for_one_who_waits_of to_him/it. (ISA_64:3)
OET-RV: 3 ◙
⇔ … (ISA 64:3)
JER 2:15 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given_forth’ word gloss=‘raised’ OSHB JER 2:15 word 4
OET-LV: 15 On/upon/above_him/it young_lions they_have_been_roaring they_have_given_forth voice_of_their and_they_have_made land_of_its into_a_waste cities_of_its they_are_ruined from_not_of inhabitant. (JER_2:15)
OET-RV: 15 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 2:15)
JER 4:16 וַֽיִּתְּנוּ (vayyittənū) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, they_have_given_forth’ morpheme glosses=‘and, raise’ OSHB JER 4:16 word 11
OET-LV: 16 Bring_to_remembrance to_nations here proclaim to Yərūshālam/(Jerusalem) besiegers are_coming from_(the)_land_of (the)_distance and_they_have_given_forth on the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) voice_of_their. (JER_4:16)
OET-RV: 16 ◙ (JER 4:16)
JER 8:14 וַיַּשְׁקֵנוּ (vayyashqēnū) Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, he, has_given_us_to_drink’ morpheme glosses=‘and, given_~_to_drink, us’ OSHB JER 8:14 word 16
OET-LV: 14 Concerning what are_we sitting gather_yourselves and_let_us_go into the_cities_of (the)_fortification so_that_we_may_perish there if/because YHWH god_of_our he_has_caused_us_to_perish and_he_has_given_us_to_drink water_of poison if/because we_have_sinned to/for_YHWH. (JER_8:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 8:14)
JER 12:7 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 12:7 word 7
OET-LV: 7 I_have_abandoned DOM house_of_my I_have_abandoned DOM inheritance_of_my I_have_given DOM the_one_beloved_of my_self_of_of in_the_palm_of enemies_of_her. (JER_12:7)
OET-RV: 7 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:7)
JER 12:8 נָתְנָה (nātənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_given_forth’ possible word glosses=‘she / it_gave’ OSHB JER 12:8 word 6
OET-LV: 8 It_has_become to/for_me inheritance_of_my like_a_lion in_forest it_has_given_forth on_me with_its_of_voice therefore yes/correct/thus/so I_hate_it. (JER_12:8)
OET-RV: 8 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 12:8)
JER 13:20 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘[which]_it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 13:20 word 8
OET-LV: 20 lift_up your(pl)_eyes and_see the_(ones_who)_went from_the_north where is_the_flock which_it_was_given to/for_you(fs) the_sheep_of your_beauty_of_of. (JER_13:20)
OET-RV: 20 ◙ (JER 13:20)
JER 14:5 יָלְדָה (yālədāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘it_has_given_birth’ possible word glosses=‘she / it_gave_birth’ OSHB JER 14:5 word 5
OET-LV: 5 If/because also a_doe in_the_field it_has_given_birth and_it_has_abandoned if/because not fresh_grass it_is. (JER_14:5)
OET-RV: 5 ◙
⇔ …
⇔ … (JER 14:5)
JER 21:10 תִּנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 21:10 word 14
OET-LV: 10 If/because I_have_set face_of_my on_city (the)_this for_harm and_not for_good the_utterance_of YHWH in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel it_will_be_given and_he_will_burn_it with_fire. (JER_21:10)
OET-RV: 10 ◙ (JER 21:10)
JER 28:14 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB JER 28:14 word 26
OET-LV: 14 If/because thus YHWH he_says hosts the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) a_yoke_of iron I_have_put on the_neck_of all_of the_nations the_these to_serve DOM Nəⱱūkadneʦʦar the_king_of Bāⱱel and_they_will_serve_him and_also DOM the_animal[s]_of the_field I_have_given to_him/it. (JER_28:14)
OET-RV: 14 ◙ (JER 28:14)
JER 32:4 הִנָּתֹן (hinnāton) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘certainly_(be_given)’ word gloss=‘to_be_given’ OSHB JER 32:4 word 9
OET-LV: 4 And_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh not he_will_escape from_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy if/because certainly_(be_given) he_will_be_given in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_speak mouth_of_his with mouth_of_his and_his_of_eyes DOM eyes_of_his they_will_see. (JER_32:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 32:4)
JER 32:4 יִנָּתֵן (yinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_will_be_given’ word gloss=‘he_will_be_given’ OSHB JER 32:4 word 10
OET-LV: 4 And_Tsidqiyyāh the_king_of Yəhūdāh not he_will_escape from_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy if/because certainly_(be_given) he_will_be_given in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_speak mouth_of_his with mouth_of_his and_his_of_eyes DOM eyes_of_his they_will_see. (JER_32:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 32:4)
JER 32:24 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 32:24 word 7
OET-LV: 24 There the_mounds they_have_come the_city to_capture_it and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy who_are_fighting on/upon_it(f) from_face/in_front_of the_drought//sword/knife and_the_famine and_the_pestilence and_which you_spoke it_has_happened and_there_you are_seeing_it. (JER_32:24)
OET-RV: 24 ◙ (JER 32:24)
JER 32:25 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 32:25 word 13
OET-LV: 25 And_you(ms) you_have_said to_me my_master YHWH buy to/for_yourself(m) the_field with_silver and_cause_to_witness_it witnesses and_the_city it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy. (JER_32:25)
OET-RV: 25 ◙ (JER 32:25)
JER 32:36 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 32:36 word 14
OET-LV: 36 and_now for_so/thus/hence thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) concerning the_city (the)_this which you(pl) are_saying it_has_been_given in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel by_sword and_by_famine and_by_pestilence. (JER_32:36)
OET-RV: 36 ◙ (JER 32:36)
JER 32:43 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 32:43 word 13
OET-LV: 43 And_it_will_be_bought the_field on_the_earth (the)_this which you(pl) is_a_desolation are_saying it from_not human_being and_an_animal it_has_been_given in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy. (JER_32:43)
OET-RV: 43 ◙ (JER 32:43)
JER 34:3 תִּנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_be_given’ word gloss=‘delivered’ OSHB JER 34:3 word 9
OET-LV: 3 And_you(ms) not you_will_escape from_his_of_hand if/because certainly_(capture) you_will_be_captured and_in_his_of_hand you_will_be_given and_your_two’s_of_eyes DOM the_eyes_of the_king_of Bāⱱel they_will_see and_his_of_mouth with mouth_of_your it_will_speak and_Bāⱱel you_will_go. (JER_34:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 34:3)
JER 37:17 תִּנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 37:17 word 21
OET-LV: 17 and_he_sent the_king Tsidqiyyāh/(Zedekiah) and_he_took_him and_he_asked_him the_king in_his_of_house in_secrecy and_he/it_said is_there a_message from_with YHWH and_ Yirməyāh _he/it_said there_is and_he/it_said in_the_hand_of the_king_of Bāⱱel you_will_be_given. (JER_37:17)
OET-RV: 17 ◙
¶ … (JER 37:17)
JER 38:3 הִנָּתֹן (hinnāton) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘certainly_(be_given)’ word gloss=‘to_be_given’ OSHB JER 38:3 word 4
OET-LV: 3 thus YHWH he_says certainly_(be_given) it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_army_of the_king of_Bāⱱel and_he_will_capture_it. (JER_38:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 38:3)
JER 38:3 תִּנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘she_will_be_given’ OSHB JER 38:3 word 5
OET-LV: 3 thus YHWH he_says certainly_(be_given) it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_army_of the_king of_Bāⱱel and_he_will_capture_it. (JER_38:3)
OET-RV: 3 ◙ (JER 38:3)
JER 38:18 וְנִתְּנָה (vənittənāh) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB JER 38:18 word 8
OET-LV: 18 And_if not you_will_go_out to the_commanders_of the_king_of Bāⱱel and_it_will_be_given the_city (the)_this in_the_hand_of the_ones_from_Kasdiy and_they_will_burn_it with_fire and_you(ms) not you_will_escape from_their_of_hand. (JER_38:18)
OET-RV: 18 ◙ (JER 38:18)
JER 39:17 תִנָּתֵן (tinnātēn) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 39:17 word 7
OET-LV: 17 And_I_will_deliver_you on_day (the)_that the_utterance_of YHWH and_not you_will_be_given in_the_hand_of the_people whom you are_fearful of_them. (JER_39:17)
OET-RV: 17 ◙ (JER 39:17)
JER 40:11 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JER 40:11 word 14
OET-LV: 11 And_also all_of the_Yəhūdī/(Judeans) who were_in_Mōʼāⱱ and_among_the_people_of ˊAmmōn and_in_ʼEdōm and_which in_all the_lands they_heard if/because_that he_had_given the_king_of Bāⱱel a_remnant to_Yəhūdāh/(Judah) and_because/when he_had_appointed over_them DOM Gədalyāh the_son_of ʼAḩīqām the_son_of Shāfān. (JER_40:11)
OET-RV: 11 ◙ (JER 40:11)
JER 46:24 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 46:24 word 4
OET-LV: 24 the_daughter_of It_will_be_put_to_shame of_Miʦrayim it_will_be_given in_the_hand_of the_people the_north. (JER_46:24)
OET-RV: 24 ◙
⇔ … (JER 46:24)
JER 51:55 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_will_be_given_forth’ word gloss=‘resounds’ OSHB JER 51:55 word 14
OET-LV: 55 If/because YHWH is_about_to_destroy DOM Bāⱱel and_he_will_destroy from_her/it a_sound great waves_of_their and_they_will_roar like_waters many the_uproar_of it_will_be_given_forth their_voice_of_of. (JER_51:55)
OET-RV: 55 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (JER 51:55)
JER 52:34 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB JER 52:34 word 4
OET-LV: 34 And_his_food_of_allowance a_food_allowance_of continuity it_was_given for_him/it from_with the_king_of Bāⱱel a_matter_of a_day in_its_day until the_day_of his_death_of_of all_of the_days_of his/its_life. (JER_52:34)
OET-RV: 34 ◙ (JER 52:34)
LAM 1:11 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given’ word gloss=‘trade’ OSHB LAM 1:11 word 6
OET-LV: 11 all_of people_of_its are_groaning they_are_seeking bread they_have_given things_of_their_desirable for_food to_restore life see Oh_YHWH and_look if/because I_am worthless. (LAM_1:11)
OET-RV: 11 All her people are groaning, searching for bread.
⇔ They give their treasures to restore life with food.
⇔ “O, Yahweh, look and see, for I have become worthless. (LAM 1:11)
LAM 1:14 נְתָנַנִי (nətānanī) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘he, has_given_me’ morpheme glosses=‘gave, me’ OSHB LAM 1:14 word 11
OET-LV: 14 the_yoke_of it_has_been_bound_on my_transgressions_of_of in_his/its_hand they_are_woven_together they_have_come_up on neck_of_my he_has_made_feeble strength_of_my he_has_given_me my_master in_the_hands_of those_whom_not I_am_able to_stand. (LAM_1:14)
OET-RV: 14 The yoke of my disobedience is bound.
⇔ With his hand it’s assembled together and placed on my neck.
⇔ My strength is gone so now I stumble.
⇔ My master arranged for me to be captured and I couldn’t defend myself. (LAM 1:14)
LAM 2:7 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_have_given_forth’ word gloss=‘raised’ OSHB LAM 2:7 word 12
OET-LV: 7 my_master he_has_rejected altar_of_his he_has_repudiated sanctuary_of_his he_has_delivered_up in_the_hand_of an_enemy the_walls_of its_palaces_of_of voice people_have_given_forth in_house_of YHWH like_the_day_of an_appointed_feast. (LAM_2:7)
OET-RV: 7 My master has rejected his altar—he abandoned his sanctuary.
⇔ He has allowed the enemy to enter via the walls of her palaces.
⇔ They raised a shout in Yahweh’s house, like on an appointed festival day. (LAM 2:7)
LAM 2:22 טִפַּחְתִּי (ţipaḩtī) Lemma=‘טָפַח’ contextual word gloss=‘I_had_given_birth’ word gloss=‘cared_for’ OSHB LAM 2:22 word 14
OET-LV: 22 you_have_summoned like_the_day_of an_appointed_feast terrors_of_my from_round_about and_not he_was in/on_day of_the_anger of_YHWH an_escapee and_a_survivor those_whom I_had_given_birth and_I_had_reared enemy_of_my he_has_made_an_end_of_them. (LAM_2:22)
OET-RV: 22 You’ve summoned terrors to surround me like summoning people to a festival day,
⇔ and there wasn’t anyone who escaped or survived on the day of Yahweh’s anger.
⇔ Those who I birthed and multiplied, my enemy has ended. (LAM 2:22)
LAM 5:5 הוּנַח (hūnaḩ) Lemma=‘נוּחַ’ contextual word gloss=‘it_has_been_given_rest’ word gloss=‘rest’ OSHB LAM 5:5 word 6
OET-LV: 5 At neck_of_our we_have_been_pursued we_have_become_weary wwww it_has_been_given_rest to/for_us. (LAM_5:5)
OET-RV: ⇔ 5 We’re driven hard with the yoke on our necks.
⇔ We work hard, yet never get any rest. (LAM 5:5)
LAM 5:6 נָתַנּוּ (nātannū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘we_have_given’ word gloss=‘given’ OSHB LAM 5:6 word 2
OET-LV: 6 Miʦrayim/(Egypt) we_have_given a_hand ʼAshshūr to_be_satisfied bread. (LAM_5:6)
OET-RV: ⇔ 6 We’ve made a treaty with Egypt (Heb. Mitsrayim),
⇔ ≈ and with Assyria (Heb. Ashshur) to get food. (LAM 5:6)
EZE 7:14 תָּקְעוּ (tāqəˊū) Lemma=‘תָּקַע’ contextual word gloss=‘they_have_given_a_blast’ word gloss=‘blown’ OSHB EZE 7:14 word 1
OET-LV: 14 They_have_given_a_blast on_trumpet and_to_prepare (the)_everything and_there_is_not one_who_goes to_battle if/because anger_of_my is_against all_of multitude_of_its. (EZE_7:14)
OET-RV: 14 They’ve blown the trumpet and gotten everything ready, but there’s no one marching to battle, since my anger is on the entire large group. (EZE 7:14)
EZE 11:15 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZE 11:15 word 21
OET-LV: 15 Oh_son_of humankind brothers_of_your brothers_of_your the_people_of your_redemption_of_of and_all the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) of_it_of_all are_those_whom they_said to/for_them the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem) be_distant from_under YHWH to/for_us it it_has_been_given the_earth/land to_a_possession. (EZE_11:15)
OET-RV: 15 “Your brothers, humanity’s child, your brothers and all the Israeli people who were exiled—the ones living in Yerushalem say about them all, ‘They’re far away from Yahweh. This land was given to us as ours to own.’ (EZE 11:15)
EZE 15:4 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_is_given’ word gloss=‘put’ OSHB EZE 15:4 word 3
OET-LV: 4 There to_fire it_is_given for_food DOM the_two_of ends_of_its it_consumes the_fire and_the_middle_of_of_it it_is_charred is_it_successful for_a_product. (EZE_15:4)
OET-RV: 4 If it’s used as firewood, and if the fire burns both ends, and even the middle, is it good wood, or indeed good for anything? (EZE 15:4)
EZE 15:6 נְתַתִּיו (nətattīv) Lemmas=‘נָתַן’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘I, have_given_it’ morpheme glosses=‘given, him’ OSHB EZE 15:6 word 12
OET-LV: 6 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH just_as the_wood_of the_vine among_the_tree[s]_of the_forest which I_have_given_it to_fire for_food so I_have_given DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_15:6)
OET-RV: 6 Therefore the master Yahweh says this: ‘Unlike the trees in the forests, I’ve given the vine as fuel for fires. I’ll act in the same way toward Yerushalem’s inhabitants, (EZE 15:6)
EZE 15:6 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 15:6 word 16
OET-LV: 6 for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH just_as the_wood_of the_vine among_the_tree[s]_of the_forest which I_have_given_it to_fire for_food so I_have_given DOM the_inhabitants_of Yərūshālam/(Jerusalem). (EZE_15:6)
OET-RV: 6 Therefore the master Yahweh says this: ‘Unlike the trees in the forests, I’ve given the vine as fuel for fires. I’ll act in the same way toward Yerushalem’s inhabitants, (EZE 15:6)
EZE 16:17 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_had_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 16:17 word 7
OET-LV: 17 And_you_took the_articles_of your_beauty_of_of some_of_my_gold and_some_of_my_silver which I_had_given to/for_you(fs) and_you_made to/for_you(fs) images_of a_male and_you_acted_as_a_prostitute with_them. (EZE_16:17)
OET-RV: 17 You took the fine gold and silver jewellery that I gave you, and you made male sculptures for yourselves, and you behaved with them like a prostitute would. (EZE 16:17)
EZE 16:19 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_had_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 16:19 word 3
OET-LV: 19 And_my_of_food which I_had_given to/for_you(fs) fine_flour and_oil and_honey which_I_had_given_you_to_eat and_you_set_it before_them to_an_odour_of soothing and_it_was the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:19)
OET-RV: 19 The high-quality bread that I gave you (made with fine flour, oil, and honey), you placed in front of them to be a fragrant aroma, and indeed it was. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:19)
EZE 16:19 הֶֽאֱכַלְתִּיךְ (heʼₑkaltīk) Lemmas=‘אָכַל’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[which]_I, had_given_you_to_eat’ morpheme glosses=‘fed, you’ OSHB EZE 16:19 word 8
OET-LV: 19 And_my_of_food which I_had_given to/for_you(fs) fine_flour and_oil and_honey which_I_had_given_you_to_eat and_you_set_it before_them to_an_odour_of soothing and_it_was the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_16:19)
OET-RV: 19 The high-quality bread that I gave you (made with fine flour, oil, and honey), you placed in front of them to be a fragrant aroma, and indeed it was. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 16:19)
EZE 16:33 נָתַתְּ (nātattə) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘gave’ OSHB EZE 16:33 word 6
OET-LV: 33 To/from_all/each/any/every prostitutes men_give a_gift and_you you_have_given DOM gifts_of_your to/from_all/each/any/every your(pl)_of_lovers and_you_have_bribed them to_come to_you from_round_about by_your(pl)_of_prostitution(s). (EZE_16:33)
OET-RV: 33 It’s normal for clients to pay the prostitute, but you do the opposite: you give your wages to all your lovers and bribe them to come to you from all around for your acts of prostitution. (EZE 16:33)
EZE 16:34 נִתַּן (nittan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZE 16:34 word 14
OET-LV: 34 And_he/it_was in_you contrariness from the_women in_your(pl)_of_prostitution(s) and_after_you not it_was_approached_for_prostitution and_because_you_gave the_hire and_the_hire not it_was_given to/for_you(fs) and_it_became (into)_contrariness. (EZE_16:34)
OET-RV: 34 Yes, there’s a difference between you and other women. No one offers payment for you to act as a prostitute. You’re the very opposite—you paid them but nothing was given to you. (EZE 16:34)
EZE 17:18 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_had_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB EZE 17:18 word 6
OET-LV: 18 And_he_despised the_oath by_breaking the_covenant and_see/lo/see he_had_given his/its_hand and_all these_things he_did not he_will_escape. (EZE_17:18)
OET-RV: 18 because the king despised his promise by breaking the agreement. Wow, he reached out to make a promise, and yet afterwards he did all those things. He won’t escape. (EZE 17:18)
EZE 18:16 נָתָן (nātān) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ word gloss=‘gives’ OSHB EZE 18:16 word 12
OET-LV: 16 And_anyone not he_has_oppressed a_pledge not he_has_taken_as_pledge and_robbery not he_has_robbed food_of_his to_the_hungry he_has_given and_the_naked he_has_covered clothing. (EZE_18:16)
OET-RV: 16 he doesn’t oppress anyone, or keep things given as a pledge, or accept stolen things, but instead gives his food to the hungry and gives clothes to those without them, (EZE 18:16)
EZE 20:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_had_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 20:15 word 13
OET-LV: 15 And_also I I_lifted_up hand_of_my to/for_them in_wilderness to_not to_bring them into the_earth/land which I_had_given flowing_of milk and_honey is_beauty it to/from_all/each/any/every the_lands. (EZE_20:15)
OET-RV: 15 So I myself took action by making a promise to them in the wilderness not to bring them into the land that I’d been going to give them—a land flowing with milk and honey, which was the most beautiful out of all the lands. (EZE 20:15)
EZE 29:20 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB EZE 29:20 word 5
OET-LV: 20 Wage[s]_of_his which he_served for_it I_have_given to_him/it DOM the_land_of Miʦrayim that they_acted to_me the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_29:20)
OET-RV: 20 I’ve given him the land of Egypt as the wages for the work they did for me. That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 29:20)
EZE 31:14 נִתְּנוּ (nittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_been_given’ word gloss=‘given_over’ OSHB EZE 31:14 word 25
OET-LV: 14 So_that that not they_may_be_lifted_up in_their_of_height any_of trees_of water and_not they_may_set DOM treetop_of_their to between branches and_not they_may_stand oaks_of_their by_their_of_height any_of drinkers_of water if/because of_them_of_all they_have_been_given to_death to the_earth lowest in_the_middle the_children_of humankind to those_who_have_gone_down_of the_pit. (EZE_31:14)
OET-RV: 14 That happened so that no other trees that grow by the waters will raise up their foliage to the height of the tallest trees, and that no other trees that grow beside the waters will reach up to that height. They’ve all been assigned to death, to the earth below, among humanity’s children, with those that go down into the pit. (EZE 31:14)
EZE 33:24 נִתְּנָה (nittənāh) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZE 33:24 word 20
OET-LV: 24 Oh_son_of humankind the_inhabitants_of the_waste_places the_these on the_land_of Yisrāʼēl/(Israel) are_saying to_say one he_was ʼAⱱrāhām and_he_possessed DOM the_earth/land and_we are_many to/for_us it_has_been_given the_earth/land to_a_possession. (EZE_33:24)
OET-RV: 24 “Humanity’s child, the people inhabiting those ruins back in Yisrael (Israel) are saying, ‘Abraham was only one person, and he inherited the land, but there’s lots of us now. The land has been given to us as an inheritance.’ (EZE 33:24)
EZE 35:12 נִתְּנוּ (nittənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_been_given’ word gloss=‘given’ OSHB EZE 35:12 word 17
OET-LV: 12 And_you_will_know if/because_that I am_YHWH I_have_heard DOM all_of blasphemies_of_your which you_have_said on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel) to_say they_have_been_desolated to/for_us they_have_been_given for_food. (EZE_35:12)
OET-RV: 12 then you’ll know that I am Yahweh. I’ve heard all the insults you spoke against Yisrael’s hill country, when you said, “They’ve been destroyed—they’ve been given over to us to devour.” (EZE 35:12)
EZE 47:11 נִתָּנוּ (nittānū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_will_be_given’ word gloss=‘left’ OSHB EZE 47:11 word 6
OET-LV: 11 Swamps_of_its and_its_of_marshes and_not they_will_be_healed to_salt they_will_be_given. (EZE_47:11)
OET-RV: 11 However, the Dead Sea’s swamps and marshes won’t be made fresh—they’ll be for providing salt. (EZE 47:11)
DAN 2:23 יְהַבְתְּ (yəhaⱱtə) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘you_have_given’ word gloss=‘you(ms)_gave’ OSHB DAN 2:23 word 10
OET-LV: 23 To/for_you(fs) Oh_god_of my_fathers am_praising and_praising I that the_wisdom and_the_power you_have_given to_me and_now you_have_made_known_to_me that we_asked from_you(ms) that the_matter_of Oh/the_king you_made_known_to_us. (DAN_2:23)
OET-RV: 23 Oh God of my ancestors, I thank you and praise you for the wisdom and power you have given to me. Now you’ve revealed to me what we asked you about because you’ve told us what the king is wanting to know.” (DAN 2:23)
DAN 2:37 יְהַב (yəhaⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘he_has_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 2:37 word 12
OET-LV: 37 You Oh/the_king are_the_king_of the_kings whom the_god_of the_heavens the_kingdom the_power and_the_strength and_the_honour he_has_given to/for_you(fs). (DAN_2:37)
OET-RV: 37 You, your majesty, are the king of kings who has been given the kingdom, the power, the strength, and the splendour by the god of the heavens. (DAN 2:37)
DAN 2:38 יְהַב (yəhaⱱ) Lemmas=‘שָׁמַיִן’, ‘א’ contextual word gloss=‘he_has_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 2:38 word 10
OET-LV: 38 And_on/over_all that they_are_dwelling the_sons_of (the)_humankind the_animal[s]_of the_field and_bird the_heavens he_has_given in_your_of_hand and_he_has_made_you_ruler over_all_of_of_them you are_it the_head of (the)_gold. (DAN_2:38)
OET-RV: 38 Wherever people live, he’s placed you in charge of them, and he’s even put you over the animals in the countryside and the birds in the skies, so you’re the statue’s gold head. (DAN 2:38)
DAN 4:13 יִתְיְהִב (yityəhiⱱ) Lemma=‘חֵיוָה’ contextual word gloss=‘let_it_be_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 4:13 word 7
OET-LV: 13 its_of_heart away_from (the)_humankind let_it_be_changed and_the_heart_of an_animal let_it_be_given to_him/it and_seven times let_them_pass over_it. (DAN_4:13)
OET-RV: 13 I was looking at the visions in my mind as I lay in bed, and then, wow, a holy sentinel came down from the heavens. (DAN 4:13)
DAN 5:28 וִיהִיבַת (vīhīⱱat) Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’ contextual morpheme glosses=‘and, it_has_been_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB DAN 5:28 word 4
OET-LV: 28 Peres it_has_been_broken_in_two your_of_kingdom and_it_has_been_given to_Māday and_Pāraşns. (DAN_5:28)
OET-RV: • 28 Divided: Your kingdom has been divided and given to the Medes and the Persians.” (DAN 5:28)
DAN 7:4 יְהִיב (yəhīⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 7:4 word 22
OET-LV: 4 The_first was_like_a_lion and_wings of an_eagle were_to_it seeing I_was until that they_were_plucked_off its_of_wings and_it_was_lifted away_from the_earth and_on two_feet like_a_human it_was_made_to_stand and_a_heart_of a_human it_was_given to_it. (DAN_7:4)
OET-RV: • 4 The first one was like a lion but had the wings of an eagle. But as I watched, its wings were torn off, and it was lifted up and made to stand on two feet like a man, and then it was given a human mind. (DAN 7:4)
DAN 7:6 יְהִיב (yəhīⱱ) Lemmas=‘וְ’, ‘שׇׁלְטָן’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 7:6 word 19
OET-LV: 6 After this seeing I_was and_lo another like_a_leopard and_to_it wings four of a_bird were_on its_of_back and_four heads were_to_the_beast and_dominion it_was_given to_it. (DAN_7:6)
OET-RV: • 6 Next I saw another creature that resembled a leopard, but with four wings (like birds’ wings) attached to its back, and with four heads. It was given the authority to rule people. (DAN 7:6)
DAN 7:11 וִיהִיבַת (vīhīⱱat) Lemmas=‘וְ’, ‘יְהַב’ contextual morpheme glosses=‘and, it_was_given’ morpheme glosses=‘and, given_over’ OSHB DAN 7:11 word 19
OET-LV: 11 Seeing I_was in_then from the_sound_of the_words/messages (the)_great which the_horn was_speaking seeing I_was until that it_was_killed the_beast and_it_was_destroyed its_of_body and_it_was_given to_the_burning_of fire. (DAN_7:11)
OET-RV: 11 Then I continued looking because of the amazing things that the horn was saying. I kept looking until that final creature was killed and its body destroyed in the fire. (DAN 7:11)
DAN 7:12 יְהִיבַת (yəhīⱱat) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘granted’ OSHB DAN 7:12 word 7
OET-LV: 12 And_the_rest_of the_beasts they_removed their_of_dominion and_a_prolonging in_life(s) it_was_given to_them until a_time and_a_time. (DAN_7:12)
OET-RV: 12 As for the other creatures, their authority to rule was taken away, but an extension of life was given to them for a season and a time. (DAN 7:12)
DAN 7:14 יְהִיב (yəhīⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 7:14 word 2
OET-LV: 14 And_to_him dominion it_was_given and_glory/honour and_a_kingdom and_all/each/any/every the_peoples the_nations and_the_languages to_him/it they_will_pay_reverence his_of_dominion was_a_dominion_of perpetuity which not it_will_pass_away and_his_of_kingdom which not it_will_be_destroyed. (DAN_7:14)
OET-RV: 14 He was given authority to rule and splendour and a kingdom, so that all the peoples, nations, and ethnic groups will serve him. His authority will never end, and his kingdom will never be destroyed. (DAN 7:14)
DAN 7:22 יְהִב (yəhiⱱ) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 7:22 word 7
OET-LV: 22 Until that he_came the_one_ancient the_days and_(the)_judgement it_was_given for_the_holy_ones_of the_Most_High and_the_appointed_time it_arrived and_the_kingdom they_took_possession_of the_holy_ones. (DAN_7:22)
OET-RV: 22 until the ancient one arrived and judged in favour of his followers. Then the time arrived when they took possession of the kingdom. (DAN 7:22)
DAN 7:25 וְיִתְיַהֲבוּן (vəyityahₐⱱūn) Lemmas=‘וְ’, ‘דָּת’ contextual morpheme glosses=‘and, they_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB DAN 7:25 word 12
OET-LV: 25 And_words/messages to_the_side_of the_Most_High he_will_speak and_DOM_the_holy_ones_of the_Most_High he_will_wear_out and_he_will_think to_change appointed_times and_law and_they_will_be_given in_his_of_hand until a_time and_times and_half_of a_time. (DAN_7:25)
OET-RV: 25 He will speak out against the highest one and will wear out the highest one’s followers. He will intend to change the times and the law, and indeed he’ll be allowed to for a two times and a half. (DAN 7:25)
DAN 7:27 יְהִיבַת (yəhīⱱat) Lemma=‘יְהַב’ contextual word gloss=‘it_was_given’ word gloss=‘given’ OSHB DAN 7:27 word 9
OET-LV: 27 And_the_kingdom and_the_dominion and_the_greatness of kingdoms_of under all_of the_heavens it_was_given to_the_people_of the_holy_ones_of the_Most_High his_of_kingdom will_be_a_kingdom_of perpetuity and_all/each/any/every the_empires to_him/it they_will_pay_reverence and_they_will_obey. (DAN_7:27)
OET-RV: 27 Then the kingdom and the authority to rule and the greatness of the kingdoms under all the heavens will be given to the people who are the followers of the highest one. His kingdom will continue forever, and all earthly rulers will serve and obey him. (DAN 7:27)
DAN 11:6 וְתִנָּתֵן (vətinnātēn) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, she_will_be_given_up’ morpheme glosses=‘and, given_up’ OSHB DAN 11:6 word 20
OET-LV: 6 And_to_the_end_of years they_will_make_an_alliance and_the_daughter_of the_king_of the_south she_will_come to the_king_of the_north for_doing uprightness(es) and_not she_will_retain the_power_of the_arm and_not he_will_stand (and)_his_of_arm and_she_will_be_given_up she and_those_of_who_brought_her and_the_one_who_of_fathered_her and_the_one_of_who_strengthened_her in_times. (DAN_11:6)
OET-RV: 6 After some years, they’ll forge an alliance—the daughter of the southern king will come to the northern (Syrian) king to make an agreement. But she won’t be able to retain her power, and he won’t be able to continue in his strength. She’ll be handed over, along with her attendants and her child, and the man who supported her in those times. (DAN 11:6)
DAN 11:11 וְנִתַּן (vənittan) Lemmas=‘וְ’, ‘נָתַן’ contextual morpheme glosses=‘and, it_will_be_given’ morpheme glosses=‘and, given’ OSHB DAN 11:11 word 13
OET-LV: 11 And_ the_king_of _he_will_be_enraged of_the_south and_he_will_go_out and_he_will_engage_in_battle with_him/it with the_king_of the_north and_he_will_raise_up a_multitude great and_it_will_be_given the_multitude in_his/its_hand. (DAN_11:11)
OET-RV: 11 Then the southern (Egyptian) king will be furious and go out and fight against the northern (Syrian) king who’ll assemble a large army, but that large army will be defeated. (DAN 11:11)
DAN 11:21 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘people_had_given’ word gloss=‘conferred’ OSHB DAN 11:21 word 6
OET-LV: 21 And_he_will_arise on place_of_his one_who_is_despicable and_not people_had_given on/upon/above_him/it the_honour_of royalty and_he_will_come in_security and_he_will_take_hold_of royalty by_intrigues. (DAN_11:21)
OET-RV: 21 In his place, a despicable person without any royal lineage will come to power. He’ll come unexpectedly and will seize the northern (Syrian) kingdom by intrigue. (DAN 11:21)
JOEL 2:22 נָתְנוּ (nātənū) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘they_have_given’ word gloss=‘yield’ OSHB JOEL 2:22 word 15
OET-LV: 22 Do_not fear Oh_animals_of the_field if/because the_pastures_of they_are_green the_wilderness if/because the_tree[s] it_has_borne fruit_of_its the_fig_tree and_the_vine they_have_given strength_of_their. (JOL_2:22)
OET-RV: 22 Don’t worry, you animals in the countryside,
⇔ because the pastures in the wilderness have sprouted,
⇔ and the tree has borne its fruit—
⇔ the fig tree and the grapevine have produced their best. (JOL 2:22)
JOEL 2:23 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘he_has_given’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB JOEL 2:23 word 8
OET-LV: 23 And_the_sons of_Tsiyyōn/(Zion) be_glad and_rejoice in_YHWH god_of_your(pl) if/because he_has_given to/for_you(pl) DOM the_early_rain for_righteousness and_he_has_sent_down to/for_you(pl) rain early_rain and_spring_rain in_month. (JOL_2:23)
OET-RV: ⇔ 23 And be glad, you descendants of Tsiyyon (Zion),
⇔ and celebrate about your god Yahweh,
⇔ because he’s given you the early rain as vindication,
⇔ and he’s brought down showers for you—
⇔ the early rains and the late rains like before. (JOL 2:23)
AMOS 9:15 נָתַתִּי (nātattī) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘I_have_given’ word gloss=‘I_give’ OSHB AMOS 9:15 word 10
OET-LV: 15 And_I_will_plant_them on land_of_their_own and_not they_will_be_plucked_up again from_under land_of_their which I_have_given to/for_them YHWH he_says god_of_your. (AMO_9:15)
OET-RV: 15 I’ll plant them upon their land,
⇔ and they’ll never again be uprooted from the land that I’ve given them,”
⇔ says your god Yahweh. (AMO 9:15)
MIC 5:2 יָלָדָה (yālādāh) Lemma=‘יָלַד’ contextual word gloss=‘she_has_given_birth’ word gloss=‘given_birth’ OSHB MIC 5:2 word 6
OET-LV: 2 for_so/thus/hence he_will_deliver_them_up until a_time when_one_who_is_about_to_give_birth she_has_given_birth and_the_rest_of his_brothers_of_of they_will_return with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (MIC_5:2)
OET-RV: 2 But you, Beyt-Lekem (Bethlehem) Efratah,
⇔ even though you’re insignificant among Yehudah’s (Judah’s) clans,
⇔ out of you, one will come to me to rule in Yisrael,
⇔ whose beginning is from ancient times—
⇔ ≈ from everlasting. (MIC 5:2)
HAB 3:10 נָתַן (nātan) Lemma=‘נָתַן’ contextual word gloss=‘it_has_given_forth’ possible word glosses=‘he / it_gave’ OSHB HAB 3:10 word 7
OET-LV: 10 They_have_seen_you mountains they_writhe a_storm_of water it_has_passed_over the_deep it_has_given_forth voice_of_its height_of hands_of_its it_has_lifted. (HAB_3:10)
OET-RV: 10 The mountains saw you and twisted in pain.
⇔ A storm brought heavy rain down on them.
⇔ The deep sea raised its voice—
⇔ it sent up high waves. (HAB 3:10)