Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #340056

בַּדִּיםEze 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form בַּדִּים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘בַּדִּים’ (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) has 3 different glosses: ‘empty_talkers’, ‘linen(s)’, ‘shoots’.

ISA 44:25 contextual word gloss=‘empty_talkers’ word gloss=‘false_prophets’ OSHB ISA 44:25 word 3

OET-LV: 25who_frustrates the_signs_of empty_talkers and_diviners he_makes_look_foolish who_turns_back wise_people backwards and_their_of_knowledge he_makes_foolish.   (ISA_44:25)

OET-RV: 25
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 44:25)

EZE 9:2 contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB EZE 9:2 word 19

OET-LV: 2And_see/lo/see six men were_coming from_the_direction_of the_gate_of (the)_upper which is_turned northward and_everyone the_weapon_of his_shattering_of_of in_his/its_hand and_a_man one among_them was_clothed linen(s) and_(the)_writing-case_of (the)_scribe was_at_his_of_hips and_they_came and_they_stood beside the_altar_of (the)_bronze.   (EZE_9:2)

OET-RV: 2Then wow, six men came out from the pathway from the upper gate that faces north, each carrying his weapon of slaughter. There was a man among them dressed in linen with writing equipment at his side. Then they went in and stood beside the bronze altar. (EZE 9:2)

DAN 10:5 contextual word gloss=‘linen(s)’ word gloss=‘linen’ OSHB DAN 10:5 word 9

OET-LV: 5And_I_lifted_up DOM eyes_of_my and_I_saw and_see/lo/see a_man one clothed linen(s) and_his_of_loins were_girded with_(the)_gold_of ʼŪfāz.   (DAN_10:5)

OET-RV: 5When I looked up, to my surprise there was a man there dressed in linen with a belt of pure gold from Ufaz around his waist. (DAN 10:5)

Hebrew words (10) other than בַּדִּים (Morphology=Ncmpa PoS=common_noun Gender=masculine Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘shoots’

PSA 80:12יוֹנְקוֹתֶֽיהָ (yōnəqōteyhā)  Lemmas=‘יוֹנֶקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoots_of, its_young’ morpheme glosses=‘shoots_of, its’ OSHB PSA 80:12 word 7

OET-LV: 12 it_stretched_out branch[es]_of_its to the_sea and_near/to the_river shoots_of_its_young.   (PSA_80:12)

OET-RV: 12Why have you broken down the walls around it
 ⇔ → so that all who pass by along the road pick its fruit? (PSA 80:12)

PSA 128:3כִּשְׁתִלֵי (kishtilēy)  Lemmas=‘כְּ’, ‘שָׁתִיל’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_like_shoots_of’ morpheme glosses=‘like, shoots_of’ OSHB PSA 128:3 word 7

OET-LV: 3Wife_of_your will_be_like_a_vine fruitful in_the_innermost_parts_of your_house_of_of children_of_your will_be_like_shoots_of olive_trees around (to)_your_of_table.   (PSA_128:3)

OET-RV: 3Your wife will be like a fruitful vine in your house.
 ⇔ Your children will be like olive trees as they sit around your table. (PSA 128:3)

SNG 4:13שְׁלָחַיִךְ (shəlāḩayik)  Lemmas=‘שְׁלָחִים’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoots_of, your’ morpheme glosses=‘shoots_of, your’ OSHB SNG 4:13 word 1

OET-LV: 13Shoots_of_your are_a_garden_of pomegranates with fruit_of excellence(s) henna_plants with nard_plants.   (SNG_4:13)

OET-RV: 13Your shoots are an orchard of pomegranate trees with delicious fruits,
 ⇔ and henna and nard spice plants, (SNG 4:13)

SNG 6:11בְּאִבֵּי (bəʼibēy)  Lemmas=‘בְּ’, ‘אֵב’ contextual morpheme glosses=‘on, the_green_shoots_of’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, new_growth_of’ OSHB SNG 6:11 word 6

OET-LV: 11to a_garden_of nut[s] I_went_down to_see on_the_green_shoots_of the_wadi to_see had_it_budded the_vine had_they_bloomed the_pomegranates.   (SNG_6:11)

OET-RV: 11I went down to the nut tree garden to look at the green shoots of the valley
 ⇔ to see if the grapevine had budded?
 ⇔ ≈ Had the pomegranates bloomed? (SNG 6:11)

ISA 16:8שְׁלֻחוֹתֶיהָ (shəluḩōteyhā)  Lemmas=‘שְׁלֻחֹות’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoots_of, its’ morpheme glosses=‘shoots_of, their’ OSHB ISA 16:8 word 16

OET-LV: 8If/because the_terraced_fields_of Ḩeshbōn it_has_languished the_vine[s]_of Səⱱām rulers_of nations they_have_struck_down its_choice_of_grapes to Yaˊzēr/(Jazer) they_reached they_wandered the_wilderness shoots_of_its they_were_spread_out they_passed_over the_sea.   (ISA_16:8)

OET-RV: 8 (ISA 16:8)

ISA 18:5הַזַּלְזַלִּים (hazzalzallīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘זַלְזַלִּים’ contextual morpheme glosses=‘the, shoots’ morpheme glosses=‘the, shoots’ OSHB ISA 18:5 word 11

OET-LV: 5If/because to_(the)_face_of/in_front_of/before harvest just_as_is_finished bud[s] and_unripe_grape[s] ripening it_will_become blossom and_he_will_cut_off the_shoots with_(the)_knives and_DOM the_tendrils he_will_remove he_will_cut_away.   (ISA_18:5)

OET-RV: 5 (ISA 18:5)

EZE 17:4יְנִיקוֹתָיו (yənīqōtāyv)  Lemmas=‘יְנִיקָה’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoots_of, its’ morpheme glosses=‘shoot_of, its’ OSHB EZE 17:4 word 3

OET-LV: 4DOM the_top_of shoots_of_its it_plucked_off and_it_brought_it to a_land_of merchant[s] in_a_city_of traders it_placed_it.   (EZE_17:4)

OET-RV: 4He broke off the top shoot of the tree and took it to Canaan where he placed it in a city full of merchants. (EZE 17:4)

EZE 17:22יֹנְקוֹתָיו (yonqōtāyv)  Lemmas=‘יוֹנֶקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_young_shoots_of, of’ morpheme glosses=‘young_twigs_of, its’ OSHB EZE 17:22 word 12

OET-LV: 22thus my_master he_says YHWH and_I_will_take I from_the_treetop_of the_cedar (the)_high and_I_will_place_it from_the_top_of its_young_shoots_of_of a_tender_shoot I_will_pluck_off and_I_will_plant_it I on a_mountain high and_lofty.   (EZE_17:22)

OET-RV: 22The master Yahweh says this, ‘So I myself will take away the highest part of the cedar tree, and I’ll plant it away from its tender branches. I’ll break it off, and I myself will plant it on a very high mountain. (EZE 17:22)

EZE 19:14בַדֶּיהָ (ⱱaddeyhā)  Lemmas=‘בַּד’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘its_shoots_of, of’ morpheme glosses=‘shoots_of, its’ OSHB EZE 19:14 word 4

OET-LV: 14And_ fire _it_went_out from_the_branch_of its_shoots_of_of fruit_of_its it_consumed and_not it_was in_it a_branch_of strength a_scepter to_rule is_a_lamentation it and_it_became (into)_a_lamentation.   (EZE_19:14)

OET-RV: 14Fire went out from its large branches and consumed its fruit.
 ⇔ There’s no strong branches left on it—no scepter for ruling with.’
§ That’s a song for mourning, and should be sung as such.” (EZE 19:14)

HOS 14:7יֹנְקוֹתָיו (yonqōtāyv)  Lemmas=‘יוֹנֶקֶת’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘shoots_of, its_young’ morpheme glosses=‘shoots_of, his’ OSHB HOS 14:7 word 2

OET-LV: 7 shoots_of_its_young they_will_go and_let_it_be like_(the)_tree splendour_of_its and_fragrance to_him/it like_Ləⱱānōn.   (HOS_14:7)

OET-RV: 7Those who live in Yisrael’s shadow will return.
 ⇔ They will revive like the grain
 ⇔ and blossom like the grapevine.
 ⇔ His fame will be like the wine of Lebanon. (HOS 14:7)