Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #366578

יָיִןJoel 1

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (20) of identical word form יָיִן (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘יָיִן’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 2 different glosses: ‘(of)_wine’, ‘wine’.

GEN 19:35 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB GEN 19:35 word 7

OET-LV: 35And_they_made_drink also in_night (the)_that DOM father_of_their wine and_she/it_arose the_young and_she_lay with_him/it and_not he_knew when_she_lay_down and_when_she_arose.   (GEN_19:35)

OET-RV: 35So that next evening also, they got their father to drink wine and the younger girl went and lay with him, but again he wasn’t aware of her coming or going. (GEN 19:35)

EXO 29:40 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB EXO 29:40 word 11

OET-LV: 40And_a_tenth fine_flour mixed with_oil pressed (the)_fourth_part_of (the)_hin and_a_drink_offering (the)_fourth_of (the)_hin wine for_lamb the_one.   (EXO_29:40)

OET-RV: 40With the morning lamb, also offer 2kg of finely-ground wheat flour mixed with a litre of pressed olive oil and a litre of wine. (EXO 29:40)

NUM 6:20 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB NUM 6:20 word 19

OET-LV: 20And_he_will_wave them the_priest/officer a_wave-offering to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH is_a_holy_portion it for_priest with the_breast_of the_wave-offering and_with the_thigh_of the_contribution and_after he_will_drink the_Nāzīr wine.   (NUM_6:20)

OET-RV: 20Then the priest will raise them as a raised offering to Yahweh. Those raised breads and the shoulder are now sacred and belong to the priest. Then the Nazirite can drink some wine. (NUM 6:20)

NUM 28:14 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB NUM 28:14 word 12

OET-LV: 14And_their_drink_of_offerings (the)_half_of (the)_hin it_will_be for_bull and_(the)_third_of (the)_hin for_ram and_(the)_fourth_of (the)_hin for_lamb wine this is_the_burnt_offering_of a_month in_its_of_month for_the_months_of the_year.   (NUM_28:14)

OET-RV: 14Their respective drink offerings will be two litres of wine with the bull, 1.3 litres with the ram, and one litre with each lamb. That will be the burnt offering for the start of each new month throughout the year. (NUM 28:14)

1 SAM 10:3 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB 1 SAM 10:3 word 29

OET-LV: 3And_you_will_pass_on from_there and_beyond and_you_will_come to the_great_tree_of Tāⱱōr and_they_will_find_you there three men who_are_going_up to the_ʼElohīm Bēyt- ʼēl one will_be_carrying three kids and_one will_be_carrying three_of round_loaves_of bread and_one will_be_carrying a_jar_of wine.   (SA1_10:3)

OET-RV: 3Then further on from there, as you approach the oak tree at Tabor, you’ll find three men going to Beyt-El to worship God. One will be taking three young goats, one will be carrying three rounds loaves of bread, and one will be carrying a wine in a container. (SA1 10:3)

2 SAM 16:1 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB 2 SAM 16:1 word 22

OET-LV: 16And_Dāvid he_passed_on a_little from_the_top and_see/lo/see Tsīⱱāʼ/(Ziba) the_servant_of Mephi- bshet to_meet_him and_a_pair_of donkeys saddled and_were_on_them two_hundred bread[s] and_one_hundred bunches_of_raisins and_one_hundred summer_fruit and_a_jar_of wine.   (SA2_16:1)

OET-RV: 16David hadn’t gone far past the summit when, wow, he was meet by Mefiboshet’s servant Tsiva with a pair of saddled donkeys loaded with two hundred bread rolls, one hundred cakes of raisins, one hundred pieces of fresh fruit, and a leather container of wine. (SA2 16:1)

PROV 23:20 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB PROV 23:20 word 4

OET-LV: 20Do_not be among_drunkards_of wine among_gluttons_of meat (for_themselves).   (PRO_23:20)

OET-RV: 20Don’t associate with those drinking too much wine,
 ⇔ ≈ or with those who gorge themselves on meat, (PRO 23:20)

PROV 31:4 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB PROV 31:4 word 7

OET-LV: 4Not is_for_kings Oh_Ləʼēl not for_kings to_drink wine and_for_rulers where strong_drink.   (PRO_31:4)

OET-RV: 4Lemuel, it’s not for kings to drink wine
 ⇔ or for rulers to crave strong drink, (PRO 31:4)

ISA 5:22 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ISA 5:22 word 4

OET-LV: 22Woe_to men_mighty for_drinking wine and_people_of ability for_mixing strong_drink.   (ISA_5:22)

OET-RV:  ⇔  22Those who are experts at drinking wine won’t end well,
 ⇔ ≈ nor those whose strength is mixing strong drinks, (ISA 5:22)

ISA 22:13 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ISA 22:13 word 11

OET-LV: 13And_see/lo/see joy and_gladness they_are_killing cattle and_they_are_slaughtering sheep they_are_eating meat and_they_are_drinking wine we_will_eat and_we_will_drink if/because tomorrow we_will_die.   (ISA_22:13)

OET-RV: 13 (ISA 22:13)

ISA 24:9 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ISA 24:9 word 4

OET-LV: 9With_song not people_will_drink wine strong_drink it_will_be_bitter to_those_of_who_drink_it.   (ISA_24:9)

OET-RV: 9 (ISA 24:9)

ISA 28:1 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ISA 28:1 word 16

OET-LV: 28Woe_to the_crown_of (the)_pride_of the_drunkards_of ʼEfrayim and_the_blossom which_withers the_beauty_of its_splendour_of_of which is_on the_head_of a_valley_of fatness(es) those_struck_down_of wine.   (ISA_28:1)

OET-RV: 28 (ISA 28:1)

JER 13:12 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB JER 13:12 word 14

OET-LV: 12And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) every_of jar it_will_be_filled wine and_they_will_say to_you indeed_(know) not do_we_know if/because_that every_of jar it_will_be_filled wine.   (JER_13:12)

OET-RV: 12 (JER 13:12)

JER 13:12 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB JER 13:12 word 24

OET-LV: 12And_you_will_speak to_them DOM the_message the_this thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) every_of jar it_will_be_filled wine and_they_will_say to_you indeed_(know) not do_we_know if/because_that every_of jar it_will_be_filled wine.   (JER_13:12)

OET-RV: 12 (JER 13:12)

JER 23:9 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB JER 23:9 word 13

OET-LV: 9of_prophets heart_of_my it_is_broken in_my_inner_of_being all_of they_have_become_weak bones_of_my I_have_become like_a_person drunk and_like_a_man whom_it_has_passed_over_him wine from_face/in_front_of YHWH and_because_of the_words/messages_of his_holiness_of_of.   (JER_23:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 23:9)

JER 35:2 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB JER 35:2 word 15

OET-LV: 2Go to the_house_of the_Rēkāⱱites and_you_will_speak them and_you_will_bring_them the_house_of YHWH to one of_the_rooms and_you_will_give_to_drink them wine.   (JER_35:2)

OET-RV: 2 (JER 35:2)

JER 35:5 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB JER 35:5 word 13

OET-LV: 5And_I_set to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sons_of the_house_of the_Rēkāⱱites bowls full wine and_cups and_I_said to_them drink wine.   (JER_35:5)

OET-RV: 5 (JER 35:5)

AMOS 2:12 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB AMOS 2:12 word 4

OET-LV: 12And_you(pl)_made_drink DOM the_Nāzīr wine and_to the_prophets you(pl)_commanded to_say not you(pl)_must_prophesy.   (AMO_2:12)

OET-RV: 12But you all persuaded the Nazirites to drink wine
 ⇔ and ordered the prophets not to prophesy. (AMO 2:12)

ZEC 9:15 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ZEC 9:15 word 12

OET-LV: 15YHWH hosts he_will_defend (on)_them and_they_will_eat and_they_will_subdue stones_of a_sling and_they_will_drink they_will_be_in_an_uproar like wine and_they_will_be_full like_bowl like_the_corners the_altar.   (ZEC_9:15)

OET-RV: 15Army commander Yahweh will defend them,
 ⇔ and they will devour them and deflect the stones from the slings.
 ⇔ Then they’ll drink and shout like men drunk on wine,
 ⇔ and they’ll be filled with wine like bowls,
 ⇔ drenched like the corners of the altar. (ZEC 9:15)

ZEC 10:7 contextual word gloss=‘wine’ word gloss=‘wine’ OSHB ZEC 10:7 word 7

OET-LV: 7And_they_will_be like_a_warrior_of ʼEfrayim heart_of_their and_it_will_rejoice like wine and_their_of_children they_will_see and_they_will_rejoice heart_of_their it_will_rejoice in_YHWH.   (ZEC_10:7)

OET-RV: 7Then Efrayim (Ephraim, referring to Israel) will be like a warrior,
 ⇔ and their hearts will rejoice as with wine;
 ⇔ Their children will see and rejoice.
 ⇔ ≈ Their hearts will rejoice in me! (ZEC 10:7)