Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jer IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52

Jer 35 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19

Parallel JER 35:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jer 35:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_set to_(the)_face_of/in_front_of/before the_sons of_the_house the_Rēkāⱱites bowls full wine and_cups and_said to_them drink wine.

UHBוָ⁠אֶתֵּ֞ן לִ⁠פְנֵ֣י ׀ בְּנֵ֣י בֵית־הָ⁠רֵכָבִ֗ים גְּבִעִ֛ים מְלֵאִ֥ים יַ֖יִן וְ⁠כֹס֑וֹת וָ⁠אֹמַ֥ר אֲלֵי⁠הֶ֖ם שְׁתוּ־יָֽיִן׃
   (vā⁠ʼettēn li⁠fənēy bənēy ⱱēyt-hā⁠rēkāⱱim gəⱱiˊim məlēʼim yayin və⁠koşōt vā⁠ʼomar ʼₐlēy⁠hem shə-yāyin.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ εἶπεν Ἱερεμίας πρὸς Ἀνανίαν κατʼ ὀφθαλμοὺς παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ κατʼ ὀφθαλμοὺς τῶν ἱερέων τῶν ἑστηκότων ἐν οἴκῳ Κυρίου,
   (Kai eipen Hieremias pros Ananian katʼ ofthalmous pantos tou laou kai katʼ ofthalmous tōn hiereōn tōn hestaʸkotōn en oikōi Kuriou, )

BrTrThen Jeremias spoke to Ananias in the sight of all the people, and in the sight of the priests that stood in the house of the Lord,

ULTThen I placed bowls and cups full of wine in front of the Rekabites and said to them, “Drink some wine.”

USTI set jugs of wine and some cups in front of them and urged them to drink some,

BSB  § Then I set pitchers full of wine and some cups before the men of the house of the Rechabites, and I said to them, “Drink some wine.”


OEBI then set before the Rechabites bowls full of wine and cups and told them to drink.

WEBBEI set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said to them, “Drink wine!”

WMBB (Same as above)

NETThen I set cups and pitchers full of wine in front of the members of the Rechabite community and said to them, “Have some wine.”

LSVand I put before the sons of the house of the Rechabites goblets full of wine, and cups, and I say to them, “Drink wine.”

FBVI placed some jugs full of wine and some cups before the Rechabites and told them, “Have some wine to drink.”

T4TI set jugs of wine in front of them and urged them to drink some,

LEBThen I set[fn] before[fn] the house of the Rechabites bowls full of wine and cups, and I said to them, “Drink wine.”


35:5 Literally “gave”

35:5 Literally “to the face of”

BBEAnd I put before the sons of the Rechabites basins full of wine and cups, and I said to them, Take some wine.

MoffNo Moff JER book available

JPSand I set before the sons of the house of the Rechabites goblets full of wine, and cups, and I said unto them: 'Drink ye wine.'

ASVAnd I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups; and I said unto them, Drink ye wine.

DRAAnd I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups: and I said to them: Drink ye wine.

YLTand I put before the sons of the house of the Rechabites goblets full of wine, and cups, and I say unto them, Drink ye wine.

DrbyAnd I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups, and I said unto them, Drink wine.

RVAnd I set before the sons of the house of the Rechabites bowls full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.

WbstrAnd I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said to them, Drink ye wine.

KJB-1769And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye wine.
   (And I set before the sons of the house of the Rechabites pots full of wine, and cups, and I said unto them, Drink ye/you_all wine. )

KJB-1611And I set before the sonnes of the house of the Rechabites, pottes, full of wine, and cups, and I said vnto them, Drinke ye wine.
   (And I set before the sons of the house of the Rechabites, pottes, full of wine, and cups, and I said unto them, Drinke ye/you_all wine.)

BshpsAnd before the sonnes of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine, and cuppes, and sayde vnto them, Drinke wine:
   (And before the sons of the kinred of the Rechabites I set pottes full of wine, and cups, and said unto them, Drinke wine:)

GnvaAnd I set before the sonnes of the house of the Rechabites, pots full of wine, and cuppes, and said vnto them, Drinke wine.
   (And I set before the sons of the house of the Rechabites, pots full of wine, and cups, and said unto them, Drinke wine. )

CvdlAnd before the sonnes of the kynred of the Rechabites, I set pottes full of wyne, and cuppes, and sayde vnto them: drynke wyne.
   (And before the sons of the kynred of the Rechabites, I set pottes full of wine, and cups, and said unto them: drink wyne.)

WyclAnd Y settide bifore the sones of the hous of Recabitis pecis, and grete cowpis ful of wyn; and Y seide to hem, Drinke ye wyn.
   (And I set before the sons of the house of Recabitis pecis, and great cowpis full of wyn; and I said to them, Drinke ye/you_all wyn.)

LuthUnd ich setzte den Kindern von der Rechabiter Hause Becher voll Weins und Schalen vor und sprach zu ihnen: Trinket Wein!
   (And I sat the Kindern from the/of_the Rechabiter house Becher full/whole Weins and Schalen before/in_front_of and spoke to to_them: Trinket Wein!)

ClVget posui coram filiis domus Rechabitarum scyphos plenos vino, et calices, et dixi ad eos: Bibite vinum.
   (and posui before childrens home Rechabitarum scyphos plenos vino, and calices, and dixi to them: Bibite vinum. )


TSNTyndale Study Notes:

35:1-19 The Recabites’ obedience to their ancestor contrasted sharply with the Israelites’ rebellion against the Lord their God.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) Rekabites

(Some words not found in UHB: and,set to=(the)_face_of/in_front_of/before sons_of house_of the,Rechabites pitchers full_of wine and,cups and,said to,them drink wine )

See how you translated this in Jeremiah 35:2.

BI Jer 35:5 ©