Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Joel C1C2C3

Joel 1 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

OET interlinear JOEL 1:5

 JOEL 1:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הָקִיצוּ
    2. 524488
    3. Awake
    4. -
    5. 6974
    6. V-Vhv2mp
    7. awake
    8. S
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366571
    1. שִׁכּוֹרִים
    2. 524489
    3. Oh drunkards
    4. drunkards
    5. 7910
    6. S-Aampa
    7. O_drunkards
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366572
    1. וּ,בְכוּ
    2. 524490,524491
    3. and weep
    4. -
    5. 1058
    6. SV-C,Vqv2mp
    7. and,weep
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366573
    1. וְ,הֵילִלוּ
    2. 524492,524493
    3. and wail
    4. -
    5. 3213
    6. SV-C,Vhv2mp
    7. and,wail
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366574
    1. כָּל
    2. 524494
    3. Oh all of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. O_all_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366575
    1. 524495
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366576
    1. שֹׁתֵי
    2. 524496
    3. you all who drink of
    4. you drinkers
    5. 8354
    6. S-Vqrmpc
    7. [you_all_who]_drink_of
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366577
    1. יָיִן
    2. 524497
    3. (of) wine
    4. -
    5. 3196
    6. S-Ncmsa
    7. (of)_wine
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366578
    1. עַל
    2. 524498
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366579
    1. 524499
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 366580
    1. עָסִיס
    2. 524500
    3. sweet wine
    4. sweet
    5. 6071
    6. S-Ncmsa
    7. sweet_wine
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366581
    1. כִּי
    2. 524501
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. Y-800; TProphecies_of_Joel
    9. 366582
    1. נִכְרַת
    2. 524502
    3. it has been cut off
    4. -
    5. 3772
    6. V-VNp3ms
    7. it_has_been_cut_off
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366583
    1. מִ,פִּי,כֶֽם
    2. 524503,524504,524505
    3. from mouth of your all's
    4. -
    5. 6310
    6. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    7. from,mouth_of,your_all's
    8. -
    9. Y-800; TProphecies_of_Joel
    10. 366584
    1. 524506
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 366585

OET (OET-LV)Awake Oh_drunkards and_weep and_wail Oh_all_of you_all_who_drink_of (of)_wine on sweet_wine if/because it_has_been_cut_off from_mouth_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Wake up, drunkards, and weep.
 ⇔ Yes, wail, all you wine drinkers.
 ⇔ Wail about the sweet wine, because it’s all gone now.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-logic-result

הָקִ֤יצוּ שִׁכּוֹרִים֙ וּ⁠בְכ֔וּ וְ⁠הֵילִ֖לוּ כָּל־שֹׁ֣תֵי יָ֑יִן עַל־עָסִ֕יס כִּ֥י נִכְרַ֖ת מִ⁠פִּי⁠כֶֽם

wake_up drunkards and,weep and,wail all/each/any/every drinkers_of wine on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in sweet_wine that/for/because/then/when cut_off from,mouth_of,your_all's

See the discussion in the General Introduction to Joel of places such as this where the speaker describes a result before giving the reason for it. If it would be more natural in your language, you could reverse the order of these phrases, since the second phrase gives the reason for the result that the first phrase describes. Alternate translation: [The sweet wine has been cut off from your mouth, so wail upon it, all of the drinkers of wine]

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

נִכְרַ֖ת מִ⁠פִּי⁠כֶֽם

cut_off from,mouth_of,your_all's

This is an expression that means that something is no longer available. Your language may have a comparable expression that you could use in your translation. Alternate translation: [it is no longer available for you to drink]

Note 3 topic: grammar-collectivenouns

מִ⁠פִּי⁠כֶֽם

from,mouth_of,your_all's

Since Joel is referring to a group of people, it might be more natural in your language to use the plural form of mouth. Alternate translation: [from your mouths]

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

נִכְרַ֖ת מִ⁠פִּי⁠כֶֽם

cut_off from,mouth_of,your_all's

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: [the locusts have cut it off from your mouth]

TSN Tyndale Study Notes:

1:5 Wake up . . . Wail: The prophet sought to arouse the people and alert them to the gravity of the locust plague.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. Awake
    2. -
    3. 6532
    4. 524488
    5. V-Vhv2mp
    6. S
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366571
    1. Oh drunkards
    2. drunkards
    3. 7262
    4. 524489
    5. S-Aampa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366572
    1. and weep
    2. -
    3. 1922,1173
    4. 524490,524491
    5. SV-C,Vqv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366573
    1. and wail
    2. -
    3. 1922,3132
    4. 524492,524493
    5. SV-C,Vhv2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366574
    1. Oh all of
    2. -
    3. 3539
    4. 524494
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366575
    1. you all who drink of
    2. you drinkers
    3. 7603
    4. 524496
    5. S-Vqrmpc
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366577
    1. (of) wine
    2. -
    3. 3037
    4. 524497
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366578
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 524498
    5. S-R
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366579
    1. sweet wine
    2. sweet
    3. 5744
    4. 524500
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366581
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 524501
    5. S-C
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366582
    1. it has been cut off
    2. -
    3. 3519
    4. 524502
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366583
    1. from mouth of your all's
    2. -
    3. 3875,6010
    4. 524503,524504,524505
    5. S-R,Ncmsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-800; TProphecies_of_Joel
    8. 366584

OET (OET-LV)Awake Oh_drunkards and_weep and_wail Oh_all_of you_all_who_drink_of (of)_wine on sweet_wine if/because it_has_been_cut_off from_mouth_of_your_all’s.

OET (OET-RV)Wake up, drunkards, and weep.
 ⇔ Yes, wail, all you wine drinkers.
 ⇔ Wail about the sweet wine, because it’s all gone now.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 JOEL 1:5 ©