Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Amos IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9

Amos 2 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16

Parallel AMOS 2:12

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Amos 2:12 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)But you all persuaded the Nazirites to drink wine[ref]
 ⇔ and ordered the prophets not to prophesy.


2:12: Num 6:2-3.

OET-LVAnd_drink DOM the_nazirites wine and_to the_prophets you_all_commanded to_say not you_all_must_prophesy.

UHBוַ⁠תַּשְׁק֥וּ אֶת־הַ⁠נְּזִרִ֖ים יָ֑יִן וְ⁠עַל־הַ⁠נְּבִיאִים֙ צִוִּיתֶ֣ם לֵ⁠אמֹ֔ר לֹ֖א תִּנָּבְאֽוּ׃
   (va⁠ttashqū ʼet-ha⁠nnəzirim yāyin və⁠ˊal-ha⁠nnəⱱīʼīm ʦiūītem lē⁠ʼmor loʼ tinnāⱱəʼū.)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐποτίζετε τοὺς ἡγιασμένους οἶνον, καὶ τοῖς προφήταις ἐνετέλλεσθε λέγοντες, οὐ μὴ προφητεύσητε.
   (Kai epotizete tous haʸgiasmenous oinon, kai tois profaʸtais enetellesthe legontes, ou maʸ profaʸteusaʸte. )

BrTrBut ye gave the consecrated ones wine to drink; and ye commanded the prophets, saying, Prophesy not.

ULTBut you persuaded the Nazirites to drink wine
 ⇔ and commanded the prophets saying, ‘Do not prophesy!’

USTBut you commanded the prophets to not speak the messages that I gave to them,
 ⇔ and you persuaded the Nazir to drink wine,
 ⇔ which I told them never to do.

BSB“But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
 ⇔ 

MSB“But you made the Nazirites drink wine and commanded the prophets not to prophesy.
 ⇔ 


OEBBut you made the Nazirites drink wine
 ⇔ and banned the prophets from prophesying.

WEBBE“But you gave the Nazirites wine to drink,
 ⇔ and commanded the prophets, saying, ‘Don’t prophesy!’

WMBB (Same as above)

NET“But you made the Nazirites drink wine;
 ⇔ you commanded the prophets, ‘Do not prophesy!’

LSV“And you cause the Nazarites to drink wine,
And on the prophets you have laid a charge,
Saying, Do not prophesy!

FBVBut you made the Nazirites sin by drinking wine, and you told the prophets, “Don't tell us what God says.”[fn]


2:12 “Don't tell us what God says”: literally, “You shall not prophesy.”

T4T  ⇔ But you commanded the prophets to not speak the messages that I gave to them,
 ⇔ and you persuaded the Nazir-men to drink wine,
 ⇔ which I told them never to do.

LEBNo LEB AMOS book available

BBEBut to those who were separate you gave wine for drink; and to the prophets you said, Be prophets no longer.

MoffNo Moff AMOS book available

JPSBut ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying: 'Prophesy not.'

ASVBut ye gave the Nazirites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

DRAAnd you will present wine to the Nazarites: and command the prophets, saying: Prophesy not.

YLTAnd ye cause the Nazarites to drink wine, And on the prophets ye have laid a charge, Saying, 'Do not prophecy!'

DrbyAnd ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

RVBut ye gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
   (But ye/you_all gave the Nazirites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. )

SLTAnd ye will give the Nazarites wine to drink; and ye commanded to the prophets, saying, Ye shall not prophesy.

WbstrBut ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.

KJB-1769But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
   (But ye/you_all gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not. )

KJB-1611But ye gaue the Nazarites wine to drinke, and commaunded the Prophets, saying, Prophecie not.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)

BshpsNo Bshps AMOS book available

GnvaBut ye gaue the Nazarites wine to drinke, and commanded the Prophetes, saying, Prophecie not.
   (But ye/you_all gave the Nazarites wine to drink, and commanded the Prophetes, saying, Prophesy not. )

CvdlNo Cvdl AMOS book available

WyclNo Wycl AMOS book available

LuthNo Luth AMOS book available

ClVgEt propinabitis nazaræis vinum, et prophetis mandabitis, dicentes: Ne prophetetis.
   (And propinabitis nazaræis wine, and prophets mandabitis, saying: Don't prophetetis. )

RP-GNTNo RP-GNT AMOS book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:6-16 Israel: After leading the people through a litany of sins committed by Israel’s neighbors, Amos arrived at his real point: The Israelites would suffer a similar fate (cp. Nathan’s use of prophetic rhetoric to induce self-indictment, 2 Sam 12:1-13).

BI Amos 2:12 ©