Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #252217

לְשׁוֹןPsa 52

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (19) of identical word form לְשׁוֹן (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) in the Hebrew originals

The word form ‘לְשׁוֹן’ (Morphology=Ncbsc PoS=common_noun Gender=both Number=singular State=construct) has 3 different glosses: ‘[the]_tongue_of’, ‘a_tongue_of’, ‘the_tongue_of’.

JOS 7:24 contextual word gloss=‘the_tongue_of’ word gloss=‘bar_of’ OSHB JOS 7:24 word 12

OET-LV: 24And_he/it_took Yəhōshūˊa DOM ˊĀkān the_son_of Zeraḩ and_DOM the_silver and_DOM the_cloak and_DOM the_tongue_of the_gold and_DOM sons_of_his and_DOM daughters_of_his and_DOM ox[en]_of_his and_DOM donkey[s]_of_his and_DOM his/its_flock_of_sheep/goats and_DOM tent_of_his and_DOM all_of that to_him/it and_all Yisrāʼēl/(Israel) with_him/it and_they_brought_up DOM_them the_valley_of ˊĀkōr.   (JOS_7:24)

OET-RV: 24Then Yehoshua took Achan and the silver, the cloak, the gold along with his children and his animals, his tent and everything he owned, and took them to the Akor Valley along with all the people, (JOS 7:24)

JOS 18:19 contextual word gloss=‘the_tongue_of’ word gloss=‘bay_of’ OSHB JOS 18:19 word 12

OET-LV: 19And_it_passes_on the_border to the_slope_of Bēyt Ḩāgəlāh northward and_they_are mmm of_the_territory to the_tongue_of the_Sea_of (the)_Salt northward to the_end_of the_Yardēn/(Jordan) south_to_the this is_the_border_of the_south.   (JOS_18:19)

OET-RV: 19It then went east to the northern slope of Beyt-Hoglah before coming out at the north end of the Dead Sea (also called the Salt Sea) where the Yordan river flows into it. That was the southern boundary (JOS 18:19)

JOB 15:5 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB JOB 15:5 word 6

OET-LV: 5If/because iniquity_of_your it_teaches mouth_of_your and_you_choose the_tongue_of crafty_people.   (JOB_15:5)

OET-RV: 5Thus your wickedness drives your words,
 ⇔ ≈ and you choose the language of crafty people. (JOB 15:5)

JOB 20:16 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB JOB 20:16 word 5

OET-LV: 16the_poison_of cobras he_sucks it_slays_him the_tongue_of a_viper.   (JOB_20:16)

OET-RV: 16They’ll suck on cobra poison.
 ⇔ ≈ The viper’s fangs will kill them. (JOB 20:16)

PSA 68:24 contextual word gloss=‘the_tongue_of’ word gloss=‘tongues_of’ OSHB PSA 68:24 word 5

OET-LV: 24 so_that it_may_smash foot_of_your in_blood the_tongue_of your(pl)_dogs_of_of will_be_from_the_enemies portion_of_its.   (PSA_68:24)

OET-RV: 24People have seen your processions, God
 ⇔ the processions of my god, my King, into the sacred place. (PSA 68:24)

PSA 109:2 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongues_of’ OSHB PSA 109:2 word 10

OET-LV: 2If/because the_mouth_of the_wicked and_a_mouth_of deceit on_me they_have_opened they_have_spoken with_me a_tongue_of falsehood.   (PSA_109:2)

OET-RV: 2because the wicked and deceitful attack me.
 ⇔ ≈ They tell lies about me. (PSA 109:2)

PROV 6:17 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 6:17 word 3

OET-LV: 17Eyes haughty a_tongue_of falsehood and_hands which_shed blood innocent.   (PRO_6:17)

OET-RV: 17 arrogant eyes,
 ⇔  a lying tongue,
 ⇔  hands that shed innocent blood, (PRO 6:17)

PROV 10:20 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 10:20 word 3

OET-LV: 20is_silver chosen the_tongue_of the_righteous the_heart_of wicked_people is_like_a_little.   (PRO_10:20)

OET-RV: 20The tongue of a godly person adds value like good silver,
 ⇔ ^ but the thoughts of the wicked are of little value. (PRO 10:20)

PROV 12:19 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 12:19 word 7

OET-LV: 19A_lip_of reliability it_will_be_established forever and_unto I_will_give_rest a_tongue_of falsehood.   (PRO_12:19)

OET-RV: 19Lips that produce reliable words will always be trusted,
 ⇔ ^ but a tongue that spurts out lies will be believed only for a moment. (PRO 12:19)

PROV 15:2 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 15:2 word 1

OET-LV: 2the_tongue_of wise_people it_makes_good knowledge and_the_mouth_of fools it_pours_forth foolishness.   (PRO_15:2)

OET-RV: 2A wise person’s tongue advances knowledge,
 ⇔ ^ but the mouth of fools pours out nonsense. (PRO 15:2)

PROV 17:4 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 17:4 word 9

OET-LV: 4An_evil-doer is_paying_attention on a_lip_of wickedness deception is_giving_ear on a_tongue_of destruction(s).   (PRO_17:4)

OET-RV: 4Those who do evil pay attention to wicked lips.
 ⇔ ≈ A liar listens to a destructive tongue. (PRO 17:4)

PROV 25:23 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 25:23 word 7

OET-LV: 23A_wind_of the_north it_brings_forth rain and_faces indignant a_tongue_of secrecy.   (PRO_25:23)

OET-RV: 23The northerly wind brings rain with it,
 ⇔ and a gossipping tongue brings indignant looks. (PRO 25:23)

PROV 26:28 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB PROV 26:28 word 1

OET-LV: 28A_tongue_of falsehood it_hates its_crushed_of_people and_a_mouth smooth it_makes calamity.   (PRO_26:28)

OET-RV: 28A lying tongue despises those who are crushed by it,
 ⇔ ^ and a flattering mouth leads to calamity. (PRO 26:28)

ISA 5:24 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB ISA 5:24 word 4

OET-LV: 24for_so/thus/hence as_consumes stubble a_tongue_of fire and_dry_grass a_flame it_sinks_down root_of_their like_rottenness it_will_be and_their_of_blossom like_dust it_will_go_up if/because they_have_rejected DOM the_law_of YHWH hosts and_DOM the_message_of the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel) they_have_spurned.   (ISA_5:24)

OET-RV: 24Therefore, the roots of their families will rot,
 ⇔ ≈ and their flowers will flower away like dust
 ⇔ just like how a tongue of fire devours stubble in a field
 ⇔ ≈ and the dry grass goes up in flame,
 ⇔ because they’ve rejected army commander Yahweh’s instructions,
 ⇔ ≈ and they’ve despised the message from the holy one of Yisrael. (ISA 5:24)

ISA 11:15 contextual word gloss=‘the_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB ISA 11:15 word 4

OET-LV: 15And_ YHWH _he_will_divide DOM the_tongue_of the_sea_of Miʦrayim and_he_will_brandish his/its_hand on the_river with_the_heat_of his/its_breath/wind/spirit and_he_will_strike_it into_seven wadis and_he_will_make_walk in_sandals.   (ISA_11:15)

OET-RV: 15Then Yahweh will completely destroy the gulf from the Egyptian sea,
 ⇔ ≈ and wave his hand with his scorching wind over the Euphrates river
 ⇔ → and divide it into seven streams that can be crossed in sandals. (ISA 11:15)

ISA 35:6 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB ISA 35:6 word 6

OET-LV: 6Then he_will_leap like_deer a_lame_person and_ the_tongue_of _it_will_shout_for_joy a_dumb_person if/because they_will_burst_forth in_wilderness waters and_torrents in_plain.   (ISA_35:6)

OET-RV: 6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 35:6)

ISA 50:4 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB ISA 50:4 word 5

OET-LV: 4my_master YHWH he_has_given to_me a_tongue_of apprentices/followers to_know to_help DOM the_weary a_message he_awakens in_morning in_morning he_awakens to_me ear to_hear like_apprentices/followers.   (ISA_50:4)

OET-RV: 4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 50:4)

LAM 4:4 contextual word gloss=‘[the]_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB LAM 4:4 word 2

OET-LV: 4the_tongue_of it_has_cleaved a_sucking_child to palate_of_its by_thirst children they_have_asked_for bread one_who_breaks_it there_was_not to/for_them.   (LAM_4:4)

OET-RV: 4The tongue of the breast-feeding baby sticks to the roof of his mouth with thirst.
 ⇔ The children ask for food from those distributing it, but there’s none for them. (LAM 4:4)

ZEP 3:13 contextual word gloss=‘a_tongue_of’ word gloss=‘tongue_of’ OSHB ZEP 3:13 word 12

OET-LV: 13The_remnant_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_do injustice and_not they_will_speak falsehood and_not it_will_be_found in_their_of_mouth a_tongue_of deceitfulness if/because they they_will_graze and_they_will_lie_down and_there_will_not_be one_who_terrifies.   (ZEP_3:13)

OET-RV: 13The surviving Israelis won’t do what is wrong.
 ⇔ ≈ They won’t tell lies or deceive others.
 ⇔ Instead they’ll eat and sleep in peace,
 ⇔ ≈ No one will be there to terrify them.
 ⇔  (ZEP 3:13)