Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 15 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

Parallel JOB 15:5

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 15:5 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Thus your wickedness drives your words,
 ⇔ and you choose the language of crafty people.

OET-LVIf/because iniquity_of_your it_teaches mouth_of_your and_choose [the]_tongue_of crafty_[people].

UHBכִּ֤י יְאַלֵּ֣ף עֲוֺנְ⁠ךָ֣ פִ֑י⁠ךָ וְ֝⁠תִבְחַ֗ר לְשׁ֣וֹן עֲרוּמִֽים׃
   (kiy yəʼallēf ˊₐōnə⁠kā fiy⁠kā və⁠tiⱱḩar ləshōn ˊₐrūmim.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXἜνοχος εἶ ῥήμασι στόματός σου, οὐδὲ διέκρινας ῥήματα δυναστῶν.
   (Enoⱪos ei ɽaʸmasi stomatos sou, oude diekrinas ɽaʸmata dunastōn. )

BrTrThou art guilty by the words of thy mouth, neither hast thou discerned the words of the mighty.

ULTfor your iniquity teaches your mouth,
 ⇔ and you choose the tongue of the crafty.

USTYou are wicked, and that is why you say what you do.
 ⇔ You are talking in the way that deceptive people talk.

BSBFor your iniquity instructs your mouth,
 ⇔ and you choose the language of the crafty.


OEBThy guilt instructeth thy mouth,
 ⇔ And thou choosest the tongue of the crafty.

WEBBEFor your iniquity teaches your mouth,
 ⇔ and you choose the language of the crafty.

WMBB (Same as above)

NETYour sin inspires your mouth;
 ⇔ you choose the language of the crafty.

LSVFor your mouth teaches your iniquity,
And you choose the tongue of the cunning.

FBVIt's your sins that are doing the talking, and you are choosing deceptive words.

T4TIt is as though your sins are telling you what to say;
 ⇔ you talk like people who will not admit that they are wicked.

LEB•  and you choose the tongue of the crafty.

BBEFor your mouth is guided by your sin, and you have taken the tongue of the false for yourself.

MoffNo Moff JOB book available

JPSFor thine iniquity teacheth thy mouth, and thou choosest the tongue of the crafty.

ASVFor thine iniquity teacheth thy mouth,
 ⇔ And thou choosest the tongue of the crafty.

DRAFor thy iniquity hath taught thy mouth, and thou imitatest the tongue of blasphemers.

YLTFor thy mouth teacheth thine iniquity, And thou chooseth the tongue of the subtile.

DrbyFor thy mouth uttereth thine iniquity, and thou hast chosen the tongue of the crafty.

RVFor thine iniquity teacheth thy mouth, and thou choosest the tongue of the crafty.

WbstrFor thy mouth uttereth thy iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.

KJB-1769For thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.[fn]
   (For thy/your mouth uttereth thine/your iniquity, and thou/you choosest the tongue of the crafty. )


15.5 uttereth: Heb. teacheth

KJB-1611[fn]For thy mouth vttereth thine iniquitie, and thou choosest the tongue of the craftie.
   (For thy/your mouth uttereth thine/your iniquity, and thou/you choosest the tongue of the craftie.)


15:5 Heb. teacheth.

BshpsFor thy mouth setteth forth thyne owne iniquitie, seeing thou hast chosen the tongue of the craftie.
   (For thy/your mouth setteth forth thine/your own iniquity, seeing thou/you hast chosen the tongue of the craftie.)

GnvaFor thy mouth declareth thine iniquitie, seeing thou hast chosen ye tongue of the crafty.
   (For thy/your mouth declareth thine/your iniquity, seeing thou/you hast chosen ye/you_all tongue of the crafty. )

Cvdlbut thy wickednesse teacheth thy mouth, and so thou hast chosen the a craftie tonge.
   (but thy/your wickedness teacheth/teaches thy/your mouth, and so thou/you hast chosen the a craftie tongue.)

WyclFor wickidnesse hath tauyt thi mouth, and thou suest the tunge of blasfemeris.
   (For wickednesse hath/has tauyt thy/your mouth, and thou/you suest the tunge of blasfemeris.)

LuthDenn deine Missetat lehret deinen Mund also, und hast erwählet eine schalkhafte Zunge.
   (Because your misdeed/iniquity lehret deinen Mund also, and have chosen one schalkhafte Zunge.)

ClVgDocuit enim iniquitas tua os tuum, et imitaris linguam blasphemantium.[fn]
   (Docuit because iniquitas your os tuum, and imitaris linguam blasphemantium. )


15.5 Docuit enim iniquitas. GREG. Iniquitas os docet, quando ex mala vita concipitur, quod pejus dicatur. Imitaris linguam blasphemantium Ibid. Hæretici quasi venerando Deum, humilia, ut carnem et mortem negant, et Ecclesiam hæc confitentem blasphemare dicunt: et si quid adversi ei contigerit, pro hac injuria dicunt fieri, unde ait:


15.5 Docuit because iniquitas. GREG. Iniquitas os teaches, when from evil vita concipitur, that peyus let_him_sayur. Imitaris linguam blasphemantium Ibid. Hæretici as_if venerando God, humilia, as carnem and mortem negant, and Ecclesiam these_things confitentem blasphemare dicunt: and when/but_if quid adversi to_him contigerit, for hac inyuria dicunt fieri, whence he_said:


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

יְאַלֵּ֣ף עֲוֺנְ⁠ךָ֣ פִ֑י⁠ךָ

teaches iniquity_of,your mouth_of,your

Eliphaz is speaking as if Job’s iniquity were a living thing that was teaching his mouth what to say. He means that Job is saying wrong things about God in order to excuse his own sin. If it would be clearer in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “you are saying things to excuse your inquity”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

וְ֝⁠תִבְחַ֗ר לְשׁ֣וֹן עֲרוּמִֽים

and,choose tongue_of crafty

Eliphaz is using the term tongue by association to mean speaking. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “you are deliberately speaking as the crafty do” or “you know that you are speaking deceitfully”

Note 3 topic: figures-of-speech / nominaladj

עֲרוּמִֽים

crafty

Eliphaz is using the adjective crafty as a noun to mean a certain kind of person. Your language may use adjectives in the same way. If not, you can translate this word with an equivalent phrase. Alternate translation: “crafty people”

BI Job 15:5 ©