Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV 2CH 14:15 verse available
OET-LV No OET-LV 2CH 14:15 verse available
UHB 14 וְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‡
(14 vəgam-ʼāhₒlēy miqneh hiⱪū vayyishəbū ʦoʼn lāroⱱ ūgəmalliym vayyāshuⱱū yərūshālāim.ş)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT And also the tents of cattle they struck; and they took captive sheep in abundance, and camels, and they returned to Jerusalem.
UST They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away large flocks and herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
BSB They also attacked the tents of the herdsmen and carried off many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
OEB No OEB 2CH book available
WEB They also struck the tents of those who had livestock, and carried away sheep and camels in abundance, then returned to Jerusalem.
NET They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
LSV and they have also struck tents of livestock, and they capture sheep in abundance, and camels, and return to Jerusalem.
FBV Then they attacked the camps of the herdsmen and took many sheep and camels. Then they went back to Jerusalem.
T4T They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away big herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
LEB No LEB 2CH 14:15 verse available
BBE And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
MOF No MOF 2CH book available
JPS (14-14) They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
ASV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
DRA And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.
YLT and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
DBY They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
RV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
WBS They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
KJB They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Yerusalem. )
BB They smote also the tentes of cattaile, and caryed away plentie of sheepe and camels, and returned to Hierusalem,
(They smote also the tents of cattaile, and caryed away plentie of sheep and camels, and returned to Yerusalem,)
GNV Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheepe and camels, and returned to Ierusalem.
(Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheep and camels, and returned to Yerusalem. )
CB They smote the tentes of the catell also, and toke many shepe and Camels, and came agayne to Ierusalem.
(They smote the tents of the cattlealso, and took many sheep and Camels, and came again to Yerusalem.)
WYC but also thei destrieden the fooldis of scheep, and token multitude without noumbre of scheep and of camels, and turneden ayen in to Jerusalem.
(but also they destrieden the fooldis of sheep, and token multitude without number of sheep and of camels, and turned ayen in to Yerusalem.)
LUT No LUT 2CH 14:15 verse available
CLV Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Jerusalem.
(Sed and caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, and camelorum: reversique are in Yerusalem. )
BRN No BRN 2CH 14:15 verse available
BrLXX No BrLXX 2CH 14:15 verse available