Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

2Ch IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

2Ch 14 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14

Parallel 2CH 14:15

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2Ch 14:15 ©

OET (OET-RV)No OET-RV 2CH 14:15 verse available

OET-LVNo OET-LV 2CH 14:15 verse available

UHB14 וְ⁠גַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַ⁠יִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָ⁠רֹב֙ וּ⁠גְמַלִּ֔ים וַ⁠יָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ס 
   (14 və⁠gam-ʼāhₒlēy miqneh hiⱪū va⁠yyishəbū ʦoʼn lā⁠roⱱ ū⁠gəmalliym va⁠yyāshuⱱū yərūshālāim.ş)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And also the tents of cattle they struck; and they took captive sheep in abundance, and camels, and they returned to Jerusalem.

UST They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away large flocks and herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.


BSB They also attacked the tents of the herdsmen and carried off many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.

OEBNo OEB 2CH book available

WEB They also struck the tents of those who had livestock, and carried away sheep and camels in abundance, then returned to Jerusalem.

NET They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.

LSV and they have also struck tents of livestock, and they capture sheep in abundance, and camels, and return to Jerusalem.

FBV Then they attacked the camps of the herdsmen and took many sheep and camels. Then they went back to Jerusalem.

T4T They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away big herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.

LEBNo LEB 2CH 14:15 verse available

BBE And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.

MOFNo MOF 2CH book available

JPS (14-14) They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.

ASV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.

DRA And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.

YLT and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.

DBY They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

RV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.

WBS They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.

KJB They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
  (They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Yerusalem. )

BB They smote also the tentes of cattaile, and caryed away plentie of sheepe and camels, and returned to Hierusalem,
  (They smote also the tents of cattaile, and caryed away plentie of sheep and camels, and returned to Yerusalem,)

GNV Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheepe and camels, and returned to Ierusalem.
  (Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheep and camels, and returned to Yerusalem. )

CB They smote the tentes of the catell also, and toke many shepe and Camels, and came agayne to Ierusalem.
  (They smote the tents of the cattlealso, and took many sheep and Camels, and came again to Yerusalem.)

WYC but also thei destrieden the fooldis of scheep, and token multitude without noumbre of scheep and of camels, and turneden ayen in to Jerusalem.
  (but also they destrieden the fooldis of sheep, and token multitude without number of sheep and of camels, and turned ayen in to Yerusalem.)

LUTNo LUT 2CH 14:15 verse available

CLV Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Jerusalem.
  (Sed and caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, and camelorum: reversique are in Yerusalem. )

BRNNo BRN 2CH 14:15 verse available

BrLXXNo BrLXX 2CH 14:15 verse available

BI 2Ch 14:15 ©