Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
Ezra Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10
Ezra 2 V1 V4 V7 V10 V13 V16 V19 V22 V25 V28 V31 V34 V37 V40 V43 V46 V49 V52 V55 V58 V61 V64 V67 V70
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.
The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET (OET-RV) No OET-RV EZRA 2:65 verse available
OET-LV From_to/for_besides menservants_their and_maidservants_whom these [were]_seven thousand(s) three hundred(s) thirty and_seven and_had_they male_singers and_women_singing two_hundred.
UHB מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת מָאתָֽיִם׃ ‡
(milləⱱad ˊaⱱdēyhem vəʼamhotēyhem ʼēlleh shiⱱˊat ʼₐlāfiym shəlosh mēʼōt shəloshiym vəshiⱱˊāh vəlāhem məshorriym ūməshorrōt māʼtāyim.)
Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT apart from their male servants and their female servants, these were 7, 337; and for them were 200 men who sang and women who sang.
UST The Israelites also brought along with them 7, 337 male and female servants and 200 male and female musicians.
BSB in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
OEB No OEB EZRA book available
WEB in addition to their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
NET not counting their male and female servants, who numbered 7,337. They also had 200 male and female singers
LSV apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty-seven: and of them [are] two hundred male and female singers.
FBV In addition there were 7,337 servants and 200 male and female singers.
T4T There were also 7,337 servants and 200 musicians, both men and women, who returned.
LEB apart from their male and female servants, of whom were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred male and female singers.
BBE As well as their men-servants and their women-servants, of whom there were seven thousand, three hundred and thirty-seven: and they had two hundred men and women to make music.
MOF No MOF EZRA book available
JPS beside their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven; and they had two hundred singing men and singing women.
ASV besides their men-servants and their maid-servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
DRA Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among them singing men, and singing women two hundred.
YLT apart from their servants and their handmaids; these [are] seven thousand three hundred thirty and seven: and of them [are] singers and songstresses two hundred.
DBY besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred singing men and singing women.
RV beside their menservants and their maidservants, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and they had two hundred singing men and singing women.
WBS Besides their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing-men and singing-women.
KJB Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women.
(Beside their servants and their maids, of whom there were seven thousand three hundred thirty and seven: and there were among them two hundred singing men and singing women. )
BB Beside their seruauntes and maydens, of whom there were seuen thousand three hundred thirtie and seuen: And there were among them two hundred singing men and women.
(Beside their servants and maidens, of whom there were seven thousand three hundred thirtie and seuen: And there were among them two hundred singing men and women.)
GNV Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
(Beside their servants and their maids: of whom were seven thousand, three hundreth and seven and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women. )
CB besyde their seruauntes and maydes, of whom there were seue thousande, thre hundreth and seuen and thirtye. And they had two hundreth singinge men and wemen,
(besyde their servants and maids, of whom there were seven thousand, three hundreth and seven and thirtye. And they had two hundreth singinge men and women,)
WYC outakun the seruauntis of hem and `the handmaydis, that weren seuene thousynde thre hundrid and seuene and thretti; and among hem weren syngeris and syngeressis twei hundrid.
(outakun the servants of them and `the handmaydis, that were seven thousand three hundred and seven and thretti; and among them were syngeris and syngeressis two hundred.)
LUT ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
(ausgenommen ihre Knechte and Mägde, the waren siebentausend threehundert, and siebenunddreißig. And hatten zweihundert Sänger and Sängerinnen,)
CLV exceptis servis eorum, et ancillis, qui erant septem millia trecenti triginta septem: et in ipsis cantores atque cantatrices ducenti.
(exceptis servis eorum, and ancillis, who they_were seven millia trecenti triginta septem: and in ipsis cantores atque cantatrices ducenti. )
BRN besides their men-servants and maid-servants, and these were seven thousand three hundred and thirty-seven: and among these were two hundred singing men and singing women.
BrLXX χωρὶς δούλων αὐτῶν καὶ παιδισκῶν αὐτῶν, οὗτοι ἑπτακισχίλιοι τριακόσιοι τριακονταεπτά· καὶ οὗτοι ᾄδοντες καὶ ᾄδουσαι διακόσιοι.
(ⱪōris doulōn autōn kai paidiskōn autōn, houtoi heptakisⱪilioi triakosioi triakontaepta; kai houtoi adontes kai adousai diakosioi. )
2:1-70 This chapter is the first of Ezra’s major digressions from the main story line. The returning exiles needed to keep track of who the true Jews were so that the community could maintain its identity (by knowing whom they could marry) and theological purity (by knowing who could worship at the Temple). This list is not an initial list (cp. Neh 7:6-73) of all the Jews who returned to Jerusalem but a slightly later list (after Sheshbazzar had died) of people who had settled in their towns.
מִ֠לְּבַד עַבְדֵיהֶ֤ם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם֙ אֵ֔לֶּה שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֔ים שְׁלֹ֥שׁ מֵא֖וֹת שְׁלֹשִׁ֣ים וְשִׁבְעָ֑ה
from,to/for,besides menservants,their and,maidservants,whom these seven thousand three hundreds thirty and=seven
Alternate translation: “not counting their 7,337 male and female servants”
Note 1 topic: translate-unknown
וְלָהֶ֛ם מְשֹׁרְרִ֥ים וּֽמְשֹׁרְר֖וֹת מָאתָֽיִם
and,had,they men_singing and,women_singing 200
This group of those who sang is a different group from those in 2:41. Those were Levites who sang in connection with Israel’s worship. The group here is a class of servants who were employed to provide music for public and private events. Alternate translation: “and the 200 male and female singers whom they employed”