Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 15 V1V2V3V4V5V7V8V9

Parallel ISA 15:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Isa 15:6 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 15:6 verse available

OET-LVDOM the_waters of_Nimrim wastes they_are DOM it_has_dried_up grass it_has_wasted_away fresh_grass greenery not it_is.

UHBכִּֽי־מֵ֥י נִמְרִ֖ים מְשַׁמּ֣וֹת יִֽהְי֑וּ כִּֽי־יָבֵ֤שׁ חָצִיר֙ כָּ֣לָה דֶ֔שֶׁא יֶ֖רֶק לֹ֥א הָיָֽה׃ 
   (ⱪiy-mēy nimriym məshammōt yihyū ⱪiy-yāⱱēsh ḩāʦīr ⱪālāh desheʼ yereq loʼ hāyāh.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT For the waters of Nimrim are a desolation;
⇔ For the grass is dried up;
 ⇔ the vegetation is finished;
⇔ the greenery is not.

UST The water in the Valley of Nimrim will dry up.
⇔ The grass there will be withered;
 ⇔ the green plants will all be gone,
⇔ and there will be nothing left that is green.


BSB The waters of Nimrim are dried up,
⇔ and the grass is withered;
 ⇔ the vegetation is gone,
⇔ and the greenery is no more.

OEB For ruin has clean overtaken
⇔ the waters of Nimrim;
 ⇔ the herbage is gone, the grass withered,
⇔ and verdure is none.

WEB For the waters of Nimrim will be desolate; for the grass has withered away, the tender grass fails, there is no green thing.

NET For the waters of Nimrim are gone;
 ⇔ the grass is dried up,
 ⇔ the vegetation has disappeared,
 ⇔ and there are no plants.

LSV For the waters of Nimrim are desolations,
For the hay has been withered,
The tender grass has been finished,
There has not been a green thing.

FBV The waters of Nimrim have all dried up. The grass is withered, all the vegetation has disappeared—nothing green is left.

T4T The water in Nimrim Valley will have dried up.
⇔ The grass there will be withered;
 ⇔ the green plants will all be gone,
⇔ and there will be nothing left that is green.

LEB•  for the grass has withered, •  the vegetation has vanished, •  there is no greenness.

BBE The waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead.

MOFNo MOF ISA book available

JPS For the Waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the herbage faileth, there is no green thing.

ASV For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

DRA For the waters of Nemrim shall be desolate, for the grass is withered away, the spring is faded, all the greenness is perished.

YLT For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been.

DBY For the waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing.

RV For the waters of Nimrim shall be desolate: for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing.

WBS For the waters of Nimrim shall be desolate: for the herb is withered away, the grass faileth, there is no green thing.

KJB For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.[fn]
  (For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing.)


15.6 desolate: Heb. desolations

BB For the waters of Nimrim shalbe dryed vp, by reason wherof the grasse is withered, the hearbes destroyed, and the greene thynges gone.
  (For the waters of Nimrim shall be dried up, by reason wherof the grasse is withered, the hearbes destroyed, and the greene things gone.)

GNV For the waters of Nimrim shall be dried vp: therefore the grasse is withered, the herbes consumed, and there was no greene herbe.
  (For the waters of Nimrim shall be dried up: therefore the grasse is withered, the herbes consumed, and there was no greene herbe. )

CB The waters of Nimrim were dried vp, the grasse was wythred, the herbes destroyed, & what necessary grene thinge there was besyde.
  (The waters of Nimrim were dried up, the grasse was withered, the herbes destroyed, and what necessary grene thing there was besyde.)

WYC For whi the watris of Nemrym schulen be forsakun; for the eerbe dried up, buriownyng failide, al grenenesse perischide.
  (For why the waters of Nemrym should be forsakun; for the eerbe dried up, buriownyng failide, all grenenesse perischide.)

LUT Denn die Wasser zu Nimrim versiegen, daß das Heu verdorret, und das Gras verwelket, und wächset kein grün Kraut.
  (Because the water to Nimrim versiegen, that the Heu verdorret, and the Gras verwelket, and wächset kein grün Kraut.)

CLV Aquæ enim Nemrim desertæ erunt, quia aruit herba, defecit germen, viror omnis interiit.[fn]
  (Aquæ because Nemrim desertæ erunt, because aruit herba, defecit germen, viror everyone interiit.)


15.6 Nemrim. Nemrim oppidum est super mare, etc., usque ad et ideo arescet herba.


15.6 Nemrim. Nemrim oppidum it_is super mare, etc., usque to and ideo arescet herba.

BRN The water of Nemerim shall be desolate, and the grass thereof shall fail: for there shall be no green grass.

BrLXX Τὸ ὕδωρ τῆς Νεμηρεὶμ ἔρημον ἔσται, καὶ ὁ χόρτος αὐτῆς ἐκλείψει· χόρτος γὰρ χλωρὸς οὐκ ἔσται.
  (To hudōr taʸs Nemaʸreim eraʸmon estai, kai ho ⱪortos autaʸs ekleipsei; ⱪortos gar ⱪlōros ouk estai. )


TSNTyndale Study Notes:

15:6 Identification of the waters of Nimrim is uncertain (see also Jer 48:34).
• dried up . . . scorched . . . tender plants: For the theme of natural resources drying up as a form of judgment, see study note on Isa 24:4.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Nimrim

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when waters Nimrim desolate are that/for/because/then/when withered grass gone vegetation greenery not it_became )

This is the name of a city or town.

BI Isa 15:6 ©