Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Isa IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42C43C44C45C46C47C48C49C50C51C52C53C54C55C56C57C58C59C60C61C62C63C64C65C66

Isa 16 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14

Parallel ISA 16:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Isa 16:13 ©

OET (OET-RV)No OET-RV ISA 16:13 verse available

OET-LVThis the_word which he_has_spoken Yahweh concerning Mōʼāⱱ at_then.

UHBזֶ֣ה הַ⁠דָּבָ֗ר אֲשֶׁ֨ר דִּבֶּ֧ר יְהוָ֛ה אֶל־מוֹאָ֖ב מֵ⁠אָֽז׃ 
   (zeh ha⁠ddāⱱār ʼₐsher diber yahweh ʼel-mōʼāⱱ mē⁠ʼāz.)

Key: yellow:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT This is the word that Yahweh spoke to Moab previously.

UST Yahweh has already spoken those things about Moab.


BSB § This is the message that the LORD spoke earlier concerning Moab.

OEBNo OEB ISA 16:13 verse available

WEB This is the word that Yahweh spoke concerning Moab in time past.

WMB This is the word that the LORD spoke concerning Moab in time past.

NET This is the message the Lord previously announced about Moab.

LSV This [is] the word that YHWH has spoken to Moab from that time,

FBV This is the message that the Lord has already delivered about Moab.

T4T Yahweh has already spoken those things about Moab.

LEB This was the word that Yahweh spoke to Moab in the past.[fn]


?:? Literally “from then”

BBE This is the word which the Lord said about Moab in the past.

MOFNo MOF ISA book available

JPS This is the word that the LORD spoke concerning Moab in time past.

ASV This is the word that Jehovah spake concerning Moab in time past.

DRA This is the word, that the Lord spoke to Moab from that time:

YLT This [is] the word that Jehovah hath spoken unto Moab from that time,

DBY This is the word which Jehovah hath spoken from of old concerning Moab.

RV This is the word that the LORD spake concerning Moab in time past.

WBS This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.

KJB This is the word that the LORD hath spoken concerning Moab since that time.
  (This is the word that the LORD hath/has spoken concerning Moab since that time. )

BB So then this is the saying that the Lorde hath spoken concernyng Moab since that tyme.
  (So then this is the saying that the Lord hath/has spoken concernyng Moab since that time.)

GNV This is the word that the Lord hath spoken against Moab since that time.
  (This is the word that the Lord hath/has spoken against Moab since that time. )

CB This is the deuyce, which the LORDE toke in honde at that tyme agaynst Moab.
  (This is the deuyce, which the LORD took in hand at that time against Moab.)

WYC This is the word which the Lord spak to Moab fro that tyme.
  (This is the word which the Lord spoke to Moab from that time.)

LUT Das ist‘s, das der HErr dazumal wider Moab geredet hat.
  (The ist‘s, the the LORD dazumal against Moab geredet hat.)

CLV Hoc verbum quod locutus est Dominus ad Moab ex tunc.[fn]
  (Hoc verbum that spoke it_is Master to Moab ex tunc.)


16.13 Hoc verbum. In proœmio, etc., usque ad. Quod enim tibi cœperat, hic est completum.


16.13 Hoc verbum. In proœmio, etc., usque ad. That because to_you cœperat, this it_is completum.

BRN This is the word which the Lord spoke against Moab, when he spoke.

BrLXX Τοῦτο τὸ ῥῆμα ὃ ἐλάλησε Κύριος ἐπὶ Μωὰβ, ὁπότε ἐλάλησε.
  (Touto to ɽaʸma ho elalaʸse Kurios epi Mōab, hopote elalaʸse. )


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) This is the word

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH to/towards Mōʼāⱱ at,then )

“This is the message.” This refers to all he said in 15:1–16:12.

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) concerning Moab

(Some words not found in UHB: this the,word which/who he/it_had_said YHWH to/towards Mōʼāⱱ at,then )

The word “Moab” refers to the people of Moab.

BI Isa 16:13 ©